[Xfce4-commits] [apps/ristretto] 01/01: I18n: Add new translation he (76%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Jan 17 18:31:16 CET 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/ristretto.

commit 3d4ebad485baa8aef0654bd9124d6639d0b7b826
Author: Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>
Date:   Sun Jan 17 18:31:14 2016 +0100

    I18n: Add new translation he (76%).
    
    144 translated messages, 44 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/he.po |  897 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 897 insertions(+)

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
new file mode 100644
index 0000000..8d89179
--- /dev/null
+++ b/po/he.po
@@ -0,0 +1,897 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>, 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-02 18:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-17 17:30+0000\n"
+"Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1907 at mm.st>\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/he/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/main.c:62
+msgid "Version information"
+msgstr "מידע גרסה"
+
+#: ../src/main.c:66
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "התחל במצב מסך מלא"
+
+#: ../src/main.c:70
+msgid "Start a slideshow"
+msgstr "התחל מצגת"
+
+#: ../src/main.c:78
+msgid "Show settings dialog"
+msgstr "הצג את דיאלוג ההגדרות"
+
+#: ../src/main.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"\n"
+"Try %s --help to see a full list of\n"
+"available command line options.\n"
+msgstr "%s: %s\n\nTry %s --help to see a full list of\navailable command line options.\n"
+
+#: ../src/main_window.c:57 ../ristretto.desktop.in.h:3
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "מציג התמונות"
+
+#: ../src/main_window.c:365
+msgid "_File"
+msgstr "_קובץ"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:369
+msgid "_Open..."
+msgstr "_פתח..."
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:371
+msgid "Open an image"
+msgstr "פתח תמונה"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:375
+msgid "_Save copy..."
+msgstr "_שמור העתק..."
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:377
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr "שמור העתק של התמונה"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:381
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_תכונות..."
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:383
+msgid "Show file properties"
+msgstr "הצג את תכונות הקובץ"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:406
+msgid "_Edit"
+msgstr "ע_ריכה"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:389
+msgid "Edit this image"
+msgstr "ערוך את התמונה הזו"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:393
+msgid "_Close"
+msgstr "_סגור"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:395
+msgid "Close this image"
+msgstr "סגור את התמונה הזו"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:399
+msgid "_Quit"
+msgstr "_צא"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:401
+msgid "Quit Ristretto"
+msgstr "צא מריסטרטו"
+
+#: ../src/main_window.c:410
+msgid "_Open with"
+msgstr "_פתח עם"
+
+#: ../src/main_window.c:414
+msgid "_Sorting"
+msgstr "_ממיין"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:418
+msgid "_Delete"
+msgstr "_מחק"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:420
+msgid "Delete this image from disk"
+msgstr "מחק את התמונה הזו מהכונן"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:424
+msgid "_Clear private data..."
+msgstr "_נקה מידע אישי..."
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:430
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_העדפות..."
+
+#: ../src/main_window.c:437
+msgid "_View"
+msgstr "_תצוגה"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:441
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_מסך מלא"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:443
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr "עבור למסך מלא"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:447
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "_עזוב מסך מלא"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:449
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "עזוב מסך מלא"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:453
+msgid "Set as _Wallpaper..."
+msgstr "קבע כ_רקע..."
