[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 01/01: I18n: Update translation ms (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Jun 4 18:30:39 CEST 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-session.

commit db34fee2007c5e92a46fb1ba25c77758a3a1f7d1
Author: abuyop <abuyop at gmail.com>
Date:   Sat Jun 4 18:30:36 2016 +0200

    I18n: Update translation ms (100%).
    
    175 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/ms.po | 534 +++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 file changed, 194 insertions(+), 340 deletions(-)

diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 9e2ad24..affcf7a 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -3,15 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# abuyop <abuyop at gmail.com>, 2016
 # Puretech <terjemah.puretech at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-14 14:40+0000\n"
-"Last-Translator: Puretech <terjemah.puretech at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ms/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-23 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-04 15:53+0000\n"
+"Last-Translator: abuyop <abuyop at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/ms/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,6 +35,17 @@ msgstr "Tiada butiran diberikan"
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Pilih tema untuk dipasang..."
 
+#: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:494
+#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:209
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
+
+#: ../engines/balou/config.c:328
+msgid "_Open"
+msgstr "B_uka"
+
 #: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
@@ -47,6 +59,12 @@ msgstr "Fail Tema Ralat"
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Sila periksa bahawa fail tersebut merupakan arkib tema splash yag sah."
 
+#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:948
+#: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1145
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tutup"
+
 #: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
@@ -56,87 +74,91 @@ msgstr "Tidak boleh pasang tema splash \"%s\" dari direktori %s."
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Pilih nama fail tema..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:624
+#: ../engines/balou/config.c:495
+msgid "_Save"
+msgstr "_Simpan"
+
+#: ../engines/balou/config.c:623
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Pasang tema baharu"
 
-#: ../engines/balou/config.c:633
+#: ../engines/balou/config.c:630
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Buang tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:650
+#: ../engines/balou/config.c:645
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Eksport tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:866
+#: ../engines/balou/config.c:859
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Tema Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:951
+#: ../engines/balou/config.c:944
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Mengkonfigurasi Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:994
+#: ../engines/balou/config.c:986
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:995
+#: ../engines/balou/config.c:987
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Enjin Splash Balou"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:373
+#: ../engines/mice/mice.c:385
 msgid "Mice"
 msgstr "Mice"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:374
+#: ../engines/mice/mice.c:386
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Enjin Splash Mice"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:346
+#: ../engines/simple/simple.c:334
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Mengkonfigurasi Simple..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:357
+#: ../engines/simple/simple.c:344
 msgid "Font"
 msgstr "Fon"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:367
+#: ../engines/simple/simple.c:354
 msgid "Colors"
 msgstr "Warna"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:375
+#: ../engines/simple/simple.c:362
 msgid "Background color:"
 msgstr "Warna latarbelakang:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:388
+#: ../engines/simple/simple.c:373
 msgid "Text color:"
 msgstr "Warna teks:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:401
+#: ../engines/simple/simple.c:385
 msgid "Image"
 msgstr "Imej"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:409
+#: ../engines/simple/simple.c:393
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Gunakan imej tersuai"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:413
+#: ../engines/simple/simple.c:397
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Pilih imej..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:403
 msgid "Images"
 msgstr "Imej"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:425
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "All files"
 msgstr "Semua fail"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:497
+#: ../engines/simple/simple.c:480
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:498
+#: ../engines/simple/simple.c:481
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Enjin Splash Simple"
 
@@ -148,43 +170,43 @@ msgstr "Penyelamat skrin"
 msgid "Launch screensaver and locker program"
 msgstr "Lancar penyelamat skrin dan program pengunci"
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:68
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Soket pengurus tetapan"
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:68
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET ID"
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:69
 msgid "Version information"
 msgstr "Maklumat versi"
 
-#: ../settings/main.c:75 ../xfce4-session/main.c:257
+#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:338
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Taip '%s --help' untuk penggunaan."
 
-#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
+#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:348
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:134
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Pasukan pembangunan Xfce. Semua hak cipta terpelihara."
 
-#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:139
+#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:349
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Sila laporkan pepijat ke <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:97 ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:357
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Tidak dapat menyambung ke tetapan pelayan"
 
-#: ../settings/main.c:116
+#: ../settings/main.c:121
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr "Tidak dapat mencipta antaramuka pengguna daripada data definisi terbenam"
 
-#: ../settings/main.c:128
+#: ../settings/main.c:133
 msgid "App_lication Autostart"
 msgstr "Ap_likasi Automula"
 
@@ -227,6 +249,10 @@ msgid ""
 msgstr "Keadaan tersimpan aplikasi anda tidak akan dikembalikan semasa daftar masuk seterusnya."
 
