[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 01/01: I18n: Update translation lt (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Jun 24 18:31:08 CEST 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-session.

commit 16dd17c2e2903d2b2f46a38701deb55c8a89340c
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Fri Jun 24 18:31:05 2016 +0200

    I18n: Update translation lt (100%).
    
    173 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/lt.po | 448 +++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 file changed, 159 insertions(+), 289 deletions(-)

diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 80314b9..2db5792 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-28 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-17 18:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-06 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-24 12:58+0000\n"
 "Last-Translator: Moo\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,6 +36,17 @@ msgstr "Aprašo nėra"
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Pasirinkite temos bylą, kurią norite įdiegti..."
 
+#: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:495
+#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:209
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Atsisakyti"
+
+#: ../engines/balou/config.c:328
+msgid "_Open"
+msgstr "_Atverti"
+
 #: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
@@ -49,96 +60,106 @@ msgstr "Temos failo klaida"
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Įsitikinkite jog failas yra tinkamas temos archyvas."
 
-#: ../engines/balou/config.c:402
+#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:949
+#: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1145
+msgid "_Close"
+msgstr "_Užverti"
+
+#: ../engines/balou/config.c:403
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Neįmanoma pašalinti demonstracinės temos „%s“ iš aplanko „%s“."
 
-#: ../engines/balou/config.c:491
+#: ../engines/balou/config.c:492
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Pasirinkite temos bylą..."
 
+#: ../engines/balou/config.c:496
+msgid "_Save"
+msgstr "Į_rašyti"
+
 #: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "Įd_iegti naują temą"
 
-#: ../engines/balou/config.c:633
+#: ../engines/balou/config.c:631
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Pašalinti temą"
 
-#: ../engines/balou/config.c:650
+#: ../engines/balou/config.c:646
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Eksportuoti temą"
 
-#: ../engines/balou/config.c:866
+#: ../engines/balou/config.c:860
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:951
+#: ../engines/balou/config.c:945
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Konfigūruoti Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:994
+#: ../engines/balou/config.c:987
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:995
+#: ../engines/balou/config.c:988
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Balou pasveikinimo variklis"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:373
+#: ../engines/mice/mice.c:385
 msgid "Mice"
 msgstr "Pelės"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:374
+#: ../engines/mice/mice.c:386
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Pelių pasveikinimo variklis"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:346
+#: ../engines/simple/simple.c:334
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Konfigūruoti paprastą..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:357
+#: ../engines/simple/simple.c:344
 msgid "Font"
 msgstr "Šriftas"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:367
+#: ../engines/simple/simple.c:354
 msgid "Colors"
 msgstr "Spalvos"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:375
+#: ../engines/simple/simple.c:362
 msgid "Background color:"
 msgstr "Fono spalva:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:388
+#: ../engines/simple/simple.c:373
 msgid "Text color:"
 msgstr "Teksto spalva:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:401
+#: ../engines/simple/simple.c:385
 msgid "Image"
 msgstr "Atvaizdas"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:409
+#: ../engines/simple/simple.c:393
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Naudoti pasirinktą atvaizdą"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:413
+#: ../engines/simple/simple.c:397
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Pasirinkite atvaizdą..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:403
 msgid "Images"
-msgstr "Paveikslėliai"
+msgstr "Paveikslai"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:425
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "All files"
 msgstr "Visi failai"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:497
+#: ../engines/simple/simple.c:480
 msgid "Simple"
 msgstr "Paprasta"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:498
+#: ../engines/simple/simple.c:481
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Paprastas pasveikinimo variklis"
 
@@ -150,43 +171,43 @@ msgstr "Ekrano užsklanda"
 msgid "Launch screensaver and locker program"
 msgstr "Paleisti ekrano užsklandą ir užrakinimo programą"
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:68
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Nustatymų tvarkytuvės lizdas"
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:68
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "LIZDO ID"
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:69
 msgid "Version information"
 msgstr "Versija"
 
-#: ../settings/main.c:75 ../xfce4-session/main.c:257
+#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:343
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Bandykite „%s --help“ dėl naudojimo."
 
-#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
+#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:353
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:134
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce kūrėjų komanda. Visos teisės saugomos."
 
