[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Update translation pt (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Feb 6 00:30:17 CET 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/thunar.

commit cf43cf5e521bd6af663201626f424391062b6826
Author: Bruno Guerreiro <american.jesus.pt at gmail.com>
Date:   Sat Feb 6 00:30:15 2016 +0100

    I18n: Update translation pt (100%).
    
    738 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/pt.po |   39 ++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 6d7e2c3..33eacf3 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Bruno Guerreiro <american.jesus.pt at gmail.com>, 2016
 # Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>, 2014-2015
 # Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>, 2013
 msgid ""
@@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-19 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-31 17:01+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-05 18:57+0000\n"
+"Last-Translator: Bruno Guerreiro <american.jesus.pt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -185,17 +186,17 @@ msgstr "Criar documento a partir do modelo \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1591
 msgid "Copying files..."
-msgstr "Copiando ficheiros..."
+msgstr "A copiar ficheiros..."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1627
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
-msgstr "Copiando ficheiros para \"%s\"..."
+msgstr "A copiar ficheiros para \"%s\"..."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1673
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
-msgstr "Criando ligações simbólicas em \"%s\"..."
+msgstr "A criar ligações simbólicas em \"%s\"..."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1726
 #, c-format
@@ -891,7 +892,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao criar a pasta \"%s\": %s"
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
 msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparando..."
+msgstr "A preparar..."
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:496
 #, c-format
@@ -1141,7 +1142,7 @@ msgstr[1] "Ambiente de trabalho (criar ligações)"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1704
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
-msgstr[0] "Criar, no ambiente de trabalho, uma ligação ao ficheiro selecionado "
+msgstr[0] "Criar, no ambiente de trabalho, uma ligação ao ficheiro selecionado"
 msgstr[1] "Criar, no ambiente de trabalho, ligações aos ficheiros selecionados"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1738 ../thunar/thunar-launcher.c:1790
@@ -1317,7 +1318,7 @@ msgstr "Criar nova pasta em \"%s\""
 #, c-format
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "Mover ou copiar para \"%s\" os ficheiros previamente selecionados pelos comandos Cortar ou Copiar "
+msgstr "Mover ou copiar para \"%s\" os ficheiros previamente selecionados pelos comandos Cortar ou Copiar"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1272
 #, c-format
@@ -1343,7 +1344,7 @@ msgstr "O ficheiro não existe"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:168
 msgid "Unmounting device"
-msgstr "Desmontando dispositivo"
+msgstr "A desmontar dispositivo"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:169
 #, c-format
@@ -1365,7 +1366,7 @@ msgstr "Existem dados que precisam de ser escritos no dispositivo \"%s\" antes q
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:208
 msgid "Ejecting device"
-msgstr "Ejetando dispositivo"
+msgstr "A ejetar dispositivo"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:209
 #, c-format
@@ -1465,7 +1466,7 @@ msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
 "afterwards."
-msgstr "Se selecionar esta opção, a sua escolha será memorizada e não será perguntado novamente. Mais tarde, pode alterar a sua escolha nas preferências. "
+msgstr "Se selecionar esta opção, a sua escolha será memorizada e não será perguntado novamente. Mais tarde, pode alterar a sua escolha nas preferências."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Mixed file owners"
@@ -1797,7 +1798,7 @@ msgstr[1] "%d operações de ficheiro a decorrer"
 #. update the status text
 #: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
-msgstr "Cancelando..."
+msgstr "A cancelar..."
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:244
 msgid "General"
@@ -2146,7 +2147,7 @@ msgstr "Clique aqui para parar de calcular o tamanho total da pasta."
 #. tell the user that we started calculation
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:152 ../thunar/thunar-size-label.c:301
 msgid "Calculating..."
-msgstr "Calculando..."
+msgstr "A calcular..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:254
@@ -2263,7 +2264,7 @@ msgstr "Criar _documento"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1632
 msgid "Loading folder contents..."
-msgstr "Carregando conteúdo da pasta..."
+msgstr "A carregar conteúdo da pasta..."
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2200 ../thunar/thunar-window.c:2788
@@ -2317,7 +2318,7 @@ msgstr[1] "Preparar ficheiros selecionados para serem movidos com o comando Cola
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Preparar ficheiro selecionado para ser copiado com o comando Colar"
-msgstr[1] "Preparar \tficheiros selecionados para serem copiados com o comando Colar"
+msgstr[1] "Preparar ficheiros selecionados para serem copiados com o comando Colar"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4331
 msgid "Move the selected file to the Trash"
@@ -2380,7 +2381,7 @@ msgstr "Recolhendo ficheiros..."
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:826
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
-msgstr "Tentando restaurar \"%s\""
+msgstr "A tentar restaurar \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:854
 #, c-format
@@ -2398,7 +2399,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao restaurar a pasta \"%s\""
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:899
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
-msgstr "Tentando mover \"%s\""
+msgstr "A tentar mover \"%s\""
 
 #. update progress information
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:929
@@ -2442,7 +2443,7 @@ msgstr "Mostrar conteúdo do lixo"
 
 #: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
-msgstr "Carregando..."
+msgstr "A carregar..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
@@ -3243,7 +3244,7 @@ msgstr "Ao enviar vários ficheiros por correio, pode escolher entre enviar dire
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
 msgid "Compressing files..."
-msgstr "Compactando ficheiros..."
+msgstr "A compactar ficheiros..."
 
 #. tell the user that the command failed
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list