[Xfce4-commits] [xfce/exo] 03/03: I18n: Update translation lt (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Jul 12 18:30:07 CEST 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/exo.

commit 92861c135b5d2216148c349531381f6cacfcf385
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Tue Jul 12 18:30:02 2016 +0200

    I18n: Update translation lt (100%).
    
    292 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/lt.po | 348 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 192 insertions(+), 156 deletions(-)

diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 82091e4..ca9afa2 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Exo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-17 06:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-24 11:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-12 06:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-12 12:27+0000\n"
 "Last-Translator: Moo\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/xfce/exo/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,36 +21,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:160
 msgid "Follow state"
 msgstr "Sekti būseną"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:161
 msgid "Render differently based on the selection state."
 msgstr "Atvaizduoti skirtingai, atsižvelgiant į pasirinkimo būseną."
 
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:166
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:182
 msgid "Icon"
 msgstr "Piktograma"
 
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:183
 msgid "The icon to render."
 msgstr "Piktograma atvaizdavimui."
 
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:185
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:201
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:202
 msgid "The GIcon to render."
 msgstr "GIcon atvaizduoti."
 
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:207
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:223
 msgid "size"
 msgstr "dydis"
 
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:224
 msgid "The size of the icon to render in pixels."
 msgstr "Piktogramos dydis pikseliais atvaizdavimui."
 
@@ -59,22 +59,22 @@ msgstr "Piktogramos dydis pikseliais atvaizdavimui."
 msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
 msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“: %s"
 
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:849
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:855
 #, c-format
 msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
 msgstr "Nepavyko perskaityti failo „%s“: %s"
 
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:896
 #, c-format
 msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
 msgstr "Nepavyko įkelti paveikslo „%s“: nežinoma priežastis, tikriausiai sugadintas failas"
 
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
+#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:242
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
 msgstr "Nepavyko atverti „%s“."
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:879
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientacija"
 
@@ -82,19 +82,19 @@ msgstr "Orientacija"
 msgid "The orientation of the iconbar"
 msgstr "Piktogramų juostos orientacija"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:830
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:896
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Pixbuf stulpelis"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:831
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:897
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Modelio stulpelis iš kurio gaunamas piktogramos pixbuf"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:975
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:1041
 msgid "Text column"
 msgstr "Teksto stulpelis"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:976
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:1042
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Modelio stulpelis iš kurio gaunamas tekstas"
 
@@ -139,254 +139,254 @@ msgid "Cursor item text color"
 msgstr "Žymeklio elemento teksto spalva"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:108
 msgid "Action Icons"
 msgstr "Veiksmų piktogramos"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:110
 msgid "Animations"
 msgstr "Animacijos"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:112
 msgid "Application Icons"
 msgstr "Programų piktogramos"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:114
 msgid "Menu Icons"
 msgstr "Meniu piktogramos"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:116
 msgid "Device Icons"
 msgstr "Įrenginių piktogramos"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:118
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemos"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:121
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:120
 msgid "Emoticons"
 msgstr "Jaustukai"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:122
 msgid "International Denominations"
 msgstr "Tarptautiniai nominalai"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:125
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:124
 msgid "File Type Icons"
 msgstr "Failų tipų piktogramos"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:126
 msgid "Location Icons"
 msgstr "Vietų pikrogramos"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:129
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:128
 msgid "Status Icons"
 msgstr "Būsenos piktogramos"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:131
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:130
 msgid "Uncategorized Icons"
 msgstr "Nekategarizuotos piktogramos"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:135
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:134
 msgid "All Icons"
 msgstr "Visos piktogramos"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:138 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:316
 msgid "Image Files"
 msgstr "Paveikslų failai"
 
 #. setup the context combo box
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:210
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:222
 msgid "Select _icon from:"
 msgstr "Pasirinkite _piktogramą iš:"
 
 #. search filter
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:225
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:246
 msgid "_Search icon:"
 msgstr "_Ieškoti piktogramos:"
 