+
+#: ../src/main_window.c:460
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_זום"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:464
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "זום _פנימה"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:466
+msgid "Zoom in"
+msgstr "זום פנימה"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:470
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "זום _החוצה"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:472
+msgid "Zoom out"
+msgstr "זום החוצה"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:476
+msgid "Zoom _Fit"
+msgstr "זום _להתאמה"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:478
+msgid "Zoom to fit window"
+msgstr "זום להתאמת חלון"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:482
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "גודל _רגיל"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:484
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "זום ל 100%"
+
+#: ../src/main_window.c:489
+msgid "_Rotation"
+msgstr "_סיבוב"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:493
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "סובב _ימינה"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:499
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "סובב _שמאלה"
+
+#: ../src/main_window.c:506
+msgid "_Go"
+msgstr "_לך"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:510
+msgid "_Forward"
+msgstr "_קדימה"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:512
+msgid "Next image"
+msgstr "תמונה הבאה"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:516
+msgid "_Back"
+msgstr "_אחורה"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:518
+msgid "Previous image"
+msgstr "תמונה קודמת"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:522
+msgid "F_irst"
+msgstr "ר_אשונה"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:524
+msgid "First image"
+msgstr "תמונה ראשונה"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:528
+msgid "_Last"
+msgstr "_אחרונה"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:530
+msgid "Last image"
+msgstr "תמונה אחרונה"
+
+#: ../src/main_window.c:535
+msgid "_Help"
+msgstr "_עזרה"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:539
+msgid "_Contents"
+msgstr "_תכנים"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:541
+msgid "Display ristretto user manual"
+msgstr "הצג את מדריך המשתמש של ריסטרטו"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:545
+msgid "_About"
+msgstr "_אודות"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:547
+msgid "Display information about ristretto"
+msgstr "הצג מידע אודות ריסטרטו"
+
+#: ../src/main_window.c:552
+msgid "_Position"
+msgstr "_מיקום"
+
+#: ../src/main_window.c:556
+msgid "_Size"
+msgstr "_גודל"
+
+#: ../src/main_window.c:560
+msgid "Thumbnail Bar _Position"
+msgstr "_מיקום בר מיני תמונות"
+
+#: ../src/main_window.c:564
+msgid "Thumb_nail Size"
+msgstr "גודל מיני_תמונה"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:569
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "עזוב _מסך מלא"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:585
+msgid "_Show Toolbar"
+msgstr "_הצג סרגל כלים"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:593
+msgid "Show _Thumbnail Bar"
+msgstr "הצג בר _מיני תמונות"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:601
+msgid "Show Status _Bar"
+msgstr "הצג _בר סטטוס"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:614
+msgid "sort by filename"
+msgstr "מיין לפי שם קובץ"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:621
+msgid "sort by date"
+msgstr "מיין לפי תאריך"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:632
+msgid "Left"
+msgstr "שמאל"
+
+#: ../src/main_window.c:638
+msgid "Right"
+msgstr "ימין"
+
+#: ../src/main_window.c:644
+msgid "Top"
+msgstr "מעלה"
+
+#: ../src/main_window.c:650
+msgid "Bottom"
+msgstr "מטה"
+
+#: ../src/main_window.c:661
+msgid "Very Small"
+msgstr "מאוד קטן"
+
+#: ../src/main_window.c:667
+msgid "Smaller"
+msgstr "קטן יותר"
+
+#: ../src/main_window.c:673
+msgid "Small"
+msgstr "קטן"
+
+#: ../src/main_window.c:679
+msgid "Normal"
+msgstr "רגיל"
+
+#: ../src/main_window.c:685
+msgid "Large"
+msgstr "גדול"
+
+#: ../src/main_window.c:691
+msgid "Larger"
+msgstr "גדול יותר"
+
+#: ../src/main_window.c:697
+msgid "Very Large"
+msgstr "גדול מאוד"
+
+#. Create Play/Pause Slideshow actions
+#: ../src/main_window.c:849
+msgid "_Play"
+msgstr "_נגן"
+
+#: ../src/main_window.c:849
+msgid "Play slideshow"
+msgstr "נגן מצגת"
+
+#: ../src/main_window.c:850
+msgid "_Pause"
+msgstr "_השהה"
+
+#: ../src/main_window.c:850
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "השהה מצגת"
+
+#. Create Recently used items Action
+#: ../src/main_window.c:853
+msgid "_Recently used"
+msgstr "בשימוש _לאחרונה"
+
+#: ../src/main_window.c:853
+msgid "Recently used"
+msgstr "בשימוש לאחרונה"
+
+#: ../src/main_window.c:957 ../src/main_window.c:1495
+msgid "Press open to select an image"
+msgstr "לחץ פתח לבחירת תמונה"
+
+#: ../src/main_window.c:1354 ../src/main_window.c:1358
+msgid "Open With Other _Application..."
+msgstr "פתח עם _תוכנה אחרת..."
+
+#: ../src/main_window.c:1379 ../src/main_window.c:1385
+msgid "Empty"
+msgstr "ריק"
+
+#: ../src/main_window.c:1505
+msgid "Loading..."
+msgstr "מעלה..."
+
+#: ../src/main_window.c:2109
+msgid "Choose 'set wallpaper' method"
+msgstr "בחר שיטת 'קביעת רקע'"
+
+#: ../src/main_window.c:2124 ../src/preferences_dialog.c:464
+msgid ""
+"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
+"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
+"to configure the desktop wallpaper."
+msgstr "הגדר איזו מערכת מנהלת כרגע את שולחן העבודה שלך.\nהגדרה זו קובעת את השיטה בשימוש <i> ריסטרטו </i>\nלהגדרת הרקע של שולחן העבודה."
