[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 01/01: I18n: Update translation zh_CN (92%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Jun 3 12:30:42 CEST 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-session.
commit cb12e19bba79be8b752bae0f6f132e8e140cce65
Author: 玉堂白鹤 <yjwork at qq.com>
Date: Fri Jun 3 12:30:39 2016 +0200
I18n: Update translation zh_CN (92%).
161 translated messages, 14 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/zh_CN.po | 534 ++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 194 insertions(+), 340 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 3edd454..8ddca6d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,14 +9,15 @@
# Huang Huan <unicon221 at gmail.com>, 2006
# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009-2010,2012
# Yongtao Yang <yongtao.yang at telia.com>, 2004
+# 玉堂白鹤 <yjwork at qq.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 13:02+0000\n"
-"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/zh_CN/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-23 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-03 08:14+0000\n"
+"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork at qq.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,6 +40,17 @@ msgstr "未给定描述"
msgid "Choose theme file to install..."
msgstr "挑选要安装的主题文件..."
+#: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:494
+#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:209
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: ../engines/balou/config.c:328
+msgid "_Open"
+msgstr "打开(_O)"
+
#: ../engines/balou/config.c:336
#, c-format
msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
@@ -52,6 +64,12 @@ msgstr "主题文件错误"
msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
msgstr "请检查此文件是不是有效的启动画面主题归档文件。"
+#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:948
+#: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1145
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
#: ../engines/balou/config.c:402
#, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
@@ -61,87 +79,91 @@ msgstr "未能从目录 %2$s 中移除启动画面主题 “%1$s”。"
msgid "Choose theme filename..."
msgstr "挑选主题文件名..."
-#: ../engines/balou/config.c:624
+#: ../engines/balou/config.c:495
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../engines/balou/config.c:623
msgid "_Install new theme"
msgstr "安装新主题(_I)"
-#: ../engines/balou/config.c:633
+#: ../engines/balou/config.c:630
msgid "_Remove theme"
msgstr "移除主题(_R)"
-#: ../engines/balou/config.c:650
+#: ../engines/balou/config.c:645
msgid "_Export theme"
msgstr "导出主题(_E)"
-#: ../engines/balou/config.c:866
+#: ../engines/balou/config.c:859
msgid "Balou theme"
msgstr "Balou 主题"
-#: ../engines/balou/config.c:951
+#: ../engines/balou/config.c:944
msgid "Configure Balou..."
msgstr "配置 Balou..."
-#: ../engines/balou/config.c:994
+#: ../engines/balou/config.c:986
msgid "Balou"
msgstr "Balou"
-#: ../engines/balou/config.c:995
+#: ../engines/balou/config.c:987
msgid "Balou Splash Engine"
msgstr "Balou 启动画面引擎"
-#: ../engines/mice/mice.c:373
+#: ../engines/mice/mice.c:385
msgid "Mice"
msgstr "Mice"
-#: ../engines/mice/mice.c:374
+#: ../engines/mice/mice.c:386
msgid "Mice Splash Engine"
msgstr "Mice 启动画面引擎"
-#: ../engines/simple/simple.c:346
+#: ../engines/simple/simple.c:334
msgid "Configure Simple..."
msgstr "配置 Simple..."
-#: ../engines/simple/simple.c:357
+#: ../engines/simple/simple.c:344
msgid "Font"
msgstr "字体"
-#: ../engines/simple/simple.c:367
+#: ../engines/simple/simple.c:354
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
-#: ../engines/simple/simple.c:375
+#: ../engines/simple/simple.c:362
msgid "Background color:"
msgstr "背景颜色:"
-#: ../engines/simple/simple.c:388
+#: ../engines/simple/simple.c:373
msgid "Text color:"
msgstr "字体颜色:"
-#: ../engines/simple/simple.c:401
+#: ../engines/simple/simple.c:385
msgid "Image"
msgstr "图片"
-#: ../engines/simple/simple.c:409
+#: ../engines/simple/simple.c:393
msgid "Use custom image"
msgstr "使用自定义图片"
-#: ../engines/simple/simple.c:413
+#: ../engines/simple/simple.c:397
msgid "Choose image..."
msgstr "挑选图片..."