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:236
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:266
 msgid "Clear search field"
 msgstr "Išvalyti paieškos eilutę"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:747
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Tarpai tarp stulpelių"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:748
 msgid "Space which is inserted between grid column"
 msgstr "Tarpas įterpiamas tarp grotelių stulpelių"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:698
+#: ../exo/exo-icon-view.c:764
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Stulpelių skaičius"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:699
+#: ../exo/exo-icon-view.c:765
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Rodomų stulpelių skaičius"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:713
+#: ../exo/exo-icon-view.c:779
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Įjungti paiešką"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:714
+#: ../exo/exo-icon-view.c:780
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Naudotojai gali vykdyti interaktyvią paiešką tarp stulpelių"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:731
+#: ../exo/exo-icon-view.c:797
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Kiekvieno elemento plotis"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:732
+#: ../exo/exo-icon-view.c:798
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "Kiekvieno elemento plotis"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:816
 msgid "Layout mode"
 msgstr "Išdėstymo būdas"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:751
+#: ../exo/exo-icon-view.c:817
 msgid "The layout mode"
 msgstr "Išdėstymo būdas"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:767
+#: ../exo/exo-icon-view.c:833
 msgid "Margin"
 msgstr "Paraštė"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:768
+#: ../exo/exo-icon-view.c:834
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Tarpas, įterpiamas piktogramos vaizdo kraštuose"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:784
+#: ../exo/exo-icon-view.c:850
 msgid "Markup column"
 msgstr "Žymėjimo stulpelis"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:785
+#: ../exo/exo-icon-view.c:851
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr "Modelio stulpelis naudojamas gauti tekstui, kai naudojamas Pango žymėjimas"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:799
+#: ../exo/exo-icon-view.c:865
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Piktogramų vaizdo modelis"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:800
+#: ../exo/exo-icon-view.c:866
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Piktogramų vaizdo modelis"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:814
+#: ../exo/exo-icon-view.c:880
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "Kaip tekstas ir piktogramos išsidėstę vienas kito atžvilgiu"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:848
+#: ../exo/exo-icon-view.c:914
 msgid "Icon column"
 msgstr "Piktogramos stulpelis"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:849
+#: ../exo/exo-icon-view.c:915
 msgid ""
 "Model column used to retrieve the absolute path of an image file to render"
 msgstr "Modelio stulpelis, naudojamas absoliutaus, atvaizduojamo paveikslo kelio, gavimui"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:864
+#: ../exo/exo-icon-view.c:930
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Perrūšiuojamas"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:865
+#: ../exo/exo-icon-view.c:931
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Vaizdas yra rūšiuojamas"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:880
+#: ../exo/exo-icon-view.c:946
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Tarpai tarp eilučių"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:881
+#: ../exo/exo-icon-view.c:947
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Tarpas, įterpiamas tarp grotelių eilučių"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:895
+#: ../exo/exo-icon-view.c:961
 msgid "Search Column"
 msgstr "Paieškos stulpelis"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:896
+#: ../exo/exo-icon-view.c:962
 msgid "Model column to search through when searching through item"
 msgstr "Stulpelio modelis pagal kurį ieškoti"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:910
+#: ../exo/exo-icon-view.c:976
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Pasirinkimo veiksena"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:911
+#: ../exo/exo-icon-view.c:977
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Parinkimo veiksena"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:926 ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:992 ../exo/exo-tree-view.c:154
 msgid "Single Click"
 msgstr "Vienkartis spustelėjimas"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:927 ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:993 ../exo/exo-tree-view.c:155
 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
 msgstr "Ar elementas peržiūroje gali būti aktyvuotas vienkarčiu spustelėjimu"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:943 ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1009 ../exo/exo-tree-view.c:171
 msgid "Single Click Timeout"
 msgstr "Vienkarčio spustelėjimo trukmė"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:944 ../exo/exo-tree-view.c:172
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1010 ../exo/exo-tree-view.c:172
 msgid ""
 "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
 "selected automatically in single click mode"
 msgstr "Laiko tarpas po kurio elementas po pelės žymekliu bus automatiškai pasirinktas vienkarčio spustelėjimo veiksena"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:959
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1025
 msgid "Spacing"
 msgstr "Išretinimas"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:960
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1026
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Tarpas, įterpiamas tarp elemento langelių"
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:113
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:120
 msgid "Preview"
 msgstr "Peržiūra"
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:141 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:286
 msgid "No file selected"
 msgstr "Nepasirinktas failas"
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:289
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304
 msgid "Block Device"
 msgstr "Blokuoti įrenginį"
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:294
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309
 msgid "Character Device"
 msgstr "Aprašyti įrenginį"
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:299
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:314
 msgid "Folder"
 msgstr "Aplankas"
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:319
 msgid "FIFO"
 msgstr "FIFO"
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:324
 msgid "Socket"
 msgstr "Lizdas"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:118
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:117
 msgid "_Add a new toolbar"
 msgstr "Pridėti _naują įrankių juostą"
 
