[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation es (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Jul 23 06:30:56 CEST 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-terminal.

commit 5208efa71ca303d935a3794261074e2016ce352d
Author: Manolo Díaz <diaz.manolo at gmail.com>
Date:   Sat Jul 23 06:30:53 2016 +0200

    I18n: Update translation es (100%).
    
    302 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/es.po | 40 ++++++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d8bbe37..e8c0a2c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-19 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-20 11:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-21 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-22 23:29+0000\n"
 "Last-Translator: Manolo Díaz <diaz.manolo at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -345,15 +345,15 @@ msgstr "La opción «--icon/-I» requiere que se especifique un nombre de icono
 msgid "Unknown option \"%s\""
 msgstr "Opción desconocida «%s»"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:322
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:323
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:328
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:329
 msgid "Image Files"
 msgstr "Archivos de imagen"
 
-#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:743
+#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:744
 msgid "Load Presets..."
 msgstr "Ajustes predeterminados…"
 
@@ -427,46 +427,46 @@ msgstr "Jaime Buffery <nestu at lunar-linux.org>,\nAbel Martín <abel.martin.ruiz at g
 msgid "Visit Terminal website"
 msgstr "Visite el sitio web de la Terminal de Xfce"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:324
+#: ../terminal/terminal-widget.c:325
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Copiar dirección de correo"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:325
+#: ../terminal/terminal-widget.c:326
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Redactar correo electrónico"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:329
+#: ../terminal/terminal-widget.c:330
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Copiar dirección del enlace"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:330
+#: ../terminal/terminal-widget.c:331
 msgid "Open Link"
 msgstr "Abrir enlace"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:481
+#: ../terminal/terminal-widget.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) "
 "or length (%d)\n"
 msgstr "No se pudo soltar la selección de texto plano en la terminal: formato (%d) o longitud (%d) erróneos\n"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:497
+#: ../terminal/terminal-widget.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr "No se pudo soltar la dirección URL de Mozilla en la terminal: formato (%d) o longitud (%d) erróneos\n"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:523
+#: ../terminal/terminal-widget.c:524
 #, c-format
 msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr "No se pudo soltar una lista de direcciones URI en la terminal: formato (%d) o longitud (%d) erróneos\n"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:568
+#: ../terminal/terminal-widget.c:569
 #, c-format
 msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr "Se recibieron datos de color no válidos: formato (%d) o longitud (%d) erróneos\n"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:704
+#: ../terminal/terminal-widget.c:705
 #, c-format
 msgid "Failed to open the URL '%s'"
 msgstr "Ha fallado la apertura de la URL «%s»"
@@ -1301,18 +1301,22 @@ msgid "Disable _help window shortcut key (F1 by default)"
 msgstr "Desactivar el atajo de teclado a la a_yuda (F1 por omisión)"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:145
-msgid "Menubar Access"
-msgstr "Acceso de la barra de menú"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atajos"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:146
 msgid "Use _middle mouse click to close tabs"
 msgstr "Utilizar el clic del _medio del ratón para cerrar las pestañas"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:147
-msgid "Tabs"
-msgstr "Pestañas"
+msgid "Auto-hi_de mouse pointer"
+msgstr "Oc_ultar el puntero del ratón automáticamente"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:148
+msgid "Misc"
+msgstr "Misceláneo"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "A_vanzado"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list