[Xfce4-commits] [apps/xfburn] 01/01: I18n: Update translation he (91%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Jan 27 00:30:55 CET 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfburn.
commit 20ecc69d116c6787933f9e74b728492b789d3666
Author: Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>
Date: Wed Jan 27 00:30:53 2016 +0100
I18n: Update translation he (91%).
277 translated messages, 25 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/he.po | 202 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 101 insertions(+), 101 deletions(-)
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index e763e24..ee44c4d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-20 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-21 19:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-26 20:42+0000\n"
"Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -503,19 +503,19 @@ msgstr "Data %s~%d"
msgid ""
"%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum "
"allowed file size for iso9660."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להוסיף את %s לעריכה, כי הוא חורג מגודל הקובץ המירבי המותר עבור iso9660. "
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1291
#, c-format
msgid ""
"%s is larger than what iso9660 level 2 allows. This can be a problem for old"
" systems or software."
-msgstr ""
+msgstr "%s הוא גדול ממה שרמה 2 ב-iso9660 מתירה. זה יכול להיות בעיה עבור מערכות או תוכנות ישנות."
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1374
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1351
msgid "Adding home directory"
-msgstr ""
+msgstr "מוסיף את תיקיית הבית"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1375
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1352
@@ -523,44 +523,44 @@ msgid ""
"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "אתה עומד להוסיף את תיקיית הבית שלך לעריכה. קרוב לודאי שזה יקח הרבה זמן, וגם יהיה גדול מדי להיכנס בדיסק אחד.\n\nהאם אתה בטוח שברצונך להמשיך?"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1542
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
"added."
-msgstr ""
+msgstr "קובץ עם השם \"%s\" קיים כבר בתיקייה זו, הקובץ לא נוסף."
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1940
#, c-format
msgid "%s: null pointer"
-msgstr ""
+msgstr "%s: סימן אפס"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1942
#, c-format
msgid "%s: out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "%s: זיכרון נגמר"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1944
#, c-format
msgid "%s: node name not unique"
-msgstr ""
+msgstr "%s: שם צומת לא יחודי"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1946
#, c-format
msgid "%s: %s (code %X)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s (code %X)"
#. The first string is the renamed name, the second one the original name
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1966
#, c-format
msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "שם קובץ כפול '%s' עבור '%s' "
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:2031
msgid "Error(s) occured while adding files"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה(ות) התרחשו בעת הוספת קבצים"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:169 ../xfburn/xfburn-device-box.c:170
msgid "Show writers only"
@@ -572,39 +572,39 @@ msgstr "הצג בחירת מהירות"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:174
msgid "Show speed selection combo"
-msgstr ""
+msgstr "הצג combo בחירת מהירות"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:177
msgid "Show mode selection"
-msgstr ""
+msgstr "הצג בחירת מצב"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178
msgid "Show mode selection combo"
-msgstr ""
+msgstr "הצג combo בחירת מצב"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
msgid "Is it a valid combination"
-msgstr ""
+msgstr "האם זה צירוף חוקי"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
-msgstr ""
+msgstr "האם צירוף החומרה והדיסק חוקי לצריבת העריכה?"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
-msgstr ""
+msgstr "מצב ריק מציג הודעות סטטוס דיסק שונות מאשר מצב רגיל"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:239
msgid "_Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "מהירות:"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:262
msgid "Write _mode:"
-msgstr ""
+msgstr "מצב כתיבה:"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:375
msgid "Empty speed list"
-msgstr ""
+msgstr "רשימת מהירות ריקה"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:384
msgid ""
@@ -615,19 +615,19 @@ msgid ""
"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
"\n"
