[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation fr (99%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Jul 26 12:30:58 CEST 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-terminal.
commit 9efc12fe27c8040ef81cc721d4d9e402d87353a3
Author: Charles Monzat <superboa at hotmail.fr>
Date: Tue Jul 26 12:30:56 2016 +0200
I18n: Update translation fr (99%).
309 translated messages, 3 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/fr.po | 214 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 129 insertions(+), 85 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8cc528e..ab41e36 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-21 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-21 06:36+0000\n"
-"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-25 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-26 08:28+0000\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <superboa at hotmail.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -124,42 +124,52 @@ msgstr "chaine de caractères"
msgid "icon"
msgstr "icône"
+#. parameter of --font
#: ../terminal/main.c:147
+msgid "font"
+msgstr "police"
+
+#. parameter of --zoom
+#: ../terminal/main.c:149
+msgid "zoom"
+msgstr "zoom"
+
+#: ../terminal/main.c:151
#, c-format
msgid "See the %s man page for full explanation of the options above."
msgstr "Veuillez consulter la page de manuel %s pour une explication complète des options ci-dessus."
-#: ../terminal/main.c:180 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
+#: ../terminal/main.c:184 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Terminal"
msgstr "Terminal Xfce"
-#: ../terminal/main.c:196
+#: ../terminal/main.c:200
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "L’équipe de développement Xfce. Tous droits réservés."
-#: ../terminal/main.c:197
+#: ../terminal/main.c:201
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>,"
msgstr "Écrit par Benedikt Meurer <benny at xfce.org>,"
-#: ../terminal/main.c:198
+#: ../terminal/main.c:202
msgid "Nick Schermer <nick at xfce.org>"
msgstr "Nick Schermer <nick at xfce.org>"
-#: ../terminal/main.c:199
+#: ../terminal/main.c:203
msgid "and Igor Zakharov <f2404 at yandex.ru>."
msgstr "et Igor Zakharov <f2404 at yandex.ru>."
-#: ../terminal/main.c:200
+#: ../terminal/main.c:204
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Merci de signaler les bogues à <%s>."
-#: ../terminal/main.c:305
+#: ../terminal/main.c:309
#, c-format
msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
msgstr "Impossible d'enregistrer le service terminal : %s\n"
-#: ../terminal/terminal-app.c:762
+#: ../terminal/terminal-app.c:780
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "Chaine de géométrie invalide « %s »\n"
@@ -267,84 +277,94 @@ msgstr "Mauvaise concordance de l'id utilisateur"
msgid "Display mismatch"
msgstr "L'affichage diffère"
-#: ../terminal/terminal-options.c:213
+#: ../terminal/terminal-options.c:217
#, c-format
msgid ""
"Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as "
"its parameter"
msgstr "L'option « --default-display » demande comme paramètre l'écran X à utiliser par défaut"
-#: ../terminal/terminal-options.c:229
+#: ../terminal/terminal-options.c:233
#, c-format
msgid ""
"Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default "
"working directory as its parameter"
msgstr "L'option « --default-working-directory » demande comme paramètre le répertoire de travail par défaut"
-#: ../terminal/terminal-options.c:246
+#: ../terminal/terminal-options.c:250
#, c-format
msgid ""
"Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest "
"of the command line"
msgstr "L'option « --execute/-x » doit être suivie par la commande à lancer"
-#: ../terminal/terminal-options.c:263
+#: ../terminal/terminal-options.c:267
#, c-format
msgid ""
"Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its "
"parameter"
msgstr "L'option « --command/-e » demande comme paramètre la commande à lancer"
-#: ../terminal/terminal-options.c:280
+#: ../terminal/terminal-options.c:284
#, c-format
msgid ""
"Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as "
"its parameter"
msgstr "L'option « --working-directory » demande comme paramètre le répertoire de travail"
-#: ../terminal/terminal-options.c:295
+#: ../terminal/terminal-options.c:299
#, c-format
msgid "Option \"--title/-T\" requires specifying the title as its parameter"
msgstr "L'option « --title/-T » demande le titre comme paramètre"
-#: ../terminal/terminal-options.c:314
+#: ../terminal/terminal-options.c:318
#, c-format
msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters"
msgstr "L'option « --display » demande comme paramètre l'écran X"
-#: ../terminal/terminal-options.c:329
+#: ../terminal/terminal-options.c:333
#, c-format
msgid ""
"Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its "
"parameter"
msgstr "L'option « --geometry » demande comme paramètre les dimensions de la fenêtre"
-#: ../terminal/terminal-options.c:344
+#: ../terminal/terminal-options.c:348
#, c-format
msgid "Option \"--role\" requires specifying the window role as its parameter"
msgstr "L'option « --role » demande comme paramètre le rôle de la fenêtre"
-#: ../terminal/terminal-options.c:359
+#: ../terminal/terminal-options.c:363
#, c-format
msgid ""
"Option \"--sm-client-id\" requires specifying the unique session id as its "
"parameter"
msgstr "L'option « --sm-client-id » demande comme paramètre l'identifiant de session"
-#: ../terminal/terminal-options.c:374
+#: ../terminal/terminal-options.c:378
#, c-format
msgid ""
"Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
msgstr "L'option « --startup-id » demande comme paramètre l'identifiant de démarrage"
-#: ../terminal/terminal-options.c:390
+#: ../terminal/terminal-options.c:394
#, c-format
msgid ""
"Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its "
"parameter"
msgstr "L'option « --icon/-I » demande comme paramètre le nom de l'icône ou le nom du fichier"
-#: ../terminal/terminal-options.c:459
+#: ../terminal/terminal-options.c:457
+#, c-format
+msgid "Option \"--font\" requires specifying the font name as its parameter"
+msgstr "L'option « --font » demande comme paramètre le nom de la police"
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:475
+#, c-format
+msgid "Option \"--zoom\" requires specifying the zoom (%d .. %d) as its parameter"
+msgstr "L'option « --zoom » demande comme paramètre le zoom (%d .. %d)"
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:497
#, c-format
msgid "Unknown option \"%s\""
msgstr "Option « %s » inconnue"
@@ -365,21 +385,21 @@ msgstr "Charger préréglages..."
