[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-clipman-plugin] 01/01: I18n: Update translation sr (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Jun 5 18:31:23 CEST 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository panel-plugins/xfce4-clipman-plugin.
commit f17474ef5caedf6ec062f311fba351bd45269d51
Author: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>
Date: Sun Jun 5 18:31:20 2016 +0200
I18n: Update translation sr (100%).
72 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/sr.po | 269 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 142 insertions(+), 127 deletions(-)
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index e2fc7e5..29135b3 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Translators:
# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2012
-# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2012,2014
+# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2012,2014,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-01 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-01 21:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-panel-plugins/language/sr/)\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,14 +25,13 @@ msgid ""
"application running in the notification area. It keeps a history of text and"
" images of content copied to the clipboard. It also has a feature to execute"
" actions on specific text selection by matching them against regexes."
-msgstr "Управник исечака у виду прикључка за полицу ИксФЦЕ-а и као самосталан програм који ради у обавештајној области. Бележи историју текста и слика садржаја умноженог у оставу исечака. Такође, може да извршава радње над изабраним текстом његовим упоређивањем са регуларним изразима."
+msgstr "Управник исечака у виду прикључка полице ИксФЦЕ-а и као самосталан програм који ради у обавештајној области. Бележи писмо и слика садржај умноженог у оставу исечака. Такође, може да извршава дејства над изабраним писмом његовим упоређивањем са регуларним изразима."
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:1
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
-#: ../panel-plugin/plugin.c:339
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:62 ../panel-plugin/plugin.c:318
msgid "Clipman"
msgstr "Секач"
@@ -74,224 +73,236 @@ msgstr "Дуга адреса"
msgid "Shrink the URL"
msgstr "Скрати адресу"
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:206
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:184
msgid "None"
msgstr "Ништа"
#. TRANSLATORS: Keyboard shortcut
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:208
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:186
msgid "Ctrl+V"
msgstr "Ктрл+В"
#. TRANSLATORS: Keyboard shortcut
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:210
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:188
msgid "Shift+Insert"
msgstr "Шифт+Унеси"
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:533
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:511
msgid "<b>Reset actions</b>"
-msgstr "<b>Врати поставке радње</b>"
+msgstr "<b>Врати поставке дејства</b>"
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:535
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:513
msgid ""
"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
-msgstr "Да ли сте сигурни да желите да повратите поставке радњи на задате вредности система?"
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите да повратите поставке дејства на задате вредности склопа?"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
-msgid "Configure the plugin"
-msgstr "Подесите прикључак"
+msgid "Edit Action"
+msgstr "Уредите дејство"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr "Можете користити одреднице замене „\\1“, „\\2\", и тако даље, у наредбама. Одредница „\\0“ представља потпун текст. Уколико не знате регуларне изразе, погледајте документацију Секача која има увод о њима."
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
+msgid "Name:"
+msgstr "Назив:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Образац:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
+msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
+msgstr "Образац је увек усидрен између нарочитих знака ^$"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
+msgid "Activate only on manual copy"
+msgstr "Покрени само ручним умножавањем"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr "По основи дејство се покреће избором, означите ову могућност да покренете дејство само када радите ручно умножавање"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
+msgid "<b>Action</b>"
+msgstr "<b>Дејство</b>"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
+msgid "Command:"
+msgstr "Наредба:"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
+msgid "<b>Commands</b>"
+msgstr "<b>Наредбе</b>"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Sync _selections"
msgstr "Усклади _изборе"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
-msgstr "Уколико је означено, избор ће бити усклађен са основном оставом исечака на начин тако да ћете моћи да налепите оно што сте изабрали"
+msgstr "Уколико је означено, избор ће бити усклађен са основном оставом исечака на начин тако да ћете моћи налепити избор"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Show _QR-Code"
msgstr "Приказуј _КуР-шифре"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
msgid ""
"If checked, the menu shows a QR-Code of the corrently selected clipboard "
"entry"
msgstr "Ако је означено, изборник приказује КуР-шифру тренутно означене ставке оставе исечака"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Понашање</b>"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
msgid "Save on _quit"
msgstr "Сачувај при _изласку"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr "Уколико је означена, ова могућност ће повратити историјат на свакој новој сесији ИксФЦЕ-а"
+msgstr "Уколико је означена, ова могућност ће повратити прошле ставке на сваком новом заседању ИксФЦЕ-а"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
msgid "Store last copied _image"
msgstr "Сачувај последњу умножену _слику"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr "Уколико је означена, ова могућност дозвољава чување једне слике у историјату"
+msgstr "Уколико је означена, ова могућност дозвољава чување једне слике у остави"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
msgid "Ignore s_elections"
msgstr "Занемари _изборе"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr "Уколико је означено, избор неће утицати на историјат осим на ручне умношке"
+msgstr "Уколико је означено, избор неће утицати на оставу осим на ручне умношке"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
msgid "Size of the _history:"
-msgstr "Величина _историјата:"
+msgstr "Величина _оставе:"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
msgid "<b>History</b>"
-msgstr "<b>Историјат</b>"
+msgstr "<b>Остава</b>"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
msgid "General"
msgstr "Опште"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
-msgid "Enable _actions"
-msgstr "Омогући _радње"
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
+msgid "_Enable automatic actions"
+msgstr "Омогући самостална дејства"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
msgid ""
-"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
-"and a menu will display possible actions"
-msgstr "Уколико је означено, исечци текста ће бити упоређени са регуларним изразима а изборник ће приказати могуће радње"
+"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions automatically.\n"