-#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:139
+#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:354
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Apie klaidas praneškite <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:97 ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:362
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Nepavyko susisiekti su nustatymų serveriu"
 
-#: ../settings/main.c:116
+#: ../settings/main.c:121
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr "Iš įmontuotų aprašymo duomenų nepavyko sukurti naudotojo sąsajos"
 
-#: ../settings/main.c:128
+#: ../settings/main.c:133
 msgid "App_lication Autostart"
 msgstr "_Automatinis programų paleidimas"
 
@@ -241,47 +262,46 @@ msgstr "Kai kuriuos failus iš „%s“ jums gali tekti ištrinti patiems "
 msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
 msgstr "Nepavyko ištrinti visų Xfce podėlio failų"
 
-#: ../settings/session-editor.c:249
+#: ../settings/session-editor.c:251
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Ar tikrai norite nutraukti „%s“?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:252 ../settings/session-editor.c:280
+#: ../settings/session-editor.c:254 ../settings/session-editor.c:286
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Nutraukti programą"
 
-#: ../settings/session-editor.c:254
+#: ../settings/session-editor.c:256
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr "Visi neįrašyti programos duomenys, bus prarasti ir neatstatyti kitame seanse."
 
-#: ../settings/session-editor.c:256
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
+#: ../settings/session-editor.c:258
 msgid "_Quit Program"
 msgstr "_Užverti programą"
 
-#: ../settings/session-editor.c:281
+#: ../settings/session-editor.c:287
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Nutraukti programos nepavyko."
 
-#: ../settings/session-editor.c:459
+#: ../settings/session-editor.c:509
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Nežinoma programa)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:679
+#: ../settings/session-editor.c:733
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritetas"
 
-#: ../settings/session-editor.c:687
+#: ../settings/session-editor.c:741
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:693
+#: ../settings/session-editor.c:747
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:718
+#: ../settings/session-editor.c:772
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Paleisti stilių iš naujo"
 
@@ -291,6 +311,14 @@ msgstr "Paleisti stilių iš naujo"
 msgid "None"
 msgstr "Nieko"
 
+#: ../settings/xfae-dialog.c:73 ../settings/xfae-dialog.c:181
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atsisakyti"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:74 ../settings/xfae-dialog.c:182
+msgid "OK"
+msgstr "Gerai"
+
 #: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr "Pridėti programą"
@@ -299,19 +327,19 @@ msgstr "Pridėti programą"
 msgid "Name:"
 msgstr "Pavadinimas:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:109
+#: ../settings/xfae-dialog.c:107
 msgid "Description:"
 msgstr "Aprašymas:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:124 ../settings/xfae-model.c:479
+#: ../settings/xfae-dialog.c:120 ../settings/xfae-model.c:479
 msgid "Command:"
 msgstr "Komanda:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:184
+#: ../settings/xfae-dialog.c:178
 msgid "Select a command"
 msgstr "Pasirinkite komandą"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#: ../settings/xfae-dialog.c:227
 msgid "Edit application"
 msgstr "Keisti programą"
 
@@ -340,7 +368,7 @@ msgstr "Nepavyko atverti %s skaitymui"
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Nepavyko atverti %s rašymui"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:105
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -348,57 +376,58 @@ msgid ""
 "desktop environment, but you can still enable them if you want."
 msgstr "Žemiau yra sąrašas programų, kurios bus paleistos kai prisijungsite prie Xfce darbalaukio, be šių programų dar yra šios kurios buvo įrašytos kai atsijungėte paskutinį kartą. Kursyvu pavaizduotos programos priklauso kitai darbalaukio aplinkai, tačiau, jeigu norite, vis tiek galite jas įjungti:"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:293
+#: ../settings/xfae-window.c:179 ../settings/xfae-window.c:237
+msgid "Add"
+msgstr "Pridėti"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:185 ../settings/xfae-window.c:243
+msgid "Remove"
+msgstr "Šalinti"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:195
+msgid "Edit"
+msgstr "Keisti"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:296
 #, c-format
 msgid "Failed adding \"%s\""
 msgstr "Nepavyko pridėti „%s“"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:324 ../settings/xfae-window.c:338
+#: ../settings/xfae-window.c:327 ../settings/xfae-window.c:341
 msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Elemento pašalinti nepavyko"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:330
-msgid ""
-"This will permanently remove the application from the list of automatically "
-"started applications"
-msgstr "Iš automatiškai paleidžiamų programų sąrašo bus visam laikui pašalinta programa"
-
-#: ../settings/xfae-window.c:332
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
-msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%s“?"
-
-#: ../settings/xfae-window.c:366
+#: ../settings/xfae-window.c:369
 msgid "Failed to edit item"
 msgstr "Elemento pakeisti nepavyko"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:386
+#: ../settings/xfae-window.c:389
 #, c-format
 msgid "Failed to edit item \"%s\""
 msgstr "Elemento „%s“ pakeisti nepavyko"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:414
+#: ../settings/xfae-window.c:417
 msgid "Failed to toggle item"
 msgstr "Nepavyko perjungti elemento"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:76
+#: ../xfce4-session/main.c:77
 msgid "Disable binding to TCP ports"
 msgstr "Išjungti susiejimą su TCP prievadais"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:91
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:90
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Spausdinti versijos informaciją ir išeiti"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:140
+#: ../xfce4-session/main.c:146
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Įkeliami darbalaukio nustatymai"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:298
+#: ../xfce4-session/main.c:198
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Tikrinami DNS nustatymai"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:302
+#: ../xfce4-session/main.c:202
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Įkeliami seanso duomenys"
 
