[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-mount-plugin] 01/01: I18n: Update translation de (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Jun 1 18:31:18 CEST 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository panel-plugins/xfce4-mount-plugin.
commit c4a521180982b276de137bc5574d388fe5ff0f1c
Author: Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>
Date: Wed Jun 1 18:31:15 2016 +0200
I18n: Update translation de (100%).
55 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/de.po | 103 ++++++++++++++++++++++-----------------------------------------
1 file changed, 35 insertions(+), 68 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1b19619..214b624 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,23 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Tobias Bannert, 2014
-# Fabian Nowak, 2005-2014
+# Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>, 2014,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-29 19:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-12 21:04+0200\n"
-"Last-Translator: Tobias Bannert\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-panel-"
-"plugins/language/de/)\n"
-"Language: de\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-30 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 13:15+0000\n"
+"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:71
@@ -86,8 +84,10 @@ msgid "not mounted\n"
msgstr "nicht eingehängt\n"
#. show error message if smth failed
-#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount Plugin:\n\nError executing command."),
-#. _("Return value:"), WEXITSTATUS(exit_status), _("\nError was:"), erroutput);
+#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount
+#. Plugin:\n\nError executing command."),
+#. _("Return value:"), WEXITSTATUS(exit_status), _("\nError was:"),
+#. erroutput);
#: ../panel-plugin/devices.c:291
#, c-format
msgid "Failed to mount device \"%s\"."
@@ -96,9 +96,10 @@ msgstr "Gerät »%s« konnte nicht eingehängt werden."
#: ../panel-plugin/devices.c:306
#, c-format
msgid "Error executing on-mount command \"%s\"."
-msgstr "Fehler beim Ausführen des Befehls »%s« nach dem Einhängen."
+msgstr "Fehler beim Ausführen des Befehls zum Einhängen »%s«."
-#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount Plugin: Error executing command."),
+#. xfce_dialog_show_error (NULL, error, "%s %s %d, %s %s", _("Mount Plugin:
+#. Error executing command."),
#. _("Returned"), WEXITSTATUS(exit_status), _("error was"), erroutput);
#: ../panel-plugin/devices.c:360
#, c-format
@@ -113,20 +114,17 @@ msgstr "Das Gerät »%s« sollte sich jetzt sicher entfernen lassen."
#: ../panel-plugin/devices.c:365
#, c-format
msgid "An error occurred. The device \"%s\" should not be removed!"
-msgstr ""
-"Ein Fehler ist aufgetreten. Das Gerät »%s« sollte nicht entfernt werden!"
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Das Gerät »%s« sollte nicht entfernt werden!"
#: ../panel-plugin/devices.c:443
msgid ""
"Your /etc/fstab could not be read. This will severely degrade the plugin's "
"abilities."
-msgstr ""
-"Ihre /etc/fstab kann nicht gelesen werden. Das wird die Fähigkeiten der "
-"Erweiterung stark beeinträchtigen."
+msgstr "Ihre /etc/fstab kann nicht gelesen werden. Das wird die Fähigkeiten der Erweiterung stark beeinträchtigen."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:176
msgid " -> "
-msgstr " → "
+msgstr "→"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:229
#, c-format
@@ -153,19 +151,15 @@ msgstr "Eigenschaften"
msgid ""
"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
"\"unmount\" command string."
-msgstr ""
-"Das ist nur sinnvoll und empfohlen, falls »sync« als Teil des »unmount«-"
-"Befehls angegeben wird."
+msgstr "Das ist nur sinnvoll und empfohlen, falls »sync« als Teil des »unmount«-Befehls angegeben wird."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:746
msgid "Show _message after unmount"
-msgstr "Be_nachrichtigung nach dem Aushängen"
+msgstr "_Benachrichtigung nach dem Aushängen"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:758
msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
-msgstr ""
-"Hier kann ein bestimmtes Symbol angegeben werden, das in der Leiste "
-"angezeigt werden soll."
+msgstr "Hier kann ein bestimmtes Symbol angegeben werden, das in der Leiste angezeigt werden soll."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:764
msgid "Icon:"
@@ -182,45 +176,31 @@ msgstr "_Allgemein"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:790
#, c-format
msgid ""
-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
-"of the device as argument.\n"
+"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
"If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n"
"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
-msgstr ""
-"Dieser Befehl wird mit dem Einhängepunkt des Geräts als Argument nach dem "
-"Einhängen ausgeführt.\n"
-"Falls Sie unsicher sind, was eingetragen werden soll, probieren Sie »exo-"
-"open %m«.\n"
-"»%d« kann dazu verwendet werden, das Gerät anzugeben, »%m« für den "
-"Einhängepunkt."