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:403
msgid "Images"
msgstr "图片"
-#: ../engines/simple/simple.c:425
+#: ../engines/simple/simple.c:409
msgid "All files"
msgstr "所有文件"
-#: ../engines/simple/simple.c:497
+#: ../engines/simple/simple.c:480
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
-#: ../engines/simple/simple.c:498
+#: ../engines/simple/simple.c:481
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Simple 启动画面引擎"
@@ -153,43 +175,43 @@ msgstr "屏幕保护"
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "启动屏幕保护和锁定程序"
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:68
msgid "Settings manager socket"
msgstr "设置管理器套接字"
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:68
msgid "SOCKET ID"
msgstr "套接字 ID"
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:69
msgid "Version information"
msgstr "版本信息"
-#: ../settings/main.c:75 ../xfce4-session/main.c:257
+#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:338
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "输入 ‘%s --help’ 获取用法。"
-#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
+#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:348
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:134
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce 开发团队。保留所有权利。"
-#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:139
+#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:349
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "请向 <%s> 报告缺陷。"
-#: ../settings/main.c:97 ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:357
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "未能与设置服务器联系"
-#: ../settings/main.c:116
+#: ../settings/main.c:121
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "未能从内嵌的定义数据创建用户界面"
-#: ../settings/main.c:128
+#: ../settings/main.c:133
msgid "App_lication Autostart"
msgstr "应用程序自启动(_L)"
@@ -232,6 +254,10 @@ msgid ""
msgstr "在您下次登录时不会恢复已保存的应用程序状态。"
#: ../settings/session-editor.c:174
+msgid "_Ok"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:174
msgid "_Proceed"
msgstr "继续(_P)"
@@ -244,47 +270,54 @@ msgstr "您可能需要在 “%s” 中手动删除一些文件。"
msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
msgstr "所有 Xfce 缓存文件都未能清除"
-#: ../settings/session-editor.c:249
+#: ../settings/session-editor.c:251
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "您确定要终止 “%s” 吗?"
-#: ../settings/session-editor.c:252 ../settings/session-editor.c:280
+#: ../settings/session-editor.c:254 ../settings/session-editor.c:286
msgid "Terminate Program"
msgstr "终止程序"
-#: ../settings/session-editor.c:254
+#: ../settings/session-editor.c:256
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr "此应用程序会丢失任何未保存的状态且在您下次登录时不会重启。"
-#: ../settings/session-editor.c:256
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
+#: ../settings/session-editor.c:258 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:725
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:258
msgid "_Quit Program"
msgstr "退出程序(_Q)"
-#: ../settings/session-editor.c:281
+#: ../settings/session-editor.c:287
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "未能终止程序。"
-#: ../settings/session-editor.c:459
+#: ../settings/session-editor.c:289
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:509
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(未知程序)"
-#: ../settings/session-editor.c:679
+#: ../settings/session-editor.c:733
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
-#: ../settings/session-editor.c:687
+#: ../settings/session-editor.c:741
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:693
+#: ../settings/session-editor.c:747
msgid "Program"
msgstr "程序"
-#: ../settings/session-editor.c:718
+#: ../settings/session-editor.c:772
msgid "Restart Style"
msgstr "重启样式"
@@ -294,6 +327,14 @@ msgstr "重启样式"
msgid "None"
msgstr "无"
+#: ../settings/xfae-dialog.c:73 ../settings/xfae-dialog.c:181
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:74 ../settings/xfae-dialog.c:182
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: ../settings/xfae-dialog.c:78
msgid "Add application"
msgstr "添加应用程序"
@@ -302,19 +343,19 @@ msgstr "添加应用程序"
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:109
+#: ../settings/xfae-dialog.c:107
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:124 ../settings/xfae-model.c:479
+#: ../settings/xfae-dialog.c:120 ../settings/xfae-model.c:479
msgid "Command:"
msgstr "命令:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:184
+#: ../settings/xfae-dialog.c:178
msgid "Select a command"
msgstr "选择命令"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#: ../settings/xfae-dialog.c:227
msgid "Edit application"
msgstr "编辑应用程序"
@@ -343,7 +384,7 @@ msgstr "无法打开 %s 来读取"
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "无法打开 %s 来写入"
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:105
msgid ""
"Below is the list of applications that will be started automatically when "
"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -351,57 +392,58 @@ msgid ""
"desktop environment, but you can still enable them if you want."
