[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-mount-plugin] 01/01: I18n: Update translation ko (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Jul 3 18:31:51 CEST 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository panel-plugins/xfce4-mount-plugin.

commit 4ad4ee85991e09fee713516a478dd36f89883199
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date:   Sun Jul 3 18:31:48 2016 +0200

    I18n: Update translation ko (100%).
    
    56 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/ko.po | 88 +++++++++++++++++++---------------------------------------------
 1 file changed, 26 insertions(+), 62 deletions(-)

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index f580f66..4ab4666 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,22 +1,21 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# 
 # Translators:
 # Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2014,2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-07 22:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-30 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-08 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-03 13:47+0000\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/"
-"language/ko/)\n"
-"Language: ko\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:71
@@ -62,7 +61,7 @@ msgstr "사용율:              %d\n"
 #: ../panel-plugin/devices.c:87
 #, c-format
 msgid "file system type:    %s\n"
-msgstr "파일 시스템 유형:     %s\n"
+msgstr "파일 시스템 형식:     %s\n"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:88
 #, c-format
@@ -87,42 +86,34 @@ msgstr "마운트하지 않았습니다\n"
 #: ../panel-plugin/devices.c:293 ../panel-plugin/devices.c:316
 #: ../panel-plugin/devices.c:379 ../panel-plugin/devices.c:390
 #: ../panel-plugin/devices.c:400 ../panel-plugin/devices.c:487
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4 Mount Plugin"
-msgstr "마운트 플러그인"
+msgstr "Xfce 4 마운트 플러그인"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:295
-#, fuzzy
 msgid "Failed to mount device:"
-msgstr "\"%s\" 장치를 마운트 하는데 실패했습니다."
+msgstr "장치 마운트에 실패했습니다:"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:318
-#, fuzzy
 msgid "Error executing on-mount command:"
-msgstr "마운트 명령 \"%s\" 실행 중 오류가 발생했습니다."
+msgstr "마운트 명령 실행 중 오류 발생:"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:381
-#, fuzzy
 msgid "Failed to umount device:"
-msgstr "\"%s\" 장치를 마운트 하는데 실패했습니다."
+msgstr "장치 마운트 해제에 실패했습니다:"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:392
-#, fuzzy
 msgid "The device should be removable safely now:"
-msgstr "\"%s\" 장치를 안전하게 분리할 수 있습니다."
+msgstr "이 장치를 안전하게 제거할 수 있습니다:"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:402
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred. The device should not be removed:"
-msgstr "오류가 발생했습니다. 장치 \"%s\"을(를) 제거할 수 없습니다!"
+msgstr "오류가 발생했습니다. 장치를 제거할 수 없습니다:"
 
