[Xfce4-commits] [apps/orage] 01/01: I18n: Update translation he (58%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Jan 22 12:33:49 CET 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/orage.

commit 55fadde51882cd59386e11233119566300d760fd
Author: Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>
Date:   Fri Jan 22 12:33:47 2016 +0100

    I18n: Update translation he (58%).
    
    602 translated messages, 428 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/he.po |  132 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 66 insertions(+), 66 deletions(-)

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index b34cbcf..c539b35 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-17 17:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-21 19:06+0000\n"
 "Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -306,50 +306,50 @@ msgstr "גדלי שעון משתנים"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1122
 msgid "Local timezone:"
-msgstr ""
+msgstr "איזור זמן מקומי:"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:101
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:102 ../src/timezone_selection.c:102
 msgid " Other"
-msgstr ""
+msgstr "אחר"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:156
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:157 ../src/timezone_selection.c:168
 #, c-format
 msgid "%d hour %d mins"
-msgstr ""
+msgstr "%d שעה %d דקות"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:159
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:160 ../src/timezone_selection.c:171
 #, c-format
 msgid "%d hour"
-msgstr ""
+msgstr "%d שעה"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:161
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:162 ../src/timezone_selection.c:173
 #, c-format
 msgid "%d mins"
-msgstr ""
+msgstr "%d דקות"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:167
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:168 ../src/timezone_selection.c:179
 msgid "backward"
-msgstr ""
+msgstr "אחורה"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:170
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:171 ../src/timezone_selection.c:182
 msgid "forward"
-msgstr ""
+msgstr "קדימה"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:194
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:195 ../src/timezone_selection.c:206
 msgid "not changed"
-msgstr ""
+msgstr "לא שונה"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:195
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:196 ../src/timezone_selection.c:207
 msgid "not changing"
-msgstr ""
+msgstr "לא משתנה"
 
 #. location
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
@@ -363,17 +363,17 @@ msgstr "מיקום"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:258
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:270
 msgid "GMT Offset"
-msgstr ""
+msgstr "קיזוז GMT "
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:264
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:265 ../src/timezone_selection.c:276
 msgid "Previous/Next Change"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי קודם/הבא"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:269
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:270 ../src/timezone_selection.c:281
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "מדינה"
 
 #. We are actually setting the g_par parameter. In other words
 #. we are setting the global default timezone for Orage. This is
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "בחר אזור-זמן"
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
 #: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
 msgid "Change mode"
-msgstr ""
+msgstr "אופן שינוי"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:303
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:313
@@ -418,27 +418,27 @@ msgstr "צף"
 
 #: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1
 msgid "Orage Globaltime"
-msgstr ""
+msgstr "זמן גלובלי Orage "
 
 #: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:2
 msgid "Show clocks from different countries"
-msgstr ""
+msgstr "הצג שעונים ממדינות שונות"
 
 #: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:3 ../src/tray_icon.c:500
 msgid "Globaltime"
-msgstr ""
+msgstr "זמן גלובלי"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:239
 msgid "No rotation"
-msgstr ""
+msgstr "ללא סיבוב"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:239
 msgid "Rotate left"
-msgstr ""
+msgstr "סובב שמאלה"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:240
 msgid "Rotate right"
-msgstr ""
+msgstr "סובב ימינה"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:248
 msgid "Appearance"
@@ -462,23 +462,23 @@ msgstr "קבע צבע _רקע:"
 #. clock size (=mbox size): height and width
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:291
 msgid "set _height:"
-msgstr ""
+msgstr "קבע גובה:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:301
 msgid "Note that you can not change the height of horizontal panels"
-msgstr ""
+msgstr "שים לב שאינך יכול לשנות את הגובה של פאנל אופקיים"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:306
 msgid "set _width:"
-msgstr ""
+msgstr "קבע רוחב:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:316
 msgid "Note that you can not change the width of vertical panels"
-msgstr ""
+msgstr "שים לב שאינך יכול לשנות את הרוחב של פאנלים אנכיים"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:327
 msgid "Show lines _vertically"
-msgstr ""
+msgstr "הצג שורות אנכית"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:350
 msgid "Clock Options"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "קבע אזור-זמן:"
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:381
 #, c-format
 msgid "Line %d:"
-msgstr ""
+msgstr "שורה %d:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:391
 msgid "Enter any valid strftime function parameter."
@@ -501,12 +501,12 @@ msgstr "הכנס פרמטרים תקינים כלשהם לפונקציית strft
 #. Tooltip hint
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:435
 msgid "Tooltip:"
-msgstr ""
+msgstr "טיפ עזר:"
 