msgstr "以下是您在登录 Xfce 桌面时会自动启动的应用程序列表,包括您在上次注销时保存的应用程序。斜体的应用程序属于其它桌面环境,但在需要时您仍然可以启动它们。"
-#: ../settings/xfae-window.c:293
+#: ../settings/xfae-window.c:179 ../settings/xfae-window.c:237
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:185 ../settings/xfae-window.c:243
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:195
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:296
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr "无法添加 “%s”"
-#: ../settings/xfae-window.c:324 ../settings/xfae-window.c:338
+#: ../settings/xfae-window.c:327 ../settings/xfae-window.c:341
msgid "Failed to remove item"
msgstr "无法移除项目"
-#: ../settings/xfae-window.c:330
-msgid ""
-"This will permanently remove the application from the list of automatically "
-"started applications"
-msgstr "这会从自动启动应用程序列表中永远移除此应用程序。"
-
-#: ../settings/xfae-window.c:332
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
-msgstr "您确定要移除 “%s” 吗?"
-
-#: ../settings/xfae-window.c:366
+#: ../settings/xfae-window.c:369
msgid "Failed to edit item"
msgstr "无法编辑项目"
-#: ../settings/xfae-window.c:386
+#: ../settings/xfae-window.c:389
#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
msgstr "无法编辑项目 “%s”"
-#: ../settings/xfae-window.c:414
+#: ../settings/xfae-window.c:417
msgid "Failed to toggle item"
msgstr "无法切换项目"
-#: ../xfce4-session/main.c:76
+#: ../xfce4-session/main.c:78
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr "禁用与 TCP 端口绑定"
-#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:91
+#: ../xfce4-session/main.c:79 ../xfce4-session-logout/main.c:90
msgid "Print version information and exit"
msgstr "列印版本信息后退出"
-#: ../xfce4-session/main.c:140
+#: ../xfce4-session/main.c:148
msgid "Loading desktop settings"
msgstr "正在载入桌面设置"
#. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:298
+#: ../xfce4-session/main.c:199
msgid "Verifying DNS settings"
msgstr "正在校验 DNS 设置"
-#: ../xfce4-session/main.c:302
+#: ../xfce4-session/main.c:203
msgid "Loading session data"
msgstr "正在载入会话数据"
@@ -410,41 +452,35 @@ msgstr "正在载入会话数据"
msgid "Last accessed: %s"
msgstr "最后访问:%s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:172
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:175
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
msgstr "选择您要恢复的会话。您只需双击会话名称即可恢复它。"
#. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:201
msgid "Log out"
msgstr "注销"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:200
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "取消此登录提示并返回至登录屏幕。"
#. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:207
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
msgid "New session"
msgstr "新建会话"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
msgid "Create a new session."
msgstr "创建新会话。"
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
-#, c-format
-msgid "The client doesn't have any properties set yet"
-msgstr "客户端还没有设置任何属性"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:255
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
msgstr "正在启动 Gnome Keyring 守护进程"
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:126
msgid "Starting KDE services"
msgstr "正在启动 KDE 服务"
@@ -469,7 +505,7 @@ msgstr "仍然继续"
msgid "Try again"
msgstr "重试"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:616
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -478,55 +514,57 @@ msgid ""
"incorrectly."