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:388 ../terminal/terminal-screen.c:686
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1814
+#: ../terminal/terminal-screen.c:389 ../terminal/terminal-screen.c:689
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1876
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:586
+#: ../terminal/terminal-screen.c:589
#, c-format
msgid "Unable to determine your login shell."
msgstr "Impossible de déterminer votre shell de connexion."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1518 ../terminal/terminal-screen.c:1547
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1580 ../terminal/terminal-screen.c:1609
msgid "Failed to execute child"
msgstr "Impossible d'exécuter un fils"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2133
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2195
msgid "Close this tab"
msgstr "Fermer cet onglet"
@@ -387,7 +407,7 @@ msgstr "Fermer cet onglet"
msgid "Find"
msgstr "Trouver"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:94 ../terminal/terminal-window.c:1601
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:94 ../terminal/terminal-window.c:1660
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
@@ -487,227 +507,251 @@ msgstr "Terminal déroulant"
msgid "Toggle Drop-down Terminal"
msgstr "(Dés)activer le terminal déroulant"
-#: ../terminal/terminal-window.c:195
+#: ../terminal/terminal-window.c:202
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../terminal/terminal-window.c:196
+#: ../terminal/terminal-window.c:203
msgid "Open _Tab"
msgstr "Ouvrir un _onglet"
-#: ../terminal/terminal-window.c:196
+#: ../terminal/terminal-window.c:203
msgid "Open a new terminal tab"
msgstr "Ouvre un terminal dans un nouvel onglet"
-#: ../terminal/terminal-window.c:197
+#: ../terminal/terminal-window.c:204
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Ouvrir un _terminal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:197
+#: ../terminal/terminal-window.c:204
msgid "Open a new terminal window"
msgstr "Ouvrir un terminal dans une nouvelle fenêtre"
-#: ../terminal/terminal-window.c:198
+#: ../terminal/terminal-window.c:205
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Détacher l'onglet"
-#: ../terminal/terminal-window.c:199 ../terminal/terminal-window.c:499
+#: ../terminal/terminal-window.c:206 ../terminal/terminal-window.c:513
msgid "Close T_ab"
msgstr "Fermer l'onglet"
-#: ../terminal/terminal-window.c:200 ../terminal/terminal-window.c:502
+#: ../terminal/terminal-window.c:207 ../terminal/terminal-window.c:516
msgid "Close _Window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
-#: ../terminal/terminal-window.c:201
+#: ../terminal/terminal-window.c:208
msgid "_Edit"
msgstr "É_dition"
-#: ../terminal/terminal-window.c:202
+#: ../terminal/terminal-window.c:209
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: ../terminal/terminal-window.c:202
+#: ../terminal/terminal-window.c:209
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier vers le presse-papiers"
-#: ../terminal/terminal-window.c:203
+#: ../terminal/terminal-window.c:210
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
-#: ../terminal/terminal-window.c:203
+#: ../terminal/terminal-window.c:210
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Coller depuis le presse-papiers"
-#: ../terminal/terminal-window.c:204
+#: ../terminal/terminal-window.c:211
msgid "Paste _Selection"
msgstr "Coller la _sélection"
-#: ../terminal/terminal-window.c:205
+#: ../terminal/terminal-window.c:212
msgid "Select _All"
msgstr "Tout _sélectionner"
-#: ../terminal/terminal-window.c:206
+#: ../terminal/terminal-window.c:213
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_éférences..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:206
+#: ../terminal/terminal-window.c:213
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Ouvre la fenêtre des préférences"
-#: ../terminal/terminal-window.c:207
+#: ../terminal/terminal-window.c:214
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../terminal/terminal-window.c:208
+#: ../terminal/terminal-window.c:215
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Zoom _avant"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:215
+msgid "Zoom in with larger font"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:216
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Zoom a_rrière"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:216
+msgid "Zoom out with smaller font"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:217
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Taille _normale"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:217
+msgid "Zoom to default size"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:218
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:209
+#: ../terminal/terminal-window.c:219
msgid "_Set Title..."