+"Otherwise the menu will only appear when calling \"xfce4-popup-clipman-actions\" (and a match was found)"
+msgstr "Ако је означено, писмо из оставе исечака ће се поредити са регуларним изразима и изборник ће самостално приказати могућа дејства.\nИначе ће се изборник приказивати само при позивању „xfce4-popup-clipman-actions“, искачућих дејстава оставе исечака (и ако се пронађе поклапање)"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
+msgid "Add action"
+msgstr "Додај дејство"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+msgid "Edit action"
+msgstr "Уреди дејство"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
+msgid "Delete action"
+msgstr "Избриши дејство"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset all actions to the system default values"
+msgstr "Врати сва дејства а подразумеване вредности"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
msgid "Actions"
-msgstr "Радње"
+msgstr "Дејства"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
msgid "Automatically paste a selected item from the history"
-msgstr "Самостално налепи одабрану ставку из историјата"
+msgstr "Самостално налепи одабрану ставку из оставе"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
msgid "_Paste instantly:"
msgstr "_Налепи тренутно:"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
msgid "P_osition menu at mouse pointer"
msgstr "П_остави изборник на показивач миша"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
msgid ""
"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
"clipman command"
msgstr "Прикажи искачући изборник на положају показивача миша, само за наредбу „xfce4-popup-clipman“"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
msgid "_Reorder history items"
-msgstr "_Поново поређај ставке историјата"
+msgstr "_Промени распоред ставки оставе"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
msgid ""
"Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items"
-msgstr "Гурни последњи умножени текст на врх историјата, корисно за промену распореда старих ставки"
+msgstr "Гурни последњи умножени текст на врх оставе, корисно за премештање старих ставки"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
msgid "Re_verse history order"
-msgstr "_Преокрени редослед историјата"
+msgstr "_Преокрени редослед оставе"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
-msgstr "Преокрени распоред историјата приказан у изборнику"
+msgstr "Преокрени распоред оставе приказан у изборнику"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
msgid "_Show actions by holding Control"
-msgstr "_Приказуј радње на држање притиснутог дугмета контрола"
+msgstr "_Приказуј дејства на држање притиснутог дугмета управљај"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
msgid ""
"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
"pressed down, the popup menu for matched actions will be shown"
-msgstr "Када је избор извршен (мишем или тастатуром), и дугме контроле се држи притиснуто, приказаће се изборник одговарајућих радњи"
+msgstr "Када је избор извршен (мишем или тастатуром), и дугме управљања се држи притиснуто, приказаће се изборник одговарајућих дејстава"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
msgid "S_kip actions by holding Control"
-msgstr "За_немари радње на држање дугмета контроле"
+msgstr "За_немари дејства на држање дугмета управљања"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
msgid ""
"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
-msgstr "Када је избор одрађен (мишем или тастатуром) а тастер „контрол“ је још увек притиснут, искачући изборник за одговарајуће радње ће бити прескочен"
+msgstr "Када је избор одрађен (мишем или тастатуром) а дугме „управљај“ је још увек притиснуто, искачући изборник за одговарајућа дејства ће бити прескочен"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
msgid "Tweaks"
msgstr "Лицкања"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
-msgid "Edit Action"
-msgstr "Уредите радњу"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
-msgid ""
-"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
-"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
-"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
-"has an introdution for them."
-msgstr "Можете користити одреднице замене „\\1“, „\\2\", и тако даље, у наредбама. Одредница „\\0“ представља потпун текст. Уколико не знате регуларне изразе, погледајте документацију Секача која има увод о њима."
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
-msgid "Name:"
-msgstr "Назив:"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Образац:"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
-msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
-msgstr "Образац је увек усидрен између нарочитих знака ^$"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
-msgid "Activate only on manual copy"
-msgstr "Покрени само ручним умножавањем"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
-msgid ""
-"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
-"trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr "По основи радња се покреће избором, означите ову могућност да покренете радњу само када радите ручно умножавање"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Радња</b>"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
-msgid "Command:"
-msgstr "Наредба:"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
-msgid "<b>Commands</b>"
-msgstr "<b>Наредбе</b>"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:46
msgid "Regular expression"
msgstr "Регуларан израз"
-#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:99
-#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:136
+#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:97
+#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:137
msgid "_Disable"
msgstr "_Онемогући"
-#: ../panel-plugin/actions.c:370
+#: ../panel-plugin/actions.c:369
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute the command \"%s\"\n"
@@ -299,35 +310,39 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Нисам успео да извршим наредбу „%s“\n\n%s"
-#: ../panel-plugin/menu.c:235
+#: ../panel-plugin/menu.c:234
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr "Да ли сте сигурни да желите да избришете историјат?"
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите избрисати оставу?"
-#: ../panel-plugin/menu.c:244
+#: ../panel-plugin/menu.c:239
msgid "Don't ask again"
msgstr "Не питај поново"
-#: ../panel-plugin/menu.c:356
+#: ../panel-plugin/menu.c:362
msgid "Could not generate QR-Code."
-msgstr "Нисам успео да образујем КуР шифру"
+msgstr "Нисам успео да образујем шифру КуР-а"
#. Insert empty menu item
-#: ../panel-plugin/menu.c:370
+#: ../panel-plugin/menu.c:376
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Остава исечака је празна"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:326
+#: ../panel-plugin/menu.c:475
+msgid "_Clear history"
+msgstr "_Очисти оставу"
+
+#: ../panel-plugin/plugin.c:306
msgid "Contributors:"
msgstr "Доприносиоци:"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:341
+#: ../panel-plugin/plugin.c:320
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
-msgstr "Управник исечака за ИксФЦЕ"
+msgstr "Управник исечака ИксФЦЕ-а"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:349
+#: ../panel-plugin/plugin.c:328
msgid "translator-credits"
msgstr "Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>"
-#: ../panel-plugin/plugin.c:363
+#: ../panel-plugin/plugin.c:342
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "Нисам успео отворим прозорче поставки"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list