[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation zh_TW (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Jul 26 18:30:56 CEST 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-terminal.

commit 6d3cb8cd2c7362020f15ac85e1e8d47920a133c5
Author: Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>
Date:   Tue Jul 26 18:30:54 2016 +0200

    I18n: Update translation zh_TW (100%).
    
    312 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/zh_TW.po | 212 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 128 insertions(+), 84 deletions(-)

diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 57f002c..2b697bf 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-21 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-21 13:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-25 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 14:02+0000\n"
 "Last-Translator: Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -119,42 +119,52 @@ msgstr "string"
 msgid "icon"
 msgstr "icon"
 
+#. parameter of --font
 #: ../terminal/main.c:147
+msgid "font"
+msgstr "字型"
+
+#. parameter of --zoom
+#: ../terminal/main.c:149
+msgid "zoom"
+msgstr "縮放"
+
+#: ../terminal/main.c:151
 #, c-format
 msgid "See the %s man page for full explanation of the options above."
 msgstr "查看 %s 手冊頁面以了解上述選項的完整解釋。"
 
-#: ../terminal/main.c:180 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
+#: ../terminal/main.c:184 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
 msgid "Xfce Terminal"
 msgstr "Xfce 終端機"
 
-#: ../terminal/main.c:196
+#: ../terminal/main.c:200
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce 開發團隊。保留所有權利。"
 
-#: ../terminal/main.c:197
+#: ../terminal/main.c:201
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>,"
 msgstr "撰寫者:Benedikt Meurer <benny at xfce.org>,"
 
-#: ../terminal/main.c:198
+#: ../terminal/main.c:202
 msgid "Nick Schermer <nick at xfce.org>"
 msgstr "Nick Schermer <nick at xfce.org>"
 
-#: ../terminal/main.c:199
+#: ../terminal/main.c:203
 msgid "and Igor Zakharov <f2404 at yandex.ru>."
 msgstr "與 Igor Zakharov <f2404 at yandex.ru>。"
 
-#: ../terminal/main.c:200
+#: ../terminal/main.c:204
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "請回報臭蟲至 <%s>。"
 
-#: ../terminal/main.c:305
+#: ../terminal/main.c:309
 #, c-format
 msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
 msgstr "無法註冊終端機服務:%s\n"
 
-#: ../terminal/terminal-app.c:762
+#: ../terminal/terminal-app.c:780
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "無效的幾何字串 \"%s\"\n"
@@ -262,84 +272,94 @@ msgstr "使用者 ID 不符"
 msgid "Display mismatch"
 msgstr "顯示不相符"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:213
+#: ../terminal/terminal-options.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as "
 "its parameter"
 msgstr "選項 \"--default-display\" 需要指定預設的 X 螢幕作為其參數"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:229
+#: ../terminal/terminal-options.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default "
 "working directory as its parameter"
 msgstr "選項 \"--default-working-directory\" 需要指定預設的工作目錄作為其參數"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:246
+#: ../terminal/terminal-options.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest "
 "of the command line"
 msgstr "選項 \"--execute/-x\" 需要指定剩下的命令列中所要執行的命令。"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:263
+#: ../terminal/terminal-options.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its "
 "parameter"
 msgstr "選項 \"--command/-e\" 需要指定命令作為其參數"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:280
+#: ../terminal/terminal-options.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as "
 "its parameter"
 msgstr "選項 \"--working-directory\" 需要指定工作目錄作為其參數"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:295
+#: ../terminal/terminal-options.c:299
 #, c-format
 msgid "Option \"--title/-T\" requires specifying the title as its parameter"
 msgstr "選項 \"--title/-T\" 需要指定標題作為其參數"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:314
+#: ../terminal/terminal-options.c:318
 #, c-format
 msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters"
 msgstr "選項 \"--display\" 需要指定 X 螢幕作為其參數"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:329
+#: ../terminal/terminal-options.c:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its "
 "parameter"
 msgstr "選項 \"--geometry\" 需要指定視窗大小作為其參數"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:344
+#: ../terminal/terminal-options.c:348
 #, c-format
 msgid "Option \"--role\" requires specifying the window role as its parameter"
 msgstr "選項 \"--role\" 需要指定視窗識別碼作為其參數"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:359
+#: ../terminal/terminal-options.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--sm-client-id\" requires specifying the unique session id as its "
 "parameter"
 msgstr "選項 \"--sm-client-id\" 需要指定獨一的 session id 作為其參數"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:374
+#: ../terminal/terminal-options.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
 msgstr "選項 \"--startup-id\" 需要指定啟動 id 作為其參數"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:390
+#: ../terminal/terminal-options.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its "
 "parameter"
 msgstr "選項 \"--icon/-I\" 需要指定圖示名稱或檔名作為其參數"
 