 #: ../settings/session-editor.c:174
+msgid "_Ok"
+msgstr "_Ok"
+
+#: ../settings/session-editor.c:174
 msgid "_Proceed"
 msgstr "Teruskan"
 
@@ -239,47 +265,54 @@ msgstr "Anda mungkin perlu memadamkan beberapa fail secara manual dalam \"%s\"."
 msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
 msgstr "Semua fail cache Xfce tidak dapat dikosongkan"
 
-#: ../settings/session-editor.c:249
+#: ../settings/session-editor.c:251
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghentikan \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:252 ../settings/session-editor.c:280
+#: ../settings/session-editor.c:254 ../settings/session-editor.c:286
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Menghentikan Program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:254
+#: ../settings/session-editor.c:256
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr "Aplikasi ini akan kehilangan sebarang keadaan yang tidak disimpan dan tidak akan mula semula pada sesi seterusnya."
 
-#: ../settings/session-editor.c:256
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
+#: ../settings/session-editor.c:258 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:725
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Keluar"
+
+#: ../settings/session-editor.c:258
 msgid "_Quit Program"
 msgstr "Keluar Program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:281
+#: ../settings/session-editor.c:287
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Tidak dapat menghentikan program."
 
-#: ../settings/session-editor.c:459
+#: ../settings/session-editor.c:289
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
+
+#: ../settings/session-editor.c:509
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Program tidak diketahui)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:679
+#: ../settings/session-editor.c:733
 msgid "Priority"
 msgstr "Keutamaan"
 
-#: ../settings/session-editor.c:687
+#: ../settings/session-editor.c:741
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:693
+#: ../settings/session-editor.c:747
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:718
+#: ../settings/session-editor.c:772
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Gaya Mula semula"
 
@@ -289,6 +322,14 @@ msgstr "Gaya Mula semula"
 msgid "None"
 msgstr "Tiada"
 
+#: ../settings/xfae-dialog.c:73 ../settings/xfae-dialog.c:181
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:74 ../settings/xfae-dialog.c:182
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
 #: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr "Tambah aplikasi"
@@ -297,19 +338,19 @@ msgstr "Tambah aplikasi"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nama:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:109
+#: ../settings/xfae-dialog.c:107
 msgid "Description:"
 msgstr "Keterangan:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:124 ../settings/xfae-model.c:479
+#: ../settings/xfae-dialog.c:120 ../settings/xfae-model.c:479
 msgid "Command:"
 msgstr "Arahan:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:184
+#: ../settings/xfae-dialog.c:178
 msgid "Select a command"
 msgstr "Pilih arahan"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#: ../settings/xfae-dialog.c:227
 msgid "Edit application"
 msgstr "Sunting aplikasi"
 
@@ -338,7 +379,7 @@ msgstr "Gagal membuka %s untuk dibaca"
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Gagal membuka %s untuk ditulis"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:105
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -346,57 +387,58 @@ msgid ""
 "desktop environment, but you can still enable them if you want."
 msgstr "Berikut adalah senarai aplikasi yang akan bermula secara automatik apabila anda daftar masuk ke dalam desktop Xfce anda, sebagai tambahan kepada aplikasi yang telah disimpan ketika anda daftar keluar kali terakhir. Aplikasi lain dipunyai oleh persekitaran desktop lain, tetapi anda masih boleh hidupkan jika mahu."
 