@@ -407,41 +436,35 @@ msgstr "Įkeliami seanso duomenys"
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Paskutinį kartą naudota: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:172
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:175
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
-msgstr "Pasirinkite seansą, kurį norite atstatyti. Paprasčiausiai dukart paspauskite ant seanso vardo, norėdami jį atstatyti."
+msgstr "Pasirinkite seansą, kurį norite atstatyti. Paprasčiausiai dukart spustelėkite ant seanso vardo, norėdami jį atstatyti."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:201
 msgid "Log out"
 msgstr "Atsijungti"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:200
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "Nutraukti prisijungimo bandymus ir grįžti į prisijungimo ekraną."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:207
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
 msgid "New session"
 msgstr "Naujas seansas"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Sukurti naują seansą."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
-#, c-format
-msgid "The client doesn't have any properties set yet"
-msgstr "Klientas kol kas neturi jokių nustatytų savybių"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:255
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Paleidžiama Gnome raktinės tarnyba"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:126
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Paleidžiamos KDE tarnybos"
 
@@ -466,7 +489,7 @@ msgstr "Vistiek tęsti"
 msgid "Try again"
 msgstr "Bandykite dar kartą"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -475,54 +498,60 @@ msgid ""
 "incorrectly."
 msgstr "Nepavyko nustatyti saugaus seanso pavadinimo.  Galimos priežastys: xfconfd neveikia (D-Bus nustatymo klaida); aplinkos kintamasis $XDG_CONFIG_DIRS nustatytas netinkamai (turi turėti „%s“), arba xfce4-session neteisingai įdiegta."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:627
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "Nurodytas saugus seansas („%s“) nepažymėtas kaip saugus seansas."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:674
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Saugaus seanso programų sąrašas tuščias."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
-#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:721
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Seanso tvarkytuvės klaida"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:718
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:723
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Nepavyko įkelti saugaus seanso"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:725
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Baigti"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1139
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Išjungti nepavyko"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1130
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1142
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Nepavyko pristabdyti seanso"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1131
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1143
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Nepavyko užmigdyti seanso"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1405
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1423
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Klientus galima nutraukti tik neveiklumo būsenoje"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
-#, c-format
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "Kai prašoma įrašyto taško, seanso tvarkytuvė turi būti neveiklumo būsenoje"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010
-#, c-format
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2048 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2066
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "Kai prašoma išjungti, seanso tvarkytuvė turi būti neveiklumo būsenoje"
 
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2107
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "Kai prašoma paleisti iš naujo, seansų tvarkytuvė privalo būti neveiklumo būsenoje"
+
 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182
 #, c-format
 msgid "Log out %s"
@@ -551,11 +580,15 @@ msgstr "_Sustabdyti"
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Užmigdyti"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:346
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:352
+msgid "Switch _User"
+msgstr "Perjungti na_udotoją"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:377
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "Į_rašyti seansą būsimiems prisijungimams"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:374
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:405
 msgid "An error occurred"
 msgstr "Įvyko klaida"
 
@@ -567,6 +600,10 @@ msgstr "Pasirinkti seansą"
 msgid "Choose session name"
 msgstr "Pasirinkite seanso vardą"
 
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:215
+msgid "_OK"
+msgstr "_Gerai"
+
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
 msgid "Choose a name for the new session:"
 msgstr "Pasirinkite naujo seanso naują vardą:"
@@ -667,67 +704,68 @@ msgid ""
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr "Automatinio paleidimo aplanko vieta ir formatas pasikeitė.\nNauja vieta yra\n\n  %s\n\nten jūs galite įdėti .desktop failus, kurie aprašo programas\nkurios bus paleistos kai prisijungsite prie Xfce darbalaukio.\nJūsų seni failai buvo perkelti į naują vietą.\nDabar galite ištrinti aplanką.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:734
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:750
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Vykdomas automatinis paleidimas..."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:840
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:856
 msgid "Starting Assistive Technologies"
 msgstr "Paleidžiamos pagalbinės technologijos"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:182
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
 msgstr "Išjungimas užblokuotas „kiosk“ nustatymuose"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:233
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:213
 #, c-format
 msgid "Unknown shutdown method %d"
 msgstr "Nežinomas išjungimo būdas %d"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:67
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:66
 msgid "Log out without displaying the logout dialog"
 msgstr "Atsijungti nerodant atsijungimo lango"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:71
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
 msgid "Halt without displaying the logout dialog"
 msgstr "Sustabdyti nerodant atsijungimo dialogo"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
 msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
 msgstr "Paleisti iš naujo nerodant atsijungimo dialogo"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:79
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
 msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
 msgstr "Pristabdyti, nerodant atsijungimo dialogo"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:83
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
 msgstr "Užmigdyti, nerodant atsijungimo dialogo"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:87
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "Greitai atsijungti; neįrašyti seanso"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:110
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:109
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nežinoma klaida"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:135
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
 msgstr "Sukūrė Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
 msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
 msgstr "ir Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
-msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie D-Bus seanso magistralės"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:227
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:156 ../xfce4-session-logout/main.c:245
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Bandant atsijungti gauta klaida"
 