@@ -523,7 +523,7 @@ msgid "  --strip-content   Remove node contents from XML files\n"
 msgstr "  --strip-content   Pašalinti mazgo turinį iš XML failų\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:195
-#: ../exo-open/main.c:496
+#: ../exo-open/main.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s\n"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgid ""
 msgstr "Autorinės teisės (c) %s\n        os-cillation e.K. Visos teisės saugomos.\n\nSukūrė Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:199
-#: ../exo-open/main.c:500
+#: ../exo-open/main.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -545,43 +545,58 @@ msgid ""
 msgstr "%s platinama BE JOKIŲ GARANTIJŲ,\nGali platinti kopijas %s pagal\nGNU Lesser General Public License sąlygas, kurias galite rasti\n%s pradinio kodo pakete.\n\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:203
-#: ../exo-open/main.c:504
+#: ../exo-open/main.c:513
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Apie klaidas praneškite <%s>.\n"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:255
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:257
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Pasirinkite programą"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:264
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:398
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:260
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:594
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:642
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:326 ../exo-desktop-item-edit/main.c:519
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:386
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:531
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:109
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Atsisakyti"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:261
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:387
+msgid "_Open"
+msgstr "_Atverti"
+
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:266
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:393
 msgid "All Files"
 msgstr "Visi failai"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:269
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:403
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:271
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:398
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Vykdomieji failai"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:284
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:418
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:286
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:413
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl scenarijai"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:290
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:424
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:292
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:419
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python scenarijai"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:296
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:430
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:298
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:425
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby scenarijai"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:302
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:436
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:304
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:431
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Shell scenarijai"
 
@@ -592,13 +607,13 @@ msgstr "Sukurti leistuką <b>%s</b>"
 
 #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
 #. avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:295
 msgid "_Name:"
 msgstr "Pa_vadinimas:"
 
 #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
 #. avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:312
 msgid "C_omment:"
 msgstr "K_omentaras:"
 
@@ -610,19 +625,19 @@ msgstr "Kom_anda:"
 
 #. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
 #. conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:345
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
 #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
 #. conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:362
 msgid "Working _Directory:"
 msgstr "Darbinis a_plankas:"
 
 #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
 #. avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:392
 msgid "_Icon:"
 msgstr "P_iktograma:"
 
@@ -630,7 +645,7 @@ msgstr "P_iktograma:"
 #. dialog if no icon selected
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1235
 msgid "No icon"
 msgstr "Nėra piktogramos"
 
@@ -657,21 +672,28 @@ msgstr "Pasirinkite šią parinktį norėdami įjungti paleidimo pranešimą, ka
 #. avoid mnemonic conflicts
 #. *              and sync your translations with the translations in Thunar
 #. and xfce4-panel.
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Paleisti _terminale"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:436
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr "Pasirinkite šią parinktį, jei norite, kad komanda būtų paleista terminalo lange."
 
 #. allocate the icon chooser dialog
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:590
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:592
 msgid "Select an icon"
 msgstr "Pasirinkite piktogramą"
 
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:595
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:643
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:532
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:110
+msgid "_OK"
+msgstr "_Gerai"
+
 #. allocate the file chooser dialog
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:639
 msgid "Select a working directory"
 msgstr "Pasirinkite darbinį aplanką"
 
@@ -732,7 +754,7 @@ msgstr "Išankstinių nustatymų rinkinio URL kuriant nuorodą"
 msgid "Preset icon when creating a desktop file"
 msgstr "Išankstinių nustatymų rinkinio piktograma darbalaukio failo kūrimui"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:71
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Parodyti versijos informaciją ir išeiti"
 
@@ -778,172 +800,186 @@ msgstr "Failas „%s“ neturi tipo įrašo"
 msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
 msgstr "Nepalaikomas darbalaukio failo tipas „%s“"
 
+#. add the "Help" button
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:331
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:104
+msgid "_Help"
+msgstr "_Žinynas"
+
 #. add the "Create"/"Save" button (as default)
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:340
 msgid "C_reate"
 msgstr "Suku_rti"
 