"<i>Thank you!</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>לא יכול להשיג את רשימת המהירות של הכונן.</b>\n\nזהו באג ידוע של כוננים. אם אתה מעונין לתקן אותו, אנא בדוק את ספרית libburn. \n\nהצריבה אמורה עדיין לעבוד, אבל אם בכל זאת יש בעיות, אנא יידע אותנו.\n\n<i>תודה רבה!</i> "
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:395
msgid "Continue to _show this notice"
-msgstr ""
+msgstr "המשך להציג את ההודעה הזו"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:442
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "ברירת מחדל"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:473
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Max"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:579
msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "הכונן ריק"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
-msgstr ""
+msgstr "סליחה, סשנים מרובים עדיין לא נתמכים"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:594
msgid "Inserted disc is full"
@@ -651,23 +651,23 @@ msgstr "התקליטור שהוכנס אינו תואם"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:600 ../xfburn/xfburn-device-box.c:643
msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
-msgstr ""
+msgstr "לא יכול לגשת לכונן (יכול להיות שהוא בשימוש)"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:605 ../xfburn/xfburn-device-box.c:646
msgid "Error determining disc"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בקביעת דיסק"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
msgid "Write-once disc, no blanking possible"
-msgstr ""
+msgstr "דיסק לכתיבה חד פעמית, מחיקה בלתי אפשרית"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:629
msgid "DVD+RW does not need blanking"
-msgstr ""
+msgstr "DVD+RW לא צריך מחיקה"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:637
msgid "Inserted disc is already blank"
-msgstr ""
+msgstr "הדיסק שהוכנס הוא כבר ריק"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
msgid "Auto"
@@ -687,11 +687,11 @@ msgstr "מספר הכוננים במערכת (קוראים וכותבים)"
#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:212 ../xfburn/xfburn-device-list.c:213
msgid "List of devices"
-msgstr ""
+msgstr "רשימת התקנים"
#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:215 ../xfburn/xfburn-device-list.c:216
msgid "Currently selected device"
-msgstr ""
+msgstr "התקן נבחר נוכחי"
#. globals
#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:54
@@ -725,15 +725,15 @@ msgstr "Xfburn"
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s\nנסה %s --help לראות רשימה מלאה של אפשרויות שורות פקודה זמינות.\n\n"
#: ../xfburn/xfburn-main.c:219
msgid "Unable to initialize the burning backend."
-msgstr ""
+msgstr "לא יכול להתחיל את backend הצריבה."
#: ../xfburn/xfburn-main.c:294
msgid "No burners are currently available"
-msgstr ""
+msgstr "שום צורבים לא זמינים כעת"
#: ../xfburn/xfburn-main.c:296
msgid ""
@@ -742,19 +742,19 @@ msgid ""
"Please unmount and restart the application.\n"
"\n"
"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the drive with the current user."
-msgstr ""
+msgstr "כנראה שהדיסק(ים) בשימוש, ולא ניתנים לגישה.\n\nאנא בטל הצבה ואתחל את התוכנה.\n\nאם אין דיסק בכונן, בדוק שיש לך גישת קריאה וכתיבה לכונן עם המשתמש הנוכחי."
#: ../xfburn/xfburn-main.c:330
#, c-format
msgid ""
"Failed to initialize %s transcoder: %s\n"
"\t(falling back to basic implementation)"
-msgstr ""
+msgstr "נכשל להתחיל %s טרנסקודר: %s \n(חוזר ליישום בסיסי)"
#: ../xfburn/xfburn-main.c:374
#, c-format
msgid "Image file '%s' does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "קובץ אימג' '%s' לא קיים."
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
msgid "_File"
@@ -767,11 +767,11 @@ msgstr "_קובץ"
#. G_CALLBACK (action_new_data_composition),},
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:104
msgid "New data composition"
-msgstr ""
+msgstr "עריכת מידע חדש"
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:106
msgid "New audio composition"
-msgstr ""
+msgstr "עריכת אודיו חדש"
#. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load
#. composition"),
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "העתק תקליטור מידע"
#. Audio CD"),},
#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
msgid "Burn Image"
-msgstr ""
+msgstr "צרוב אימג'"
#. {"copy-dvd", "xfburn-data-copy", N_("Copy DVD"), NULL, N_("Copy DVD"),
#. G_CALLBACK (action_copy_dvd),},
@@ -888,78 +888,78 @@ msgstr "הטקסט של התווית"
#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:111
msgid "Show close button"
-msgstr ""
+msgstr "הצג כפתור סגירה"
#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:111
msgid "Determine whether the close button is visible"
-msgstr ""
+msgstr "קבע האם כפתור סגירה גלוי"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:103 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:452
msgid "Formatting..."