-#: ../settings/xfae-window.c:293
+#: ../settings/xfae-window.c:179 ../settings/xfae-window.c:237
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:185 ../settings/xfae-window.c:243
+msgid "Remove"
+msgstr "Buang"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:195
+msgid "Edit"
+msgstr "Sunting"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:296
 #, c-format
 msgid "Failed adding \"%s\""
 msgstr "Gagal menambah \"%s\""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:324 ../settings/xfae-window.c:338
+#: ../settings/xfae-window.c:327 ../settings/xfae-window.c:341
 msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Gagal membuang item"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:330
-msgid ""
-"This will permanently remove the application from the list of automatically "
-"started applications"
-msgstr "Ini akan mengeluarkan aplikasi secara kekal daripada senarai aplikasi yang bermula secara automatik"
-
-#: ../settings/xfae-window.c:332
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
-msgstr "Adakah anda pasti untuk membuang \"%s\""
-
-#: ../settings/xfae-window.c:366
+#: ../settings/xfae-window.c:369
 msgid "Failed to edit item"
 msgstr "Gagal menyunting item"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:386
+#: ../settings/xfae-window.c:389
 #, c-format
 msgid "Failed to edit item \"%s\""
 msgstr "Gagal menyunting item \"%s\""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:414
+#: ../settings/xfae-window.c:417
 msgid "Failed to toggle item"
 msgstr "Gagal togol item"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:76
+#: ../xfce4-session/main.c:78
 msgid "Disable binding to TCP ports"
 msgstr "Lumpuhkan pengikat kepada port TCP"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:91
+#: ../xfce4-session/main.c:79 ../xfce4-session-logout/main.c:90
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Papar maklumat versi dan keluar"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:140
+#: ../xfce4-session/main.c:148
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Memuatkan tetapan desktop"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:298
+#: ../xfce4-session/main.c:199
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Mengesahkan tetapan DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:302
+#: ../xfce4-session/main.c:203
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Memuatkan data sesi"
 
@@ -405,41 +447,35 @@ msgstr "Memuatkan data sesi"
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Akses terakhir: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:172
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:175
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
 msgstr "Pilih sesi yang anda mahu pulihkan. Anda boleh dwi-klik pada nama sesi untuk memulihkannya."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:201
 msgid "Log out"
 msgstr "Daftar keluar"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:200
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "Batal percubaan daftar masuk dan kembali ke skrin daftar masuk."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:207
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
 msgid "New session"
 msgstr "Sesi baharu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Cipta sesi baharu."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
-#, c-format
-msgid "The client doesn't have any properties set yet"
-msgstr "Klien masih belum mempunyai ciri-ciri tetapan lagi"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:255
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Memulakan The Gnome Keyring Daemon"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:126
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Memulakan servis KDE"
 
@@ -464,7 +500,7 @@ msgstr "Teruskan juga"
 msgid "Try again"
 msgstr "Cuba lagi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -473,55 +509,57 @@ msgid ""
 "incorrectly."
 msgstr "Tidak dapat menentukan nama sesi failsafe.  Sebab yang mungkin: xfconfd tidak berjalan (masalah tetapan D-Bus); pembolehubah persekitaran $XDG_CONFIG_DIRS ditetapkan dengan tidak betul (mesti memasukkan \"%s\"), atau xfce4-session dipasang secara tidak betul."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:627
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "Sesi failsafe (\"%s\") yang dinyatakan tidak ditandakan sebagai sesi failsafe."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:674
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Senarai aplikasi dalam sesi failsafe kosong."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
-#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:721
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Ralat Pengurus Sesi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:718
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:723
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Tidak dapat memuatkan sesi failsafe"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1139
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Gagal Menutup"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1130
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1142
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Gagal menggantung sesi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1131
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1143
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Gagal hibernasikan sesi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1405
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1423
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Hanya boleh menamatkan klien apabila dalam keadaan melahu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
-#, c-format
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "Pengurus sesi mesti dalam keadaan melahu apabila meminta titik semak"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010
-#, c-format
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2048 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2066
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "Pengurus sesi mesti dalam keadaan melahu apabila meminta penutupan"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2107
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "Pengurus sesi mesti dalam keadaan melahu apabila meminta mula semula"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182
 #, c-format
 msgid "Log out %s"
 msgstr "Daftar keluar %s"
@@ -529,44 +567,38 @@ msgstr "Daftar keluar %s"
 #. *
 #. * Logout
 #. *
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:224
 msgid "_Log Out"
 msgstr "Daftar Keluar"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:244
 msgid "_Restart"
 msgstr "Mula semula"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:286
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:264
 msgid "Shut _Down"
 msgstr "Matikan"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287
 msgid "Sus_pend"
 msgstr "_Gantung"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:343
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Hibernasi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:368
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:352
+msgid "Switch _User"
+msgstr "Tukar _Pengguna"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:377
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "_Simpan sessi untuk login hadapan"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:395
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "Sila masukkan kata laluan anda"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:427
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:405
 msgid "An error occurred"
 msgstr "Ralat telah berlaku"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:433
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Sama ada kata laluan yang anda masukkan adalah tidak sah, atau pentadbir sistem tidak membenarkan menutup komputer ini dengan akaun pengguna anda."
-
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
 msgid "Choose session"
 msgstr "Pilih sesi"
@@ -575,92 +607,96 @@ msgstr "Pilih sesi"
 msgid "Choose session name"
 msgstr "Pilih nama sesi"
 
