[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation ru (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Jun 20 06:30:57 CEST 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-terminal.
commit d80478f2abec331e4555c7f20c88c4c7b961f130
Author: Igor <f2404 at yandex.ru>
Date: Mon Jun 20 06:30:54 2016 +0200
I18n: Update translation ru (100%).
292 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/ru.po | 32 ++++++++++++++++----------------
1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1aee8c5..160fa5a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-19 06:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-19 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 03:35+0000\n"
"Last-Translator: Igor <f2404 at yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -475,11 +475,11 @@ msgstr "Сохранять окно открытым при потере фок
#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:363
msgid "Drop-down Terminal"
-msgstr "Раскрывающийся терминал"
+msgstr "Выпадающий терминал"
#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:364
msgid "Toggle Drop-down Terminal"
-msgstr "Включает раскрывающееся окно терминала"
+msgstr "Включает выпадающее окно терминала"
#: ../terminal/terminal-window.c:195
msgid "_File"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Выделить _все"
#: ../terminal/terminal-window.c:206
msgid "Pr_eferences..."
-msgstr "П_араметры..."
+msgstr "Н_астройки..."
#: ../terminal/terminal-window.c:206
msgid "Open the preferences dialog"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Не удалось создать регулярное выражени
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:1
msgid "Replaces initial title"
-msgstr "Заменяет начальный"
+msgstr "Заменяет начальный заголовок"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:2
msgid "Goes before initial title"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Позиция"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58
msgid "Drop-do_wn"
-msgstr "Цвет _полужирного текста:"
+msgstr "В_ыпадающий:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59
msgid "Choose Terminal Font"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Цвет _активной вкладки:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91
msgid "Choose tab activity color"
-msgstr "Цвет активной вкладки"
+msgstr "Указать цвет активной вкладки"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92
msgid "_Vary the background color for each tab"
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "_Менять цвет фона для каждой вкладки"
msgid ""
"The random color is based on the selected background color, keeping the same"
" brightness. "
-msgstr "Случайные цвета основаны на указанных цветах фона."
+msgstr "Случайные цвета основаны на указанных цветах фона, сохраняя яркость."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94
msgid "General"
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Общие"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95
msgid "Choose text selection background color"
-msgstr "Цвет фона выделяемого текста"
+msgstr "Указать цвет фона выделяемого текста"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96
msgid "Choose bold font color"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Цвет _выделения текста:"
msgid ""
"Enable this option to set a custom background color for the selection. If "
"disabled the background and text colors will be reversed."
-msgstr "Разрешает использование цвета для выделения. В противном случае выделение будет показано инверсией цвета."
+msgstr "Эта опция разрешает настроить цвет фона для выделения. В противном случае фон и выделение будут показаны инверсией цвета."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99
msgid "B_old text color:"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Цвет _полужирного текста:"
msgid ""
"Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color "
"will be used."
-msgstr "Включите эту опцию, чтобы настроить цвет полужирного текста. Если опция выключена, значит, будет использоваться цвет обычного текста."
+msgstr "Включите эту опцию, чтобы настроить цвет полужирного текста. Если опция выключена, будет использоваться цвет обычного текста."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101
msgid "Custom Colors"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Светло-красный"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106
msgid "Green"
-msgstr "Зеленее"
+msgstr "Зелёный"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107
msgid "Light Green"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Синий"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111
msgid "Light Blue"
-msgstr "Светло-голубой"
+msgstr "Светло-синий"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112
msgid "Magenta"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Пурпурный"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
msgid "Light Magenta"
-msgstr "Пурпурный светлый"
+msgstr "Светло-пурпурный"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
msgid "Cyan"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgid ""
"incorrectly. They are only here to allow you to work around\n"
"certain applications and operating systems that expect\n"
"different terminal behavior."
-msgstr "Эти параметры могут привести к некорректной работе\\nнекоторых приложений и предназначены только для того,\\nчтобы обойти ограничения различных программ и операционных систем,\\nожидающих иной работы терминала."
+msgstr "Эти параметры могут привести к некорректной работе\nнекоторых приложений и предназначены только для того,\nчтобы обойти ограничения различных программ и операционных систем,\nожидающих иной работы терминала."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125
msgid "_Backspace key generates:"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Со_вместимость"
msgid ""
"Consider the following characters part of a _word\n"
"when double clicking:"
-msgstr "Считать следующие символы частью слова при двойном щелчке:"
+msgstr "Считать следующие символы частью слова\nпри двойном щелчке:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133
msgid "Rese_t double click options to defaults"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list