 #: ../panel-plugin/devices.c:489
 msgid ""
 "Your /etc/fstab could not be read. This will severely degrade the plugin's "
 "abilities."
-msgstr ""
-"/etc/fstab을 읽을 수 없습니다. 플러그인의 대부분의 기능을 못쓰게 될 지도 모릅"
-"니다."
+msgstr "/etc/fstab을 읽을 수 없습니다. 플러그인의 대부분의 기능을 사용할 수 없습니다."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:177
 msgid " -> "
@@ -153,9 +144,7 @@ msgstr "속성"
 msgid ""
 "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
 "\"unmount\" command string."
-msgstr ""
-"\"unmount\" 명령의 일부로 \"sync\"를 추가하면 상당히 유용하기 때문에 추천하고"
-"자 합니다."
+msgstr "\"unmount\" 명령의 일부로 \"sync\"를 추가하면 상당히 유용하기 때문에 추천하고자 합니다."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:747
 msgid "Show _message after unmount"
@@ -171,7 +160,7 @@ msgstr "아이콘:"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:769
 msgid "Select an image"
-msgstr "그림 선택"
+msgstr "이미지 선택"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:776
 msgid "_General"
@@ -180,16 +169,10 @@ msgstr "일반(_G)"
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:791
 #, c-format
 msgid ""
-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
-"of the device as argument.\n"
+"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
 "If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n"
 "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
-msgstr ""
-"이 명령어는 인수로서의 장치 마운트 포인트에 장치를 마운트하고 나서 실행합니"
-"다.\n"
-"어떤 명령어를 입력할지 망설이신다면, \"exo-open %m\"을(를) 입력해 보십시오.\n"
-"'%d'은(는) 장치를 지정할 때 사용하고, '%m'은(는) 마운트 지점을 지정할 때 사용"
-"합니다."
+msgstr "이 명령어는 인수로서의 장치 마운트 포인트에 장치를 마운트하고 나서 실행합니다.\n어떤 명령어를 입력할지 망설이신다면, \"exo-open %m\"을(를) 입력해 보십시오.\n'%d'은(는) 장치를 지정할 때 사용하고, '%m'은(는) 마운트 지점을 지정할 때 사용합니다."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:800
 msgid "_Execute after mounting:"
@@ -199,9 +182,7 @@ msgstr "마운트 후 실행(_E):"
 msgid ""
 "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
 "may be good for, keep your hands off!"
-msgstr ""
-"경고: 이 옵션은 고급 사용자를 위한 것입니다. 무엇을 어떻게 해야할지 모르시면 "
-"만지지 마십시오."
+msgstr "경고: 이 옵션은 고급 사용자용입니다. 잘 모르겠다면 다루지 마십시오."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:827
 msgid "_Custom commands"
@@ -210,14 +191,9 @@ msgstr "사용자 정의 명령(_C)"
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:846
 #, c-format
 msgid ""
-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
 "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
-msgstr ""
-"대부분의 사용자는 명령어에 \"sudo\"를 덧붙이거나 \"unmount %d\" 명령에 "
-"\"sync %d &&\"을(를) 덧붙여 사용하기를 원합니다.\n"
-"'%d'은(는) 장치를 지정할 때 사용하고 '%m'은(는) 마운트 지점을 지정할 때 사용"
-"합니다."
+msgstr "대부분의 사용자는 명령어에 \"sudo\"를 덧붙이거나 \"unmount %d\" 명령에 \"sync %d &&\"을(를) 덧붙여 사용하기를 원합니다.\n'%d'은(는) 장치를 지정할 때 사용하고 '%m'은(는) 마운트 지점을 지정할 때 사용합니다."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:854
 msgid "_Mount command:"
@@ -235,9 +211,7 @@ msgstr "명령(_C)"
 msgid ""
 "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
 "SHFS and SSHFS."
-msgstr ""
-"이 옵션은 NFS, SMBFS, SHFS 및 SSHFS등의 네트워크 파일 시스템을 보여주기 위한 "
-"것입니다."
+msgstr "이 옵션은 NFS, SMBFS, SHFS 및 SSHFS등의 네트워크 파일 시스템을 보여주기 위한 것입니다."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:903
 msgid "Display _network file systems"
@@ -245,11 +219,9 @@ msgstr "네트워크 파일 시스템 보기(_N)"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:916
 msgid ""
-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
-"before mounting."
-msgstr ""
-"마운트 해제후 CD-드라이브를 꺼내고 마운트 하기 전에 삽입하려면 이 옵션을 활성"
-"화합니다."
+"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert"
+" before mounting."
+msgstr "마운트 해제후 CD-드라이브를 꺼내고 마운트 하기 전에 삽입하려면 이 옵션을 활성화합니다."
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:920
 msgid "_Eject CD-drives"
@@ -284,12 +256,7 @@ msgid ""
 "It is up to you to specify correct devices or mount points.\n"
 "An asterisk (*) can be used as a placeholder at the end of\n"
 "a path, e.g., \"/mnt/*\" to exclude any mountpoints below \"/mnt\".\n"
-msgstr ""
-"다음 파일 시스템을 메뉴에서 제외합니다.\n"
-"목록 요소는 간단하게 공백 문자로 구분합니다.\n"
-"올바른 장치 또는 마운트 지점을 지정하는 것은 여러분의 몫입니다.\n"
-"별표 문자(*)는 경로 대체 문자로 사용할 수 있습니다.\n"
-"예: \"/mnt/*\"는 \"/mnt\" 아래의 모든 마운트 지점을 제외합니다.\n"
+msgstr "다음 파일 시스템을 메뉴에서 제외합니다.\n목록 요소는 간단하게 공백 문자로 구분합니다.\n올바른 장치 또는 마운트 지점을 지정하는 것은 여러분의 몫입니다.\n별표 문자(*)는 경로 대체 문자로 사용할 수 있습니다.\n예: \"/mnt/*\"는 \"/mnt\" 아래의 모든 마운트 지점을 제외합니다.\n"
 
 #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:994
 msgid "E_xclude specified file systems"
@@ -313,7 +280,4 @@ msgstr "장치 마운트"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
-msgstr "마운트 가능한 장치를 보이고 필요에 따라 마운트 또는 언마운트합니다."
-
-#~ msgid "Failed to umount device \"%s\"."
-#~ msgstr "\"%s\" 장치를 마운트 해제하는데 실패했습니다."
+msgstr "마운트 가능한 장치를 나타내고 필요에 따라 마운트 또는 언마운트합니다."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list