[Xfce4-commits] [apps/parole] 01/01: I18n: Update translation pl (98%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Jun 3 00:30:47 CEST 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/parole.
commit 6cee1fef4b1944382ba98946cf2a97cf97249f7e
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date: Fri Jun 3 00:30:44 2016 +0200
I18n: Update translation pl (98%).
269 translated messages, 3 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/pl.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 71 insertions(+), 68 deletions(-)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ee0b07a..5162e4a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,16 +8,17 @@
# ised, 2014
# Kamil "elder" P. <elderlinx at riseup.net>, 2013
# Paweł Drożański <pawdro at gmail.com>, 2012
-# Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2012-2014
+# Piotr Sokół <psokol.l10n at gmail.com>, 2012-2014
# Piotr Strębski <strebski at o2.pl>, 2013-2015
+# Robik, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-09 06:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-05 08:11+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski at o2.pl>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/pl/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-11 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-02 18:25+0000\n"
+"Last-Translator: Robik\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:604 ../src/parole-player.c:1514
+#: ../src/parole-player.c:605 ../src/parole-player.c:1515
#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Odtwarzacz nagrań Parole"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgid "_Shuffle"
msgstr "_Losowa kolejność"
#. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2837
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2860
msgid "Go to position"
msgstr "Przejdź do położenia"
@@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "_Dźwięk"
msgid "_Audio Track"
msgstr "Ścieżka _dźwiękowa"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:830
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:831
msgid "Empty"
msgstr "Pusty"
@@ -133,8 +134,8 @@ msgstr "_Wycisz"
msgid "_Video"
msgstr "_Wideo"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2028
-#: ../src/parole-player.c:2141
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2050
+#: ../src/parole-player.c:2164
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pełny ekran"
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "_Pełny ekran"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Proporcje obrazu"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:758
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:759
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "Wybór pliku"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806
-#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3250
+#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3274
msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
@@ -482,12 +483,12 @@ msgstr "Odtwarza nagrania dźwiękowe i wideo"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Rozpoczyna/wstrzymuje odtwarzanie"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3398
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3424
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
msgid "Previous Track"
msgstr "Przechodzi do poprzedniego nagrania"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3416
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3442
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
msgid "Next Track"
msgstr "Przechodzi do następnego nagrania"
@@ -508,38 +509,44 @@ msgstr "Parole zapewnia odtwarzanie lokalnych plików mediów, wliczając w to p
#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
+"This release improves the build process and includes several bug fixes. This"
+" new stable release is a recommended upgrade for all users."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
"This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
" deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
"several bugs have been addressed."
msgstr ""
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
msgstr "To wydanie naprawia problem z detekcją lokalizacji dysku DVD."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
"improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
"playlists. Furthermore existing plugins have been improved and a new one has"
" been added (MPRIS2). Most of the artwork has been updated for this release "
"and we use the GStreamer1.0 framework now by default."
-msgstr ""
+msgstr "To wydanie zawiera kompletne przejście na Gtk+3, usprawnienia interfejsu (menu) oraz usprawnione listy odtwarzania. Ponadto dodany został nowy plugin (MPRIS2) a pozostałe zostały zaktualizowane. Duża część grafik została poprawiona oraz od teraz parole domyślnie używa GStreamer1.0."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
msgid ""
"This unstable development release features mostly bugfixes and introduces "
"the new MPRIS2 plugin."
msgstr "To niestabilne wydanie deweloperskie naprawia większość błędów i wprowadza nowy plugin MPRIS2."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
msgid ""
"This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative "
"paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the "
"\"Remove duplicates\" functionality."
-msgstr ""
+msgstr "To wydanie zawiera poprawki związane z wczytywaniem list odtwarzania z względnych ścieżek, poprawia filtry mimetype plików audio/video oraz naprawia funkcję usuwania duplikatów.."
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
msgid ""
"This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 "
"toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better"
@@ -622,12 +629,12 @@ msgstr "Nie można uruchomić odtwarzacza nagrań Parole."
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
msgstr "Nie można wczytać wtyczki „%s”. Proszę sprawdzić poprawność instalacji programu GStreamer."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2837 ../src/gst/parole-gst.c:2843
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2845 ../src/gst/parole-gst.c:2851
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Ścieżka dźwiękowa nr %d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2887 ../src/gst/parole-gst.c:2893
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2895 ../src/gst/parole-gst.c:2901
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Napisy nr %d"
@@ -716,12 +723,12 @@ msgstr "[PLIK...] - Odtwarza nagrania dźwięku i wideo"
msgid "Type %s --help to list all available command line options\n"
msgstr "Proszę wprowadzić „%s --help”, aby wypisać pełną listę opcji wiersza poleceń.\n"
-#: ../src/main.c:306
+#: ../src/main.c:309
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Program Parole jest już uruchomiony. Proszę użyć opcji -i, aby uruchomić nowe wystąpienie.\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1052
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1053
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
@@ -741,7 +748,7 @@ msgstr[0] "Lista odtwarzania (%i rozdział)"
msgstr[1] "Lista odtwarzania (%i rozdziały)"
msgstr[2] "Lista odtwarzania (%i rozdziałów)"
-#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:737
+#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:738
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Rozdział %i"
@@ -787,164 +794,160 @@ msgstr "Współdzielona lista odtwarzania"
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Otwórz katalog docelowy"
-#: ../src/parole-player.c:534
+#: ../src/parole-player.c:535
msgid "Hide Playlist"
msgstr "Ukrywa listę odtwarzania"
-#: ../src/parole-player.c:534 ../src/parole-player.c:3458
+#: ../src/parole-player.c:535 ../src/parole-player.c:3484
msgid "Show Playlist"
msgstr "Wyświetla listę odtwarzania"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:1016
+#: ../src/parole-player.c:1017
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Wybór pliku"
-#: ../src/parole-player.c:1021 ../src/parole-player.c:1225
-#: ../src/parole-player.c:2840 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
+#: ../src/parole-player.c:1022 ../src/parole-player.c:1226
+#: ../src/parole-player.c:2863 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../src/parole-player.c:1024
+#: ../src/parole-player.c:1025
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: ../src/parole-player.c:1040
+#: ../src/parole-player.c:1041
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Pliki napisów"
-#: ../src/parole-player.c:1221 ../src/parole-player.c:1229
+#: ../src/parole-player.c:1222 ../src/parole-player.c:1230
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Wyczyść ostatnie elementy"
-#: ../src/parole-player.c:1223
+#: ../src/parole-player.c:1224
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "Wyczyścić historię otwartych plików? Tej czynności nie można cofnąć."