msgstr "未能确定安全会话名称。可能由于:xfconfd\n没有运行(D-Bus 设置问题),未正确设置环境\n变量 $XDG_CONFIG_DIRS(必须包含 “%s”),\n或 xfce4-session 未正确安装。"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:627
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "指定的安全会话(“%s”)未标记为安全会话。"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:674
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "安全会话中的应用程序列表是空的。"
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
-#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:721
msgid "Session Manager Error"
msgstr "会话管理器错误"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:718
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:723
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "未能载入安全会话"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1139
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "无法关机"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1130
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1142
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "会话无法挂起"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1131
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1143
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "会话无法休眠"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1405
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1423
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "仅在空闲时才能终止客户端"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
-#, c-format
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "提请检查点时会话管理器必须处于空闲状态"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010
-#, c-format
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2048 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2066
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "提请关机时会话管理器必须处于空闲状态"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2107
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182
#, c-format
msgid "Log out %s"
msgstr "注销 %s"
@@ -534,44 +572,38 @@ msgstr "注销 %s"
#. *
#. * Logout
#. *
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:224
msgid "_Log Out"
msgstr "注销(_L)"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:244
msgid "_Restart"
msgstr "重启(_R)"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:286
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:264
msgid "Shut _Down"
msgstr "关机(_D)"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287
msgid "Sus_pend"
msgstr "挂起(_P)"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:343
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321
msgid "_Hibernate"
msgstr "休眠(_H)"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:368
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:352
+msgid "Switch _User"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:377
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "保存会话用于将来登录(_S)"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:395
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "请输入您的密码"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:427
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:405
msgid "An error occurred"
msgstr "出现错误"
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:433
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "要么您输入的密码无效,要么系统管理员不允许以您的用户帐户关闭此计算机。"
-
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
msgid "Choose session"
msgstr "选择会话"
@@ -580,92 +612,96 @@ msgstr "选择会话"
msgid "Choose session name"
msgstr "选择会话名称"
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:215
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
msgid "Choose a name for the new session:"
msgstr "为此新会话选择一个名称:"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:347
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:397
msgid "Starting the Volume Controller"
msgstr "正在启动音量控制器"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:349
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:399
msgid "Starting the Panel"
msgstr "正在启动面板"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:351
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:401
msgid "Starting the Desktop Manager"
msgstr "正在启动桌面管理器"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:353
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:403
msgid "Starting the Taskbar"
msgstr "正在启动任务栏"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:355
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:405
msgid "Starting the Window Manager"
msgstr "正在启动窗口管理器"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:359
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:409
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
msgstr "正在启动 Gnome 终端模拟器"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:363
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:413
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
msgstr "正在启动 KDE 高级文本编辑器"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:365
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:415
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
msgstr "正在启动 KDE 剪贴板管理器"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:367
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:417
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
msgstr "正在启动 KDE 邮件阅读器"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:369
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419
msgid "Starting the KDE News Reader"
msgstr "正在启动 KDE 新闻阅读器"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:371
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421
msgid "Starting the Konqueror"
msgstr "正在启动 Konqueror"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:373
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
msgstr "正在启动 KDE 终端模拟器"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:377
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427
msgid "Starting the Beep Media Player"
msgstr "正在启动 Beep 媒体播放器"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:379
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:429
msgid "Starting The Gimp"
msgstr "正在启动 Gimp"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:381
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431
msgid "Starting the VI Improved Editor"
msgstr "正在启动 VI 增强编辑器"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:383
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:433
msgid "Starting the Session Management Proxy"
msgstr "正在启动会话管理代理"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:385
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
msgstr "正在启动 X-Chat 网络聊天客户端"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:387
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437
msgid "Starting the X Multimedia System"
msgstr "正在启动 X 多媒体系统"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:389
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
msgstr "正在启动 X 终端模拟器"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:391
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "正在启动 %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:515
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:565
#, c-format
msgid ""
"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -680,82 +716,68 @@ msgid ""
"You should delete this directory now.\n"
msgstr "已更改自启动目录的位置和格式。\n新的位置是\n\n %s\n\n在您放置您登录 Xfce 桌面时要启动的应用程序\n的 .desktop 描述文件的位置。您的原自启动\n目录中的文件已成功地迁移到了此新位置。\n您现在应该删除此目录。\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:750
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "正在执行自启动..."