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:214
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "Bandant atsijungti, buvo gauta klaida, kuri buvo %s"
+
 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr "Atsijungti"
@@ -737,177 +775,9 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop"
 msgstr "Atsijungti nuo Xfce darbalaukio"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
 msgid "Session and Startup"
 msgstr "Seansai ir paleidimas"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
 msgid "Customize desktop startup and splash screen"
 msgstr "Derinkite darbalaukio paleidimą ir prisistatymo langą"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
-msgid "Saving Session"
-msgstr "Įrašomas seansas"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
-msgid ""
-"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
-" window."
-msgstr "Jūsų seansas įrašytas. Jei nenorite laukti, galite užverti šį langą."
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
-msgid "_Display chooser on login"
-msgstr "_Rodyti pasirinkimą prisijungiant"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
-msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
-msgstr "Rodyti seanso pasirinkimą kiekvieną kartą paleidus Xfce"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
-msgid "<b>Session Chooser</b>"
-msgstr "<b>Seansų pasirinkimas</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
-msgid "Automatically save session on logo_ut"
-msgstr "Automatiškai įrašyti seansą, atsi_jungiant"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
-msgid "Always save the session when logging out"
-msgstr "Automatiškai įrašyti seansą, atsijungiant"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
-msgid "Pro_mpt on logout"
-msgstr "_Klausti, atsijungiant"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
-msgid "Prompt for confirmation when logging out"
-msgstr "Atsijungiant prašyti patvirtinimo"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
-msgid "<b>Logout Settings</b>"
-msgstr "<b>Atsijungimo nustatymai</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
-msgid "_General"
-msgstr "_Bendra"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
-msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
-msgstr "Atveria konfigūravimo skydelį pasirinktam pasveikinimo ekranui"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
-msgid "Con_figure"
-msgstr "_Konfigūruoti"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
-msgid "Demonstrates the selected splash screen"
-msgstr "Parodo pasirinktą pasveikinimo ekraną"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
-msgid "_Test"
-msgstr "_Testas"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Aprašymas:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
-msgid "<b>Version:</b>"
-msgstr "<b>Versija:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Autorius:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Svetainė:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
-msgid "label"
-msgstr "etiketė"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
-msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>Informacija</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
-msgid "S_plash"
-msgstr "Pasveikini_mo ekranas"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr "Šios programos yra dabar veikiančio seanso dalis ir gali būti įrašytos atsijungiant.  Pakeitimai įsigalios įrašius seansą."
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
-msgid "Save Sess_ion"
-msgstr "Įrašyt_i seansą"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
-msgid "Empty the session cache"
-msgstr "Išvalyti seanso podėlį"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Clear save_d sessions"
-msgstr "Išvalyti įrašy_tus seansus"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
-msgid "Quit the program, and remove it from the session"
-msgstr "Užverti programą ir pašalinti ją iš seanso"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Sessio_n"
-msgstr "Sea_nsas"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
-msgid "Launch GN_OME services on startup"
-msgstr "Paleidimo metu paleisti GNO_ME tarnybas"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
-msgstr "Paleisti GNOME tarnybas, tokias kaip gnome-raktinė ir GNOME pasiekiamumas"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
-msgid "Launch _KDE services on startup"
-msgstr "Paleidimo metu paleisti KD_E tarnybas"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
-msgstr "Paleisti KDE tarnybas, tokias kaip „kdeinit“"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Suderinamumas</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
-msgid "Manage _remote applications"
-msgstr "Tvarkyti _nutolusias programas"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Tvarko nutolusias programas per tinklą (gali būti nesaugu)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "<b>Security</b>"
-msgstr "<b>Saugumas</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
-msgid "Lock screen be_fore sleep"
-msgstr "_Prieš užmigdant, užrakinti ekraną"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
-msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
-msgstr "Prieš pristabdant ar užmigdant sistemą, paleisti xflock4"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
-msgid "<b>Shutdown</b>"
-msgstr "<b>Išjungimas</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Papil_domi"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list