-#: ../terminal/terminal-options.c:459
+#: ../terminal/terminal-options.c:457
+#, c-format
+msgid "Option \"--font\" requires specifying the font name as its parameter"
+msgstr "選項 \"--font\" 需要指定字型名稱作為其參數"
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:475
+#, c-format
+msgid "Option \"--zoom\" requires specifying the zoom (%d .. %d) as its parameter"
+msgstr "選項 \"--zoom\" 需要指定縮放等級 (%d .. %d) 作為其參數"
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:497
 #, c-format
 msgid "Unknown option \"%s\""
 msgstr "未知的選項 \"%s\""
@@ -360,21 +380,21 @@ msgstr "載入預置設定..."
 msgid "Terminal"
 msgstr "終端機"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:388 ../terminal/terminal-screen.c:686
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1814
+#: ../terminal/terminal-screen.c:389 ../terminal/terminal-screen.c:689
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1876
 msgid "Untitled"
 msgstr "無標題"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:586
+#: ../terminal/terminal-screen.c:589
 #, c-format
 msgid "Unable to determine your login shell."
 msgstr "無法決定您登入的 shell。"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1518 ../terminal/terminal-screen.c:1547
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1580 ../terminal/terminal-screen.c:1609
 msgid "Failed to execute child"
 msgstr "無法執行子程序"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2133
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2195
 msgid "Close this tab"
 msgstr "關閉此分頁"
 
@@ -382,7 +402,7 @@ msgstr "關閉此分頁"
 msgid "Find"
 msgstr "尋找"
 
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:94 ../terminal/terminal-window.c:1601
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:94 ../terminal/terminal-window.c:1660
 msgid "_Close"
 msgstr "關閉(_C)"
 