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:790
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:856
msgid "Starting Assistive Technologies"
msgstr "正在启动辅助技术"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:429
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
-msgstr "向关机辅助程序发送命令时出错:%s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:442
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
-msgstr "从关机辅助程序接收响应时出错:%s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:450
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
-msgstr "关机命令无效"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "kiosk 设置阻止了关机"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:213
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "未知关机方式 %d"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:67
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:66
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
msgstr "注销时不显示注销对话框"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:71
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
msgstr "断开时不显示注销对话框"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
msgstr "重启时不显示注销对话框"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:79
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
msgstr "挂起时不显示注销对话框"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:83
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
msgstr "休眠时不显示注销对话框"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:87
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
msgid "Log out quickly; don't save the session"
msgstr "快速注销;不保存会话"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:110
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:109
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:135
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
msgstr "撰写者为 Benedikt Meurer <benny at xfce.org> "
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
msgstr "和 Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>。"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
-msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
-msgstr "未能与 D-Bus 会话总线联系"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:227
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:156 ../xfce4-session-logout/main.c:245
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "试图注销时收到错误"
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:214
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr ""
+
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
msgstr "注销"
@@ -765,177 +787,9 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "从 Xfce 桌面注销"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
msgid "Session and Startup"
msgstr "会话和启动"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
msgstr "自定义桌面启动和启动屏幕"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
-msgid "Saving Session"
-msgstr "正在保存会话"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
-msgid ""
-"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
-" window."
-msgstr "正在保存您的会话,如果您不愿等待,可以关闭此窗口。"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
-msgid "_Display chooser on login"
-msgstr "登录时显示选择器(_D)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
-msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
-msgstr "每次 Xfce 启动时都显示此会话选择器"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
-msgid "<b>Session Chooser</b>"
-msgstr "<b>会话选择器</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
-msgid "Automatically save session on logo_ut"
-msgstr "注销时自动保存会话(_U)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
-msgid "Always save the session when logging out"
-msgstr "注销时总是保存会话"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
-msgid "Pro_mpt on logout"
-msgstr "注销时提示(_M)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
-msgid "Prompt for confirmation when logging out"
-msgstr "注销时提示用户确定"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
-msgid "<b>Logout Settings</b>"
-msgstr "<b>注销方式设置</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
-msgid "_General"
-msgstr "一般(_G)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
-msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
-msgstr "为选中的启动屏幕打开配置面板"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
-msgid "Con_figure"
-msgstr "配置(_F)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
-msgid "Demonstrates the selected splash screen"
-msgstr "演示选中的启动屏幕"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
-msgid "_Test"
-msgstr "测试(_T)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>描述:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
-msgid "<b>Version:</b>"
-msgstr "<b>版本:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>作者:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>主页:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
-msgid "label"
-msgstr "标签"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
-msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>信息</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
-msgid "S_plash"
-msgstr "启动画面(_P)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr "这些应用程序是当前正在运行会话的一部分,且在您注销时可以保存。以下更改只在会话保存后才生效。"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
-msgid "Save Sess_ion"
-msgstr "保存会话(_I)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
-msgid "Empty the session cache"
-msgstr "清空会话缓存"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Clear save_d sessions"
-msgstr "清除已保存的会话(_D)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
-msgid "Quit the program, and remove it from the session"
-msgstr "退出此程序,并从会话中移除它"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Sessio_n"
-msgstr "会话(_N)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
-msgid "Launch GN_OME services on startup"
-msgstr "桌面启动时启动 GNOME 服务(_O)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
-msgstr "启动 GNOME 服务,比如 gnome-keyring"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
-msgid "Launch _KDE services on startup"
-msgstr "桌面启动时启动 KDE 服务(_K)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
-msgstr "启动 KDE 服务,比如 kdeinit"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>兼容性</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
-msgid "Manage _remote applications"
-msgstr "管理远程应用程序(_R)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "通过网络管理远程应用程序(可能有安全风险)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "<b>Security</b>"
-msgstr "<b>安全性</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
-msgid "Lock screen be_fore sleep"
-msgstr "睡眠前锁屏(_F)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
-msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
-msgstr "系统挂起或休眠前运行 xflock4"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
-msgid "<b>Shutdown</b>"
-msgstr "<b>关机</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "高级(_V)"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list