 #. special timing for SUSPEND/HIBERNATE
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:445
 msgid "fix time after suspend/hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "קבע זמן לאחר השהיה/שינה"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:449
 msgid ""
@@ -515,7 +515,7 @@ msgid ""
 "circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless "
 "you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving "
 "features from working.)"
-msgstr ""
+msgstr "אתה צריך את זה רק אם אתה עושה השהיה או שינה לזמן קצר (פחות מ-5 שעות) והזמן הנראה שלך לא כולל שניות. בנסיבות אלו זה אפשרי ששעון Orage מראה זמן לא מדויק אלא אם כן בחרת בזה. (בחירה בזה מונעת מתכונות מעבד ומשמירת הפסקות לעבוד.)"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:466
 msgid ""
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "תכנית זו משתמשת בפונקציית strftime בשביל לק
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:491
 msgid "Orage clock Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "העדפות שעון Orage "
 
 #. TRANSLATORS: Use format characters from strftime(3)
 #. * to get the proper string for your locale.
@@ -547,11 +547,11 @@ msgstr "%A %d %B %Y/%V"
 
 #: ../src/about-xfcalendar.c:40
 msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "מתחזק"
 
 #: ../src/about-xfcalendar.c:47
 msgid "Manage your time with Orage"
-msgstr ""
+msgstr "נהל את הזמן שלך עם Orage "
 
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "סיום"
 
 #: ../src/appointment.c:333
 msgid "Due"
-msgstr ""
+msgstr "מגיע"
 
 #: ../src/appointment.c:493 ../src/mainbox.c:862
 msgid "Orage"
@@ -592,11 +592,11 @@ msgstr "האם ברצונך להמשיך?"
 
 #: ../src/appointment.c:740
 msgid "No, do not leave"
-msgstr ""
+msgstr "לא, אל תעזוב"
 
 #: ../src/appointment.c:741
 msgid "Yes, ignore modifications and leave"
-msgstr ""
+msgstr "כן, התעלם משינויים ועזוב"
 
 #: ../src/appointment.c:768
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
@@ -604,34 +604,34 @@ msgstr "סוף פגישה זו מוקדם מתחילתה."
 
 #: ../src/appointment.c:1035 ../src/appointment.c:1923
 msgid "Not set"
-msgstr ""
+msgstr "לא נקבע"
 
 #: ../src/appointment.c:1138
 msgid "Add new appointment to this file."
-msgstr ""
+msgstr "הוסף פגישה חדשה לקובץ זה."
 
 #: ../src/appointment.c:1139 ../src/appointment.c:1188
 msgid "Orage default file"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ ברירת מחדל Orage "
 
 #: ../src/appointment.c:1225
 msgid "Appointment addition failed."
-msgstr ""
+msgstr "הוספת פגישה נכשלה."
 
 #: ../src/appointment.c:1226
 msgid ""
 "Error happened when adding appointment. Look more details from the log file."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה התרחשה בעת הוספת פגישה. ראה קובץ יומן לפרטים נוספים."
 
 #: ../src/appointment.c:1236
 msgid "Appointment update failed."
-msgstr ""
+msgstr "עדכון פגישה נכשל."
 
 #: ../src/appointment.c:1237
 msgid ""
 "Look more details from the log file. (Perhaps file was updated external from"
 " Orage?)"
-msgstr ""
+msgstr "ראה קובץ יומן לפרטים נוספים. (אולי קובץ עודכן מחוץ ל- Orage?)"
 
 #: ../src/appointment.c:1286
 msgid "This appointment will be permanently removed."
@@ -639,11 +639,11 @@ msgstr "הפגישה תוסר לצמיתות."
 
 #: ../src/appointment.c:1288 ../src/event-list.c:970
 msgid "No, cancel the removal"
-msgstr ""
+msgstr "לא, בטל את ההסרה"
 
 #: ../src/appointment.c:1289
 msgid "Yes, remove it"
-msgstr ""
+msgstr "כן, הסר זאת"
 
 #: ../src/appointment.c:1378 ../src/appointment.c:1393 ../src/day-view.c:457
 #: ../src/event-list.c:1028
@@ -658,31 +658,31 @@ msgstr "היום"
 
 #: ../src/appointment.c:1803
 msgid "This appointment does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "פגישה זו לא קיימת."
 