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:215
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
 msgid "Choose a name for the new session:"
 msgstr "Pilih nama untuk sesi baharu:"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:347
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:397
 msgid "Starting the Volume Controller"
 msgstr "Memulakan Pengawal Volum"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:349
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:399
 msgid "Starting the Panel"
 msgstr "Memulakan Panel"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:351
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:401
 msgid "Starting the Desktop Manager"
 msgstr "Memulakan Pengurus Desktop"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:353
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:403
 msgid "Starting the Taskbar"
 msgstr "Memulakan bar tugas"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:355
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:405
 msgid "Starting the Window Manager"
 msgstr "Memulakan Pengurus Tetingkap"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:359
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:409
 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
 msgstr "Memulakan Gnome Terminal Emulator"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:363
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:413
 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
 msgstr "Memulakan Penyunting Teks Termaju KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:365
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:415
 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
 msgstr "Memulakan Pengurus Papan Keratan KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:367
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:417
 msgid "Starting the KDE Mail Reader"
 msgstr "Memulakan Pembaca Surat KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:369
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419
 msgid "Starting the KDE News Reader"
 msgstr "Memulakan Pembaca Berita KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:371
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421
 msgid "Starting the Konqueror"
 msgstr "Memulakan Konqueror"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:373
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
 msgstr "Memulakan KDE Terminal Emulator"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:377
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427
 msgid "Starting the Beep Media Player"
 msgstr "Memulakan Pemain Media Beep"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:379
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:429
 msgid "Starting The Gimp"
 msgstr "Memulakan Gimp"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:381
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431
 msgid "Starting the VI Improved Editor"
 msgstr "Memulakan Penyunting Dipertingkatkan VI"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:383
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:433
 msgid "Starting the Session Management Proxy"
 msgstr "Memulakan Pengurusan Sesi Proksi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:385
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435
 msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
 msgstr "Memulakan Klien IRC X-Chat"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:387
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437
 msgid "Starting the X Multimedia System"
 msgstr "Memulakan Sistem Multimedia X"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:389
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439
 msgid "Starting the X Terminal Emulator"
 msgstr "Memulakan X Terminal Emulator"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:391
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Memulakan %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:515
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -675,82 +711,68 @@ msgid ""
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr "Lokasi dan format direktori autostart telah berubah.\nLokasi baru adalah\n\n  %s\n\ndi mana anda boleh meletakkan fail .desktop, yang menerangkan aplikasi\nUntuk bermula ketika anda daftar ke dalam desktop Xfce anda. Fail lama anda\npada Direktori autostart telah berjaya berhijrah ke lokasi\nyang baru.\nAnda harus memadam direktori ini sekarang.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:750
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Melaksanakan Automula..."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:790
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:856
 msgid "Starting Assistive Technologies"
 msgstr "Memulakan Teknologi Bantuan"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:429
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
-msgstr "Ralat menghantar arahan ke pembantu mematikan: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:442
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
-msgstr "Ralat menerima tindak balas dari pembantu mematikan: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:450
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
-msgstr "Arahan matikan gagal"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
 msgstr "Mematikan dihalang oleh tetapan kioks"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:213
 #, c-format
 msgid "Unknown shutdown method %d"
 msgstr "Cara mematikan tidak diketahui %d"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:67
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:66
 msgid "Log out without displaying the logout dialog"
 msgstr "Daftar keluar tanpa memaparkan dialog daftar keluar"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:71
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
 msgid "Halt without displaying the logout dialog"
 msgstr "Henti tanpa memaparkan dialog daftar keluar"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
 msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
 msgstr "Boot semula tanpa memaparkan dialog daftar keluar"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:79
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
 msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
 msgstr "Menggantung tanpa memaparkan dialog daftar keluar"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:83
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
 msgstr "Hibernasi tanpa memaparkan dialog daftar keluar"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:87
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "Daftar keluar dengan pantas; jangan simpan sesi"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:110
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:109
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ralat tidak diketahui"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:135
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
 msgstr "Ditulis oleh Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
 msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
 msgstr "dan Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
-msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
-msgstr "Tidak dapat menghubungi sesi bus D-Bus"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:227
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:156 ../xfce4-session-logout/main.c:245
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Menerima ralat ketika cuba untuk daftar keluar"
 
