[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screenshooter] 01/01: I18n: Update translation ca (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Jan 18 18:30:51 CET 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-screenshooter.
commit a84386b6e68cac313b9777772b9c32d684296959
Author: Davidmp <medipas at gmail.com>
Date: Mon Jan 18 18:30:46 2016 +0100
I18n: Update translation ca (100%).
81 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/ca.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 33 insertions(+), 32 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 2334e1e..60b73c5 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# Harald Servat <redcrash at gmail.com>, 2009
+# Davidmp <medipas at gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-14 16:55+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-18 17:22+0000\n"
+"Last-Translator: Davidmp <medipas at gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -150,11 +151,11 @@ msgstr "Emmagatzemar la captura de pantalla a ZimageZ, un servei d'emmagatzematg
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1040
msgid "Host on Imgur"
-msgstr ""
+msgstr "Desa a Imgur"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1044 ../src/main.c:92
msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
-msgstr ""
+msgstr "Desa la captura de pantalla a Imgur, un servei d'emmagatzematge d'imatges en línia gratuït"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1058
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
@@ -169,29 +170,29 @@ msgstr "Desa la captura com…"
msgid ""
"<b>The application could not be launched.</b>\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>No s'ha pogut obrir l'aplicació.</b>\n%s"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:96
#, c-format
msgid "An error occurred while creating the XMLRPC request."
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un error mentre es creava la petició XMLRPC."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:115
#, c-format
msgid "An error occurred while transferring the data to ZimageZ."
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un error mentre es transferien les dades a ZimageZ."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:140
#, c-format
msgid "An error occurred while parsing the response from ZimageZ."
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un error mentre s'analitzava la resposta de ZimageZ."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:190
#, c-format
msgid "Taken on %x, at %X"
-msgstr ""
+msgstr "Presa el %x, a %X"
#. Start the user soup session
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:263
@@ -251,108 +252,108 @@ msgstr "ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-imgur.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred while transferring the data to imgur."
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un error mentre es transferien les dades a Imgur."
#: ../lib/screenshooter-imgur.c:165
msgid "Imgur"
-msgstr ""
+msgstr "Imgur"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:68
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Estat</span>"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:163
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "Detalls sobre la captura per a ZimageZ"
#. Create the user label
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:203
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari:"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
-msgstr ""
+msgstr "El vostre nom d'usuari de ZimageZ. Si no en teniu cap, podeu crear-ne un visitant l'enllaç web proporcionat a dalt."
#. Create the password label
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:220
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasenya:"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:230
msgid "The password for the user above"
-msgstr ""
+msgstr "La contrasenya per a l'usuari de dalt"
#. Create the title label
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:236
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Títol:"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:246
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "El títol de la captura de pantalla. S'usarà quan es mostri a ZimageZ."
#. Create the comment label
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:252
msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Comentari:"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:263
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "Un comentari per a la captura. S'usarà quan es mostri a Zimage."
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:378
msgid "My screenshot on Imgur"
-msgstr ""
+msgstr "La meva captura a Imgur"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:386
msgid "My screenshot on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "La meva captura a ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:400
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Imatge a mida completa</a>"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:402
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura gran</a>"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:404
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura petita</a>"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:439
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Enllaços</span>"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:478
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing"
" to the full size image</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Codi per a una miniatura que apunta a la imatge de mida commpleta</span>"
#. HTML title
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:494
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#. BB title
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:515
msgid "BBCode for forums"
-msgstr ""
+msgstr "Codi de fòrum «BBCode»"
#: ../src/main.c:50
msgid "Copy the screenshot to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Copia la captura al porta-retalls"
#: ../src/main.c:55
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
@@ -407,4 +408,4 @@ msgid ""
"and the action that will be done with the screenshot: save it to a PNG file,"
" copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on "
"ZimageZ or imgur, free online image hosting services."
-msgstr ""
+msgstr "Us permet capturar tota la pantalla, la finestra activa o una regió seleccionada. Podeu configurar el retard que transcorre abans que es prengui la captura de pantalla i l'acció que es farà amb la captura: desar en un arxiu PNG, copiar-la al porta-retalls, obrir-la amb una altra aplicació o allotjar-la a ZimageZ o Imgur, serveis gratuïts d'allotjament d'imatges en línia."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list