-msgstr ""
+msgstr "מפרמט..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:270
msgid ""
"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO "
"instead)."
-msgstr ""
+msgstr "לא יכול להוסיף מידע לדיסק סשנים מרובים במצב כתיבה זה (השתמש ב- TAO במקום זאת)."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed."
-msgstr ""
+msgstr "התגלה דיסק סגור עם מידע, נדרש דיסק ריק או שניתן להוספה."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
msgid "No disc detected in drive."
-msgstr ""
+msgstr "לא התגלה אף דיסק בכונן."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:279
msgid "Cannot recognize the state of the drive and disc."
-msgstr ""
+msgstr "לא יכול לזהות את המצב של הכונן והדיסק."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:286
msgid "Formatting failed."
-msgstr ""
+msgstr "פירמוט נכשל."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:304
msgid "There is not enough space available on the inserted disc."
-msgstr ""
+msgstr "אין מספיק מקום זמין בדיסק שהוכנס."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:349
#, c-format
msgid "Burning track %2d/%d..."
-msgstr ""
+msgstr "צורב רצועה %2d/%d..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:353 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:417
msgid "Burning composition..."
-msgstr ""
+msgstr "צורב עריכה..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:386
msgid "standby"
-msgstr ""
+msgstr "המתנה"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:394
msgid "ending"
-msgstr ""
+msgstr "סיום"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:397
msgid "failing"
-msgstr ""
+msgstr "כשלון"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:400
msgid "unused"
-msgstr ""
+msgstr "לא בשימוש"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:403
msgid "abandoned"
-msgstr ""
+msgstr "נטוש"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:406
msgid "ended"
-msgstr ""
+msgstr "הסתיים"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:409
msgid "aborted"
-msgstr ""
+msgstr "ננטש"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:412
msgid "no info"
@@ -967,31 +967,31 @@ msgstr "ללא מידע"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:422
msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr ""
+msgstr "כותב Lead-In..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:428
msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr ""
+msgstr "כותב Lead-Out..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:434
msgid "Writing pregap..."
-msgstr ""
+msgstr "כותב pregap..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:440
msgid "Closing track..."
-msgstr ""
+msgstr "סוגר רצועה..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:446
msgid "Closing session..."
-msgstr ""
+msgstr "סוגר סשן..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:465
msgid "see console"
-msgstr ""
+msgstr "ראה לוח בקרה"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:493
msgid "User Aborted"
-msgstr ""
+msgstr "ננטש ע\"י משתמש"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:144
msgid "Preferences"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "כתוב DVD-RAM"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:294
msgid "Write Blu-ray"
-msgstr ""
+msgstr "כותב Blu-ray "
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:302
msgid "Sc_an for devices"
@@ -1069,15 +1069,15 @@ msgstr "_סרוק התקנים"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:329
msgid "Show warning on _empty speed list"
-msgstr ""
+msgstr "הצג אזהרה על רשימת מהירות ריקה"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:338
msgid "FIFO buffer size (in kb)"
-msgstr ""
+msgstr "גודל FIFO buffer (ב-kb)"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:477
msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart."
-msgstr ""
+msgstr "שינוי הגדרה זו נכנס לתוקף מלא רק לאחר אתחול תוכנה."
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:554
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "מהירות כתיבה מוערכת:"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:501
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:525
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "לא ידוע"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:228
msgid "FIFO buffer:"
@@ -1108,20 +1108,20 @@ msgstr "מאגר ההתקן:"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:375
msgid "Are you sure you want to abort?"