+
+#: ../src/main_window.c:2149 ../src/preferences_dialog.c:488
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
+
+#: ../src/main_window.c:2153 ../src/preferences_dialog.c:492
+msgid "Xfce"
+msgstr "Xfce"
+
+#: ../src/main_window.c:2157 ../src/preferences_dialog.c:496
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: ../src/main_window.c:2597
+msgid "Developer:"
+msgstr "מפתח:"
+
+#: ../src/main_window.c:2606 ../ristretto.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr "ריסטרטו הוא מציג תמונות עבור סביבת שולחן עבודה Xfce."
+
+#: ../src/main_window.c:2614
+msgid "translator-credits"
+msgstr "גם אתם יכולים לתרגם את פרויקט Xfce. אתם מוזמנים להצטרף לנבחרת"
+
+#: ../src/main_window.c:2916
+msgid "Open image"
+msgstr "פתח תמונה"
+
+#: ../src/main_window.c:2935
+msgid "Images"
+msgstr "תמונות"
+
+#: ../src/main_window.c:2940
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ".jp(e)g"
+
+#: ../src/main_window.c:2967 ../src/main_window.c:3109
+msgid "Could not open file"
+msgstr "לא יכול לפתוח קובץ"
+
+#: ../src/main_window.c:3142
+msgid "Save copy"
+msgstr "שמור העתק"
+
+#: ../src/main_window.c:3168
+msgid "Could not save file"
+msgstr "לא יכול לשמור קובץ"
+
+#: ../src/main_window.c:3336
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3354
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3370
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3388
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when sending image '%s' to trash.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3718
+msgid "Edit with"
+msgstr "ערוך עם"
+
+#: ../src/main_window.c:3736
+#, c-format
+msgid "Open %s and other files of type %s with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3741
+msgid "Use as _default for this kind of file"
+msgstr "השתמש כ_ברירת מחדל עבור סוג קובץ זה"
+
+#: ../src/main_window.c:3831
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "תוכנות מומלצות"
+
+#: ../src/main_window.c:3911
+msgid "Other Applications"
+msgstr "תוכנות אחרות"
+
+#: ../src/icon_bar.c:345
+msgid "Orientation"
+msgstr "כיוון"
+
+#: ../src/icon_bar.c:346
+msgid "The orientation of the iconbar"
+msgstr "הכיוון של בר האייקונים"
+
+#: ../src/icon_bar.c:362
+msgid "File column"
+msgstr "עמודת קובץ"
+
+#: ../src/icon_bar.c:363
+msgid "Model column used to retrieve the file from"
+msgstr "עמודה לדוגמה המשמשת להבאת הקובץ"
+
+#: ../src/icon_bar.c:375
+msgid "Icon Bar Model"
+msgstr "דוגמת בר אייקונים"
+
+#: ../src/icon_bar.c:376
+msgid "Model for the icon bar"
+msgstr "דוגמה עבור בר האייקונים"
+
+#: ../src/icon_bar.c:392
+msgid "Active"
+msgstr "פעיל"
+
+#: ../src/icon_bar.c:393
+msgid "Active item index"
+msgstr "אינדקס רכיב פעיל"
+
+#: ../src/icon_bar.c:409 ../src/icon_bar.c:410
+msgid "Show Text"
+msgstr "הצג טקסט"
+
+#: ../src/icon_bar.c:416 ../src/icon_bar.c:417
+msgid "Active item fill color"
+msgstr "צבע מילוי של רכיב פעיל"
+
+#: ../src/icon_bar.c:423 ../src/icon_bar.c:424
+msgid "Active item border color"
+msgstr "צבע גבול רכיב פעיל"
+
+#: ../src/icon_bar.c:430 ../src/icon_bar.c:431
+msgid "Active item text color"
+msgstr "צבע טקסט רכיב פעיל"
+
+#: ../src/icon_bar.c:437 ../src/icon_bar.c:438
+msgid "Cursor item fill color"
+msgstr "צבע מילוי רכיב סמן"
+
+#: ../src/icon_bar.c:444 ../src/icon_bar.c:445
+msgid "Cursor item border color"
+msgstr "צבע גבול רכיב סמן"
+
+#: ../src/icon_bar.c:451 ../src/icon_bar.c:452
+msgid "Cursor item text color"
+msgstr "צבע טקסט רכיב סמן"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:152
+msgid "Time range to clear:"
+msgstr "תחום זמן לניקוי:"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:156
+msgid "Cleanup"
+msgstr "ניקוי"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Hour"
+msgstr "שעה אחרונה"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr "שעתיים אחרונות"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr "ארבע שעות אחרונות"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
+msgid "Today"
+msgstr "היום"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:162
+msgid "Everything"
+msgstr "הכל"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:460
+msgid "Clear private data"
+msgstr "נקה מידע אישי"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:276
+msgid "Display"
+msgstr "מסך"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:283
+msgid "Background color"
+msgstr "צבע רקע"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:287
+msgid "Override background color:"
+msgstr "בטל צבע רקע:"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:314
+msgid "Quality"
+msgstr "איכות"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:318
+msgid ""
+"With this option enabled, the maximum image-quality will be limited to the "
+"screen-size."