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:340 ../exo-desktop-item-edit/main.c:520
+msgid "_Save"
+msgstr "Į_rašyti"
+
 #. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:513
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:516
 msgid "Choose filename"
 msgstr "Pasirinkite failo pavadinimą"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:620
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:623
 #, c-format
 msgid "Failed to create \"%s\"."
 msgstr "Nepavyko sukurti „%s“."
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:620
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:623
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Nepavyko įrašyti „%s“."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:102
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:98
+msgid "_Close"
+msgstr "_Užverti"
+
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:100
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1
 msgid "Preferred Applications"
 msgstr "Pageidaujamos programos"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:101
 msgid "Select default applications for various services"
 msgstr "Pasirinkite numatytas programas įvairioms tarnyboms"
 
 #. Internet
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:126
 msgid "_Internet"
 msgstr "_Internetas"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:139
 #: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Web Browser"
 msgstr "Saityno naršyklė"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:153
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:147
 msgid ""
 "The preferred Web Browser will be used to open\n"
 "hyperlinks and display help contents."
 msgstr "Pageidaujama saityno naršyklė bus naudojama\natverti nuorodas ir parodyti žinyno turinį."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:171
 #: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1
 msgid "Mail Reader"
 msgstr "Pašto programa"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:185
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:179
 msgid ""
 "The preferred Mail Reader will be used to compose\n"
 "emails when you click on email addresses."
 msgstr "Pageidaujama pašto programa bus naudojama kurti\nel. laiškus, spustelėjus ant el. pašto adreso."
 
 #. Utilities
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:199
 msgid "_Utilities"
 msgstr "_Reikmenys"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:212
 #: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Failų tvarkytuvė"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:226
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:220
 msgid ""
 "The preferred File Manager will be used to\n"
 "browse the contents of folders."
 msgstr "Pageidaujama failų tvarkytuvė bus naudojama\nnaršyti aplankų turinį."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:244
 #: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
 msgid "Terminal Emulator"
 msgstr "Terminalo emuliatorius"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:258
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:252
 msgid ""
 "The preferred Terminal Emulator will be used to\n"
 "run commands that require a CLI environment."
 msgstr "Pageidaujamas terminalo emuliatorius bus naudojamas\nvykdyti komandas kurioms reikia CLI aplinkos."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:145
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:152
 msgid "Press left mouse button to change the selected application."
 msgstr "Paspauskite kairį pelės mygtuką norėdami pakeisti pasirinktą programą."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:151
 msgid "Application Chooser Button"
 msgstr "Programos pasirinkimo mygtukas"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:299
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:294
 msgid "No application selected"
 msgstr "Nepasirinkta jokio programa"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:315
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:310
 msgid "Failed to set default Web Browser"
 msgstr "Nepavyko nustatyti numatytosios saityno naršyklės"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:316
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:311
 msgid "Failed to set default Mail Reader"
 msgstr "Nepavyko nustatyti numatytosios pašto programos"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:312
 msgid "Failed to set default File Manager"
 msgstr "Nepavyko nustatyti numatytosios failų tvarkytuvės"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:313
 msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
 msgstr "Nepavyko nustatyti numatytojo terminalo emuliatoriaus"
 
 #. allocate the chooser
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:388
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:383
 msgid "Select application"
 msgstr "Pasirinkite programą"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:501
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:496
 msgid "Choose a custom Web Browser"
 msgstr "Pasirinkite pasirinktinę saityno naršyklę"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:497
 msgid "Choose a custom Mail Reader"
 msgstr "Pasirinkite pasirinktinę pašto programą"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:498
 msgid "Choose a custom File Manager"
 msgstr "Pasirinkite pasirinktinę failų tvarkytuvę"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:499
 msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
 msgstr "Pasirinkite pasirinktinį terminalo emuliatorių"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:509
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Web Browser for Xfce:"
 msgstr "Pasirinkite programą, kurią naudosite kaip\nnumatytąją saityno naršyklę Xfce:"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:505
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Mail Reader for Xfce:"
 msgstr "Pasirinkite programą kurią naudosite kaip\nnumatytąją pašto programą XFce:"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:506
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default File Manager for Xfce:"
 msgstr "Pasirinkite programą, kurią naudosite kaip\nnumatytąją failų tvarkytuvę Xfce:"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:507
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Terminal Emulator for Xfce:"
 msgstr "Pasirinkite programą kurią naudosite kaip\nnumatytąjį terminalo emuliatorių XFce:"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:571
 msgid "Browse the file system to choose a custom command."
 msgstr "Naršyti failų sistemą pasirinktinės komandos pasirinkimui."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:762
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:764
 msgid "_Other..."
 msgstr "_Kita..."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:765
 msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
 msgstr "Naudoti pasirinktinę programą kurios nėra aukščiau esančiame sąraše."
 