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:214
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "Ralat diterima ketika cuba mendaftar keluar, ralat tersebut adalah %s"
+
 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr "Daftar Keluar"
@@ -760,177 +782,9 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop"
 msgstr "Daftar Keluar dari Desktop Xfce"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
 msgid "Session and Startup"
 msgstr "Sesi dan Permulaan"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
 msgid "Customize desktop startup and splash screen"
 msgstr "Sesuaikan permulaan desktop dan skrin splash"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
-msgid "Saving Session"
-msgstr "Simpan Sesi"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
-msgid ""
-"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
-" window."
-msgstr "Sesi anda sedang disimpan.  Jika anda tidak mahu menunggu, anda boleh tutup tetingkap ini."
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
-msgid "_Display chooser on login"
-msgstr "Papar pemilih ketika _daftar masuk"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
-msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
-msgstr "Paparkan pemilih sesi setiap kali Xfce bermula"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
-msgid "<b>Session Chooser</b>"
-msgstr "<b>Pemilih Sesi</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
-msgid "Automatically save session on logo_ut"
-msgstr "Simpan sesi secara automatik ketika daftar _keluar"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
-msgid "Always save the session when logging out"
-msgstr "Sentiasa simpan sesi ketika daftar keluar"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
-msgid "Pro_mpt on logout"
-msgstr "Menggesa pada daftar keluar"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
-msgid "Prompt for confirmation when logging out"
-msgstr "Menggesa pengesahan ketika daftar keluar"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
-msgid "<b>Logout Settings</b>"
-msgstr "<b>Tetapan Daftar keluar</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
-msgid "_General"
-msgstr "_Am"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
-msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
-msgstr "Buka panel konfigurasi untuk splash skrin yang dipilih"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
-msgid "Con_figure"
-msgstr "Kon_figurasi"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
-msgid "Demonstrates the selected splash screen"
-msgstr "Menunjukkan skrin splash yang dipilih"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
-msgid "_Test"
-msgstr "_Uji"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Butiran:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
-msgid "<b>Version:</b>"
-msgstr "<b>Versi:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Pengarang:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Laman web:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
-msgid "label"
-msgstr "label"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
-msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>Maklumat</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
-msgid "S_plash"
-msgstr "Alu-aluan"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr "Aplikasi ini adalah sebahagian daripada sesi yang sedang-berjalan, dan boleh disimpan apabila anda daftar keluar.  Perubahan di bawah hanya akan berkuat kuasa apabila sesi disimpan."
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
-msgid "Save Sess_ion"
-msgstr "Simpan Ses_i"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
-msgid "Empty the session cache"
-msgstr "Kosongkan cache sesi"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Clear save_d sessions"
-msgstr "Kosongkan sesi disimpan"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
-msgid "Quit the program, and remove it from the session"
-msgstr "Keluar dari program, dan membuangnya dari sesi"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Sessio_n"
-msgstr "Sesi"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
-msgid "Launch GN_OME services on startup"
-msgstr "Lancarkan servis GN_OME ketika permulaan"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
-msgstr "Mulakan servis GNOME, seperti gnome-keyring"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
-msgid "Launch _KDE services on startup"
-msgstr "Lancarkan servis _KDE ketika permulaan"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
-msgstr "Start KDE services, such as kdeinit"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Keserasian</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
-msgid "Manage _remote applications"
-msgstr "Menguruskan aplikasi jarak jauh"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Menguruskan aplikasi jarak jauh melalui rangkaian (ini boleh menjadi risiko keselamatan)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "<b>Security</b>"
-msgstr "<b>Sekuriti</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
-msgid "Lock screen be_fore sleep"
-msgstr "Kunci skrin sebelum tidur"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
-msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
-msgstr "Jalankan xflock4 sebelum menggantung atau hibernasikan sistem"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
-msgid "<b>Shutdown</b>"
-msgstr "<b>Matikan</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Lanjutan"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list