+msgstr "עם אפשרות זו פעילה, איכות התמונה המירבית תוגבל לגודל המסך."
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:321
+msgid "Limit rendering quality"
+msgstr "הגבל איכות ביצוע"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:333
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "מסך מלא"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "מיני תמונות"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:341
+msgid ""
+"The thumbnail bar can be automatically hidden when the window is fullscreen."
+msgstr "בר המיני תמונות יכול להיות מוסתר אוטומטית כאשר החלון במצב מסך מלא."
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:344
+msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
+msgstr "הסתר את בר המיני תמונות כאשר במצב מסך מלא"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:352
+msgid "Clock"
+msgstr "שעון"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:355
+msgid ""
+"Show an analog clock that displays the current time when the window is "
+"fullscreen"
+msgstr "הצג שעון אנלוגי המראה את הזמן הנוכחי כאשר החלון במצב מסך מלא"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:358
+msgid "Show Fullscreen Clock"
+msgstr "הצג שעון במצב מסך מלא"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:375
+msgid "Slideshow"
+msgstr "מצגת"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:379
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:382
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:400
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:404
+msgid "Scroll wheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:407
+msgid "Invert zoom direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:421
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:426
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:428
+msgid "Maximize window on startup when opening an image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:434
+msgid "Wrap around images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:572
+msgid "Image Viewer Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/properties_dialog.c:181
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/properties_dialog.c:182
+msgid "<b>Kind:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/properties_dialog.c:183
+msgid "<b>Modified:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/properties_dialog.c:184
+msgid "<b>Accessed:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/properties_dialog.c:185
+msgid "<b>Size:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/properties_dialog.c:309
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../src/properties_dialog.c:313
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/properties_dialog.c:541
+#, c-format
+msgid "<b>Date taken:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/properties_dialog.c:553 ../src/properties_dialog.c:565
+#: ../src/properties_dialog.c:577
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/properties_dialog.c:639
+#, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnailer.c:460
+msgid ""
+"The thumbnailer-service can not be reached,\n"
+"for this reason, the thumbnails can not be\n"
+"created.\n"
+"\n"
+"Install <b>Tumbler</b> or another <i>thumbnailing daemon</i>\n"
+"to resolve this issue."
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnailer.c:470
+msgid "Do _not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:379 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:235
+msgid "Style:"
+msgstr "סגנון:"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:380
+msgid "Brightness:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:381
+msgid "Saturation:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:397
+msgid "Apply to all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:404 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:246
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:557 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:313
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:560
+msgid "Centered"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:563
+msgid "Tiled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:566
+msgid "Stretched"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:569
+msgid "Scaled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:572
+msgid "Zoomed"
+msgstr ""
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:1
+msgid "Ristretto Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:2
+msgid "Look at your images easily"
+msgstr ""
+
+#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The Ristretto Image Viewer is an application that can be used to view and "
+"scroll through images, run a slideshow of images, open images with other "
+"applications like an image-editor or configure an image as the desktop "
+"wallpaper."
+msgstr ""
+
+#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This version comes with the improvements such as thumbnail usage as appicon "
+"and update to the first image in the image-list when receiving a ready-"
+"signal, required to show the thumbnail once it's generated."
+msgstr ""
+
+#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This release contains lots of translation-updates, and a crash when "
+"configuring the 'limit-quality' property."
+msgstr ""
+
+#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This version comes with several changes such as online documentation on "
+"docs.xfce.org, the option to limit the maximum image-quality to the screen "
+"dimensions to improve memory-usage and performance - now ristretto renders "
+"at full quality with this option disabled, only one toolbar - instead of "
+"two, a quick-launch button on the toolbar to execute an editor, the option "
+"to pick a default-editor per mime-type, an optional clock that shows up when"
+" ristretto is fullscreen, Ristretto now shows a 'Loading..' message in the "
+"statusbar to indicate when it is busy and progressive loading of directories"
+" to prevent lockup of the UI. This version is designed to work with version "
+"4.10 of Xfce."
+msgstr ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list