-#: ../src/parole-player.c:1322 ../src/parole-player.c:1460
+#: ../src/parole-player.c:1323 ../src/parole-player.c:1461
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Strumień nagrania nie posiada możliwości przeszukiwania"
-#: ../src/parole-player.c:1333
+#: ../src/parole-player.c:1334
msgid "Play"
msgstr "Rozpoczyna odtwarzanie"
-#: ../src/parole-player.c:1336
+#: ../src/parole-player.c:1337
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymuje odtwarzanie"
-#: ../src/parole-player.c:1832
+#: ../src/parole-player.c:1833
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Błąd modułu obsługi Gstreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1863
-msgid "Unknown Song"
-msgstr "Nieznany utwór"
-
-#: ../src/parole-player.c:1868 ../src/parole-player.c:1870
-#: ../src/parole-player.c:1876
+#: ../src/parole-player.c:1881 ../src/parole-player.c:1883
+#: ../src/parole-player.c:1889
msgid "on"
msgstr "z albumu"
-#: ../src/parole-player.c:1876 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1889 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Album"
msgstr "Nieznany album"
-#: ../src/parole-player.c:1883 ../src/parole-player.c:1887
+#: ../src/parole-player.c:1896 ../src/parole-player.c:1900
msgid "by"
msgstr "w wykonaniu"
-#: ../src/parole-player.c:1887 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1900 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Nieznany wykonawca"
-#: ../src/parole-player.c:1921
+#: ../src/parole-player.c:1934
msgid "Buffering"
msgstr "Buforowanie"
-#: ../src/parole-player.c:2029 ../src/parole-player.c:3433
+#: ../src/parole-player.c:2051 ../src/parole-player.c:3459
msgid "Fullscreen"
msgstr "Wyświetla obraz na pełnym ekranie"
-#: ../src/parole-player.c:2042
+#: ../src/parole-player.c:2064
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Wyłącz p_ełny ekran"
-#: ../src/parole-player.c:2043
+#: ../src/parole-player.c:2065
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Wyłącza tryb pełnego ekranu"
#. Play menu item
#. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2109 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2132 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Pause"
msgstr "_Wstrzymaj"
-#: ../src/parole-player.c:2109 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2132 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Play"
msgstr "_Odtwórz"
#. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2123
+#: ../src/parole-player.c:2146
msgid "_Previous"
msgstr "_Poprzedni"
#. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2132
+#: ../src/parole-player.c:2155
msgid "_Next"
msgstr "_Następny"
#. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2141
+#: ../src/parole-player.c:2164
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Opuść pełny ekran"
#. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2155
+#: ../src/parole-player.c:2178
msgid "Show menubar"
msgstr "Pasek menu"
-#: ../src/parole-player.c:2415
+#: ../src/parole-player.c:2438
msgid "Mute"
msgstr "Wyciszenie"
-#: ../src/parole-player.c:2420
+#: ../src/parole-player.c:2443
msgid "Unmute"
msgstr "Wyłącz wyciszenie"
-#: ../src/parole-player.c:2809
+#: ../src/parole-player.c:2832
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "Nie można otworzyć domyślnej przeglądarki internetowej"
-#: ../src/parole-player.c:2811
+#: ../src/parole-player.c:2834
msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "Proszę zgłaszać błędy na stronie http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs."
-#: ../src/parole-player.c:2841
+#: ../src/parole-player.c:2864
msgid "Go"
msgstr "Przejdź"
-#: ../src/parole-player.c:2854
+#: ../src/parole-player.c:2877
msgid "Position:"
msgstr "Położenie:"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3291
+#: ../src/parole-player.c:3315
msgid "_Clear recent items…"
msgstr "_Wyczyść ostatnie elementy..."
-#: ../src/parole-player.c:3628
+#: ../src/parole-player.c:3654
msgid "Audio Track:"
msgstr "Ścieżka dźwiękowa:"
-#: ../src/parole-player.c:3647
+#: ../src/parole-player.c:3673
msgid "Subtitles:"
msgstr "Napisy:"
#. Add a close button to the Infobar
-#: ../src/parole-player.c:3653 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
+#: ../src/parole-player.c:3679 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
msgid "Close"
msgstr "Zamyka okno"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list