 #: ../src/appointment.c:1804
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
-msgstr ""
+msgstr "זה ככל הנראה הוסר, אנא רענן את המסך שלך."
 
 #: ../src/appointment.c:2105
 msgid "Current categories"
-msgstr ""
+msgstr "קטגוריות נוכחיות"
 
 #: ../src/appointment.c:2120
 msgid "Add new category with color"
-msgstr ""
+msgstr "הוסף קטגוריה חדשה עם צבע"
 
 #: ../src/appointment.c:2124
 msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "קטגוריה:"
 
 #: ../src/appointment.c:2155
 msgid "Colors of categories - Orage"
-msgstr ""
+msgstr "צבעים של קטגוריות - Orage "
 
 #: ../src/appointment.c:2201
 msgid " *** COPY ***"
-msgstr ""
+msgstr "*** עותק ***"
 
 #: ../src/appointment.c:2466
 msgid "New appointment - Orage"
@@ -739,37 +739,37 @@ msgstr "כללי"
 #. type
 #: ../src/appointment.c:2744
 msgid "Type "
-msgstr ""
+msgstr "סוג"
 
 #: ../src/appointment.c:2746 ../src/event-list.c:1226
 msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "מאורע"
 
 #: ../src/appointment.c:2749
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
-msgstr ""
+msgstr "מאורע שיתרחש מתישהו. לדוגמה:\nפגישה או יום הולדת או תוכנית טלויזיה. "
 
 #: ../src/appointment.c:2752 ../src/event-list.c:1274
 msgid "Todo"
-msgstr ""
+msgstr "לעשות"
 
 #: ../src/appointment.c:2755
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
-msgstr ""
+msgstr "משהו שאתה צריך לעשות מתישהו. לדוגמה:\nלשטוף את המכונית או לבחון גרסה חדשה של Orage."
 
 #: ../src/appointment.c:2758 ../src/event-list.c:1287
 msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "יומן"
 
 #: ../src/appointment.c:2762
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
-msgstr ""
+msgstr "רשום שמשהו קרה. לדוגמה:\nציין שאימך התקשרה או שירד שלג ראשון."
 
 #. title
 #: ../src/appointment.c:2769
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "התחלה"
 
 #: ../src/appointment.c:2810
 msgid "Set      "
-msgstr ""
+msgstr "קבע"
 
 #: ../src/appointment.c:2831
 msgid "Duration"
@@ -813,31 +813,31 @@ msgstr "זמינות"
 #. completed (only for TODO)
 #: ../src/appointment.c:2859 ../src/appointment.c:3459
 msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "הושלם"
 
 #: ../src/appointment.c:2862
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "גמור"
 
 #. categories
 #: ../src/appointment.c:2883
 msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "קטגוריות"
 
 #: ../src/appointment.c:2895
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
-msgstr ""
+msgstr "זוהי קטגוריה מיוחדת, היכולה לשמש לצבוע את הפגישה הזו ברשימות."
 
 #: ../src/appointment.c:2900
 msgid "update colors for categories."
-msgstr ""
+msgstr "עדכן צבעים עבור קטגוריות."
 
 #. priority
 #: ../src/appointment.c:2906
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "עדיפות"
 
 #: ../src/appointment.c:2910
 msgid ""
@@ -845,7 +845,7 @@ msgid ""
 "You can use that feature to unclutter your list windows, but it makes it more difficult to find this appointment.\n"
 "(Alarms will still fire normally.)\n"
 "(There is undocumented parameter so that you can change the default limit of 8.)"
-msgstr ""
+msgstr "אם אתה קובע את זה 8 או יותר, הפגישה לא מוצגת בחלונות רשימה.\nאתה יכול להשתמש בתכונה הזו לסידור חלונות הרשימה שלך, אבל זה הופך לקשה יותר למצוא את הפגישה הזו. \n(התראות עדיין יופעלו כרגיל.)\n(יש פרמטר לא מתועד כך שאתה יכול לשנות את גבול ברירת המחדל של 8.)"
 
 #. note
 #: ../src/appointment.c:2918

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list