-msgstr ""
+msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה לנטוש?"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
#, c-format
msgid "Min. fill was %2d%%"
-msgstr ""
+msgstr "Min. fill was %2d%%"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:571
msgid "Aborted"
-msgstr ""
+msgstr "ננטש"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:574
msgid "Formatted."
-msgstr ""
+msgstr "פורמט."
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:583
msgid "Failed"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "הושלם"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:627
msgid "Aborting..."
-msgstr ""
+msgstr "נוטש..."
#: ../xfburn/xfburn-utils.c:130
msgid "Select command"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "ברוך בואך ל־xfburn!"
#. buttons
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:140
msgid "<big>Burn _Image</big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big>צרוב אימג'</big>"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:140
msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
@@ -1158,51 +1158,51 @@ msgstr "צרוב אוסף מוכן, ז.א. קובץ ISO."
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
msgid "<big>New _Data Composition</big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big>עריכת מידע חדש</big>"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
-msgstr ""
+msgstr "יוצר דיסק מידע חדש עם קבצים לבחירתך"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:150
msgid "<big>_Blank Disc</big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big>מחק דיסק</big>"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:150
msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
-msgstr ""
+msgstr "מכין את הדיסק הניתן לכתיבה חוזרת לצריבה חדשה"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:155
msgid "<big>_Audio CD</big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big>דיסק אודיו</big>"
#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:155
msgid "Audio CD playable in regular stereos"
-msgstr ""
+msgstr "דיסק אודיו לנגינה במערכות סטריאו רגילות"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:212
msgid "What files can get burned to an audio CD?"
-msgstr ""
+msgstr "אילו קבצים יכולים להיצרב לדיסק אודיו?"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:216
msgid "Rename Artist"
-msgstr ""
+msgstr "שנה שם אומן"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:216
msgid "Rename the artist of the selected file"
-msgstr ""
+msgstr "שנה שם אומן של קובץ נבחר"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:218
msgid "Rename Title"
-msgstr ""
+msgstr "שנה שם"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:218
msgid "Rename the title of the selected file"
-msgstr ""
+msgstr "שנה שם של קובץ נבחר"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:402
msgid "Pos"
-msgstr ""
+msgstr "Pos"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:404
msgid "Length"
@@ -1214,35 +1214,35 @@ msgstr "אמן"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:423
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "שם"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:434
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "שם קובץ"
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:581
msgid "Cannot burn audio onto a DVD."
-msgstr ""
+msgstr "לא יכול לצרוב אודיו ל-DVD."
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1260
msgid "You can only have a maximum of 99 tracks."
-msgstr ""
+msgstr "יכול להיות לך מקסימום 99 רצועות."
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:311
msgid "A problem with the burn backend occurred."
-msgstr ""
+msgstr "התרחשה בעיה עם backend צריבה."
#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:163
msgid "Proceed to Burn"
-msgstr ""
+msgstr "המשך לצריבה"
#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:203
msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
-msgstr ""
+msgstr "אתה מנסה לצרוב יותר ממה שהדיסק יכול להכיל."
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:166
msgid "basic"
-msgstr ""
+msgstr "בסיסי"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:172
msgid ""
@@ -1254,17 +1254,17 @@ msgid ""
"compositions from different types of\n"
"audio files, please compile with\n"
"gstreamer support."
-msgstr ""
+msgstr "הטרנסקודר הבסיסי הוא מובנה,\nולא דורש שום ספריה.\nאבל הוא יכול לטפל בקבצי wav. לא דחוסים בלבד.\nאם אתה מעונין ליצור עריכות\nאודיו מסוגים שונים של\nקבצי אודיו, אנא בצע הדרה עם\nתמיכת gstreamer."
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:196
#, c-format
msgid "File %s does not have a .wav extension"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ %s הוא ללא סיומת wav."
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:201
#, c-format
msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ %s לא מכיל אודיו גל PCM לא דחוס"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:207
#, c-format
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list