[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation ca (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Jun 6 12:30:45 CEST 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-settings.

commit 2cddb687bc98015a508e56fa42bb329917bd5448
Author: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>
Date:   Mon Jun 6 12:30:42 2016 +0200

    I18n: Update translation ca (100%).
    
    354 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/ca.po | 18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b34852e..906338f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-06 06:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 01:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 08:17+0000\n"
 "Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Retar_d d'acceptació:"
 msgid ""
 "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
 "will be accepted"
-msgstr "El temps, en milisegons, que ha de passar abans que s'accepti un codi de tecla"
+msgstr "El temps, en mil·lisegons, que ha de passar abans que s'accepti un codi de tecla"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
 msgid "Slow Keys"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Retard de codi de _tecles:"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
 msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
-msgstr "El temps que cal, en milisegons, entre codis de tecla"
+msgstr "El temps que cal, en mil·lisegons, entre codis de tecla"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
 msgid "Bounce Keys"
@@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "píxels/s"
 msgid ""
 "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
 "motion event"
-msgstr "El temps en milisegons entre el pitjament de tecla inicial i el primer esdeveniment de repetició"
+msgstr "El temps en mil·lisegons entre el pitjament de tecla inicial i el primer esdeveniment de repetició"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
 msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
-msgstr "El temps en milisegons entre dos esdeveniments de repetició"
+msgstr "El temps en mil·lisegons entre dos esdeveniments de repetició"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
 msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "La velocitat màxima després d'accelerar"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
 msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
-msgstr "El temps en milisegons per obtenir la velocitat màxima"
+msgstr "El temps en mil·lisegons per obtenir la velocitat màxima"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
 msgid "Mouse Emulation"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Retard de _repetició:"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
 msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
-msgstr "El temps en milisegons abans que una tecla pitjada comenci a repetir-se"
+msgstr "El temps en mil·lisegons abans que una tecla pitjada comenci a repetir-se"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
 msgid "Repe_at speed:"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Retar_d del parpelleig:"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
 msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
-msgstr "El retard en milisegons entre pampallugueigs successius del cursor"
+msgstr "El retard en mil·lisegons entre pampallugueigs successius del cursor"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
 msgid "Cursor"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Te_mps:"
 msgid ""
 "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
 "considered a double click"
-msgstr "Els dos clics del ratolí que es facin en menys que aquest interval de temps (en milisegons) es considerarà com un doble clic"
+msgstr "Els dos clics del ratolí que es facin en menys que aquest interval de temps (en mil·lisegons) es considerarà com un doble clic"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:44
 msgid "D_istance:"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list