@@ -482,227 +502,251 @@ msgstr "下拉式終端機"
 msgid "Toggle Drop-down Terminal"
 msgstr "切換下拉式終端機"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:195
+#: ../terminal/terminal-window.c:202
 msgid "_File"
 msgstr "檔案(_F)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:196
+#: ../terminal/terminal-window.c:203
 msgid "Open _Tab"
 msgstr "開啟分頁(_T)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:196
+#: ../terminal/terminal-window.c:203
 msgid "Open a new terminal tab"
 msgstr "開啟新的終端機分頁"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:197
+#: ../terminal/terminal-window.c:204
 msgid "Open T_erminal"
 msgstr "開啟終端機(_E)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:197
+#: ../terminal/terminal-window.c:204
 msgid "Open a new terminal window"
 msgstr "開啟新的終端機視窗"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:198
+#: ../terminal/terminal-window.c:205
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "脫離分頁(_D)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:199 ../terminal/terminal-window.c:499
+#: ../terminal/terminal-window.c:206 ../terminal/terminal-window.c:513
 msgid "Close T_ab"
 msgstr "關閉分頁(_A)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:200 ../terminal/terminal-window.c:502
+#: ../terminal/terminal-window.c:207 ../terminal/terminal-window.c:516
 msgid "Close _Window"
 msgstr "關閉視窗(_W)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:201
+#: ../terminal/terminal-window.c:208
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:202
+#: ../terminal/terminal-window.c:209
 msgid "_Copy"
 msgstr "複製(_C)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:202
+#: ../terminal/terminal-window.c:209
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "複製到剪貼簿"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:203
+#: ../terminal/terminal-window.c:210
 msgid "_Paste"
 msgstr "貼上(_P)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:203
+#: ../terminal/terminal-window.c:210
 msgid "Paste from clipboard"
 msgstr "從剪貼簿貼上"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:204
+#: ../terminal/terminal-window.c:211
 msgid "Paste _Selection"
 msgstr "貼上選取內容(_S)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:205
+#: ../terminal/terminal-window.c:212
 msgid "Select _All"
 msgstr "全選(_A)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:206
+#: ../terminal/terminal-window.c:213
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "偏好設定(_E)..."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:206
+#: ../terminal/terminal-window.c:213
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "開啟偏好設定對話窗"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:207
+#: ../terminal/terminal-window.c:214
 msgid "_View"
 msgstr "檢視(_V)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:208
+#: ../terminal/terminal-window.c:215
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "拉近(_I)"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:215
+msgid "Zoom in with larger font"
+msgstr "以較大的字型拉近"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:216
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "拉遠(_O)"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:216
+msgid "Zoom out with smaller font"
+msgstr "以較小的字型拉遠"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:217
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "正常大小(_N)"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:217
+msgid "Zoom to default size"
+msgstr "縮放至預設大小"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:218
 msgid "_Terminal"
 msgstr "終端機(_T)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:209
+#: ../terminal/terminal-window.c:219
 msgid "_Set Title..."
 msgstr "設定標題(_S)..."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:210
+#: ../terminal/terminal-window.c:220
 msgid "_Find..."
 msgstr "尋找(_F)..."
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:210
+#: ../terminal/terminal-window.c:220
 msgid "Search terminal contents"
 msgstr "搜尋終端機內容"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:211
+#: ../terminal/terminal-window.c:221
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "尋找下一個(_X)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:212
+#: ../terminal/terminal-window.c:222
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "尋找上一個(_V)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:213
+#: ../terminal/terminal-window.c:223
 msgid "_Reset"
 msgstr "重設(_R)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:214
+#: ../terminal/terminal-window.c:224
 msgid "_Clear Scrollback and Reset"
 msgstr "清除向回捲動並重設(_C)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:215
+#: ../terminal/terminal-window.c:225
 msgid "T_abs"
 msgstr "分頁(_A)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:216
+#: ../terminal/terminal-window.c:226
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "上一個分頁(_P)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:216
+#: ../terminal/terminal-window.c:226
 msgid "Switch to previous tab"
 msgstr "切換到上一個分頁"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:217
+#: ../terminal/terminal-window.c:227
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "下一個分頁(_N)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:217
+#: ../terminal/terminal-window.c:227
 msgid "Switch to next tab"
 msgstr "切換到下一個分頁"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:218
+#: ../terminal/terminal-window.c:228
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "左移分頁(_L)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:219
+#: ../terminal/terminal-window.c:229
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "右移分頁(_R)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:220
+#: ../terminal/terminal-window.c:230
 msgid "_Help"
 msgstr "說明(_H)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:221
+#: ../terminal/terminal-window.c:231
 msgid "_Contents"
 msgstr "目錄(_C)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:221
+#: ../terminal/terminal-window.c:231
 msgid "Display help contents"
 msgstr "顯示說明目錄"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:222
+#: ../terminal/terminal-window.c:232
 msgid "_About"
 msgstr "關於(_A)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:227
+#: ../terminal/terminal-window.c:237
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "顯示選單列(_M)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:227
+#: ../terminal/terminal-window.c:237
 msgid "Show/hide the menubar"
 msgstr "顯示/隱藏選單列"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:228
+#: ../terminal/terminal-window.c:238
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "顯示工作列(_T)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:228
+#: ../terminal/terminal-window.c:238
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "顯示/隱藏工具列"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:229
+#: ../terminal/terminal-window.c:239
 msgid "Show Window _Borders"
 msgstr "顯示視窗邊框(_B)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:229
+#: ../terminal/terminal-window.c:239
 msgid "Show/hide the window decorations"
 msgstr "顯示/隱藏視窗裝飾"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:230
+#: ../terminal/terminal-window.c:240
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "全螢幕(_F)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:230
+#: ../terminal/terminal-window.c:240
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "切換全螢幕模式"
 
 #. create encoding action
-#: ../terminal/terminal-window.c:356
+#: ../terminal/terminal-window.c:369
 msgid "Set _Encoding"
 msgstr "設定編碼(_E)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:492
+#: ../terminal/terminal-window.c:506
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:495
+#: ../terminal/terminal-window.c:509
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:518
+#: ../terminal/terminal-window.c:532
 #, c-format
 msgid ""
 "This window has %d tabs open. Closing this window\n"
 "will also close all its tabs."
 msgstr "這個視窗中有 %d 個分頁。關閉這個視窗會把\n其下分頁全都關閉。"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:521
+#: ../terminal/terminal-window.c:535
 msgid "Close all tabs?"
 msgstr "關閉所有分頁?"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:533
+#: ../terminal/terminal-window.c:547
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "不要再問我(_n)"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1595
+#: ../terminal/terminal-window.c:1654
 msgid "Window Title|Set Title"
 msgstr "視窗標題|設定標題"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1610
+#: ../terminal/terminal-window.c:1669
 msgid "_Title:"
 msgstr "標題(_T):"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1622
+#: ../terminal/terminal-window.c:1681
 msgid "Enter the title for the current terminal tab"
 msgstr "請輸入目前終端機分頁的標題"
 
-#: ../terminal/terminal-window.c:1676
+#: ../terminal/terminal-window.c:1735
 msgid "Failed to create the regular expression"
 msgstr "無法建立正規表述式"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list