@@ -975,12 +1011,12 @@ msgid ""
 "Emulator now and click OK to proceed."
 msgstr "Pasirinkite pageidaujamą terminalo emuliatorių\nir spustelėkite Gerai, norėdami tęsti."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:382
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:384
 #, c-format
 msgid "No command specified"
 msgstr "Nenurodyta komanda"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:726
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:697 ../exo-helper/exo-helper.c:735
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Nepavyko atverti %s rašymui"
@@ -990,47 +1026,47 @@ msgid ""
 "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
 msgstr "Pageidaujamos programos (Saityno naršyklė, Pašto programa ir terminalo emuliatorius)"
 
-#: ../exo-helper/main.c:41
+#: ../exo-helper/main.c:42
 msgid "Failed to execute default Web Browser"
 msgstr "Nepavyko paleisti numatytosios saityno naršyklės"
 
-#: ../exo-helper/main.c:42
+#: ../exo-helper/main.c:43
 msgid "Failed to execute default Mail Reader"
 msgstr "Nepavyko paleisti numatytosios pašto programos"
 
-#: ../exo-helper/main.c:43
+#: ../exo-helper/main.c:44
 msgid "Failed to execute default File Manager"
 msgstr "Nepavyko paleisti numatytosios failų tvarkytuvės"
 
-#: ../exo-helper/main.c:44
+#: ../exo-helper/main.c:45
 msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
 msgstr "Nepavyko paleisti numatytojo terminalo emuliatoriaus"
 
-#: ../exo-helper/main.c:71
+#: ../exo-helper/main.c:72
 msgid ""
 "Open the Preferred Applications\n"
 "configuration dialog"
 msgstr "Atverti pageidaujamų programų\nkonfigūracijos dialogą"
 
-#: ../exo-helper/main.c:72
+#: ../exo-helper/main.c:73
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Nustatymų tvarkytuvės lizdas"
 
-#: ../exo-helper/main.c:72
+#: ../exo-helper/main.c:73
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "LIZDO ID"
 
-#: ../exo-helper/main.c:73
+#: ../exo-helper/main.c:74
 msgid ""
 "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is"
 " one of the following values."
 msgstr "Paleisti numatytąjį TIPO padėjėją su nebūtinu PARAMETRU, TIPAS gali būti viena iš šių reikšmių."
 
-#: ../exo-helper/main.c:73
+#: ../exo-helper/main.c:74
 msgid "TYPE [PARAMETER]"
 msgstr "TIPAS [PARAMETRAS]"
 
-#: ../exo-helper/main.c:102
+#: ../exo-helper/main.c:103
 msgid ""
 "The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
 "\n"
@@ -1040,17 +1076,17 @@ msgid ""
 "  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
 msgstr "Šie tipai palaikomi --launch komandos:\n\n  WebBrowser       - Pageidaujama saityno naršyklė.\n  MailReader       - Pageidaujama pašto programa.\n  FileManager      - Pageidaujama failų tvarkytuvė.\n  TerminalEmulator - Pageidaujamas terminalo emuliatorius."
 
-#: ../exo-helper/main.c:112
+#: ../exo-helper/main.c:113
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Bandykite „%s --help“ dėl naudojimo."
 
-#: ../exo-helper/main.c:165
+#: ../exo-helper/main.c:172
 #, c-format
 msgid "Invalid helper type \"%s\""
 msgstr "Netinkamas padėjėjo tipas „%s“"
 
-#: ../exo-helper/main.c:213
+#: ../exo-helper/main.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (Xfce %s)\n"
@@ -1322,17 +1358,17 @@ msgid ""
 "Unix features."
 msgstr "Darbalaukio failų paleidimas nepalaikomas, kai %s yra sukompiliuota be GIO-Unix galimybės."
 
-#: ../exo-open/main.c:260
+#: ../exo-open/main.c:269
 #, c-format
 msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
 msgstr "Nepavyko paleisti pageidaujamos programos kategorijai „%s“."
 
-#: ../exo-open/main.c:577
+#: ../exo-open/main.c:586
 #, c-format
 msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
 msgstr "Nepavyko nustatyti URI schemos „%s“."
 
-#: ../exo-open/main.c:591
+#: ../exo-open/main.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to open URI \"%s\"."
 msgstr "Nepavyko atverti URI „%s“."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list