msgstr "_Définir le titre..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:210
+#: ../terminal/terminal-window.c:220
msgid "_Find..."
msgstr "_Trouver..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:210
+#: ../terminal/terminal-window.c:220
msgid "Search terminal contents"
msgstr "Rechercher des contenus du terminal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:211
+#: ../terminal/terminal-window.c:221
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Trouver _suivant"
-#: ../terminal/terminal-window.c:212
+#: ../terminal/terminal-window.c:222
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Trouver _précédent"
-#: ../terminal/terminal-window.c:213
+#: ../terminal/terminal-window.c:223
msgid "_Reset"
msgstr "_Réinitialiser"
-#: ../terminal/terminal-window.c:214
+#: ../terminal/terminal-window.c:224
msgid "_Clear Scrollback and Reset"
msgstr "Effacer le défilement et réinitialiser"
-#: ../terminal/terminal-window.c:215
+#: ../terminal/terminal-window.c:225
msgid "T_abs"
msgstr "_Onglets"
-#: ../terminal/terminal-window.c:216
+#: ../terminal/terminal-window.c:226
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Onglet _précédent"
-#: ../terminal/terminal-window.c:216
+#: ../terminal/terminal-window.c:226
msgid "Switch to previous tab"
msgstr "Revenir à l'onglet précédent"
-#: ../terminal/terminal-window.c:217
+#: ../terminal/terminal-window.c:227
msgid "_Next Tab"
msgstr "Onglet _suivant"
-#: ../terminal/terminal-window.c:217
+#: ../terminal/terminal-window.c:227
msgid "Switch to next tab"
msgstr "Passer à l'onglet suivant"
-#: ../terminal/terminal-window.c:218
+#: ../terminal/terminal-window.c:228
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Déplacer _l'onglet à gauche"
-#: ../terminal/terminal-window.c:219
+#: ../terminal/terminal-window.c:229
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Déplacer _l'onglet à droite"
-#: ../terminal/terminal-window.c:220
+#: ../terminal/terminal-window.c:230
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: ../terminal/terminal-window.c:221
+#: ../terminal/terminal-window.c:231
msgid "_Contents"
msgstr "_Guide d’utilisation"
-#: ../terminal/terminal-window.c:221
+#: ../terminal/terminal-window.c:231
msgid "Display help contents"
msgstr "Affiche le guide d'utilisation"
-#: ../terminal/terminal-window.c:222
+#: ../terminal/terminal-window.c:232
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
-#: ../terminal/terminal-window.c:227
+#: ../terminal/terminal-window.c:237
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Afficher la _barre de menus"
-#: ../terminal/terminal-window.c:227
+#: ../terminal/terminal-window.c:237
msgid "Show/hide the menubar"
msgstr "Afficher/cacher la barre de menus"
-#: ../terminal/terminal-window.c:228
+#: ../terminal/terminal-window.c:238
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Afficher la barre d'_outils"
-#: ../terminal/terminal-window.c:228
+#: ../terminal/terminal-window.c:238
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "Afficher/Cacher la barre d'outils"
-#: ../terminal/terminal-window.c:229
+#: ../terminal/terminal-window.c:239
msgid "Show Window _Borders"
msgstr "Afficher les _bordures de la fenêtre"
-#: ../terminal/terminal-window.c:229
+#: ../terminal/terminal-window.c:239
msgid "Show/hide the window decorations"
msgstr "Afficher/cacher les décorations de la fenêtre"
-#: ../terminal/terminal-window.c:230
+#: ../terminal/terminal-window.c:240
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Plein écran"
-#: ../terminal/terminal-window.c:230
+#: ../terminal/terminal-window.c:240
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "(Dés)activer le mode plein écran"
#. create encoding action
-#: ../terminal/terminal-window.c:356
+#: ../terminal/terminal-window.c:369
msgid "Set _Encoding"
msgstr "Définir l’_encodage"
-#: ../terminal/terminal-window.c:492
+#: ../terminal/terminal-window.c:506
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
-#: ../terminal/terminal-window.c:495
+#: ../terminal/terminal-window.c:509
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
-#: ../terminal/terminal-window.c:518
+#: ../terminal/terminal-window.c:532
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
"will also close all its tabs."
msgstr "Cette fenêtre a %d onglets ouverts. Fermer\ncette fenêtre fermera aussi tous ses onglets."
-#: ../terminal/terminal-window.c:521
+#: ../terminal/terminal-window.c:535
msgid "Close all tabs?"
msgstr "Fermer tous les onglets ?"
-#: ../terminal/terminal-window.c:533
+#: ../terminal/terminal-window.c:547
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Ne plus poser la question"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1595
+#: ../terminal/terminal-window.c:1654
msgid "Window Title|Set Title"
msgstr "Titre de la fenêtre|Définir le titre"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1610
+#: ../terminal/terminal-window.c:1669
msgid "_Title:"
msgstr "_Titre :"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1622
+#: ../terminal/terminal-window.c:1681
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
msgstr "Entrer le titre pour l'onglet courant du terminal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1676
+#: ../terminal/terminal-window.c:1735
msgid "Failed to create the regular expression"
msgstr "Impossible de créer l'expression régulière"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list