+msgstr "Dieser Befehl wird mit dem Einhängepunkt des Geräts als Argument nach dem Einhängen ausgeführt.\nFalls Sie unsicher sind, was eingetragen werden soll, probieren Sie »exo-open %m«.\n»%d« kann dazu verwendet werden, das Gerät anzugeben, »%m« für den Einhängepunkt."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:799
msgid "_Execute after mounting:"
-msgstr "_Nach dem Einhängen ausführen:"
+msgstr "Nach dem _Einhängen ausführen:"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:822
msgid ""
"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
"may be good for, keep your hands off!"
-msgstr ""
-"ACHTUNG: Diese Optionen sind nur für Experten gedacht. Falls Sie nicht "
-"wissen, wozu sie gut sein sollten, bitte die Hände davon lassen!"
+msgstr "ACHTUNG: Diese Optionen sind nur für Experten gedacht. Falls Sie nicht wissen, wozu sie gut sein sollten, bitte die Hände davon lassen!"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:826
msgid "_Custom commands"
-msgstr "Benut_zerdefinierte Befehle"
+msgstr "Be_nutzerdefinierte Befehle"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:845
#, c-format
msgid ""
-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
-msgstr ""
-"Die meisten Nutzer wollen nur ein »sudo« vor beide Befehle oder »sync %d &&« "
-"vor den »unmount %d«-Befehl hängen.\n"
-"»%d« kann dazu verwendet werden, das Gerät anzugeben, »%m« für den "
-"Einhängepunkt."
+msgstr "Die meisten Nutzer wollen nur ein »sudo« vor beide Befehle oder »sync %d &&« vor den »unmount %d«-Befehl hängen.\n»%d« kann dazu verwendet werden, das Gerät anzugeben, »%m« für den Einhängepunkt."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:853
msgid "_Mount command:"
@@ -238,9 +218,7 @@ msgstr "_Befehle"
msgid ""
"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
"SHFS and SSHFS."
-msgstr ""
-"Diese Option verwenden, um auch Netzwerkdateisysteme wie NFS, SMBFS, SHFS "
-"und SSHFS anzuzeigen."
+msgstr "Diese Option verwenden, um auch Netzwerkdateisysteme wie NFS, SMBFS, SHFS und SSHFS anzuzeigen."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:902
msgid "Display _network file systems"
@@ -248,11 +226,9 @@ msgstr "_Netzwerkdateisysteme ebenfalls anzeigen"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:915
msgid ""
-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
-"before mounting."
-msgstr ""
-"Schalten Sie diese Option ein, um ein CD-Laufwerk nach dem Aushängen "
-"auszufahren oder vor dem Einhängen einzufahren."
+"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert"
+" before mounting."
+msgstr "Schalten Sie diese Option ein, um ein CD-Laufwerk nach dem Aushängen auszufahren oder vor dem Einhängen einzufahren."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:919
msgid "_Eject CD-drives"
@@ -260,9 +236,7 @@ msgstr "CD-_Laufwerke auswerfen"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:932
msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
-msgstr ""
-"Schalten Sie diese Option ein, um nur die Einhängepunkte angezeigt zu "
-"bekommen."
+msgstr "Schalten Sie diese Option ein, um nur die Einhängepunkte angezeigt zu bekommen."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:935
msgid "Display _mount points only"
@@ -289,13 +263,7 @@ msgid ""
"It is up to you to specify correct devices or mount points.\n"
"An asterisk (*) can be used as a placeholder at the end of\n"
"a path, e.g., \"/mnt/*\" to exclude any mountpoints below \"/mnt\".\n"
-msgstr ""
-"Die folgenden Dateisysteme aus dem Menü ausschließen.\n"
-"Die Liste ist mit einfachen Leerstellen getrennt.\n"
-"Es liegt an Ihnen, die richtige Geräte oder Einhängepunkte anzugeben.\n"
-"Ein Sternchen (*) kann als Platzhalter am Ende eines Pfades verwendet "
-"werden,\n"
-"z.B. »/mnt/*«, um alle Einhängepunkte unter »/mnt« auszuschließen.\n"
+msgstr "Die folgenden Dateisysteme aus dem Menü ausschließen.\nDie Liste ist mit einfachen Leerstellen getrennt.\nEs liegt an Ihnen, die richtige Geräte oder Einhängepunkte anzugeben.\nEin Sternchen (*) kann als Platzhalter am Ende eines Pfades verwendet werden,\nz.B. »/mnt/*«, um alle Einhängepunkte unter »/mnt« auszuschließen.\n"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:993
msgid "E_xclude specified file systems"
@@ -311,7 +279,7 @@ msgstr "Partitionen/Geräte anzeigen und Aushängen ermöglichen"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1035
msgid "Copyright (c) 2005-2016\n"
-msgstr "Urheberrecht © 2005-2016\n"
+msgstr "Urheberrecht (c) 2005-2016\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Mount devices"
@@ -319,5 +287,4 @@ msgstr "Geräte einhängen"
#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
-msgstr ""
-"Alle einhängbaren Geräte werden angezeigt und bei Mausklick ein/ausgehängt."
+msgstr "Alle Geräte die eingehängt werden können werden angezeigt und bei Mausklick ein/ausgehängt."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list