[Xfce4-commits] [apps/orage] 01/01: I18n: Update translation el (72%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Feb 5 06:30:53 CET 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/orage.
commit 2eca732d2d2e90362bb0cdb772f01e4a8d6e4136
Author: Apostolos Papadimitriu <apostolos.papadimitriu at gmail.com>
Date: Fri Feb 5 06:30:51 2016 +0100
I18n: Update translation el (72%).
748 translated messages, 282 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/el.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 24f415d..8736ca6 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 23:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-05 01:04+0000\n"
"Last-Translator: Apostolos Papadimitriu <apostolos.papadimitriu at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -244,12 +244,12 @@ msgstr ""
#. ------------------------underline name--------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:990
msgid "Underline for name of clock:"
-msgstr ""
+msgstr "Υπογράμμιση για το όνομα του ρολογιού"
#. ------------------------underline time--------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1004
msgid "Underline for time of clock:"
-msgstr ""
+msgstr "Υπογράμμιση για το χρόνο του ρολογιού"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1027
msgid "update preferences"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Γενικές προτιμήσεις"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1077
msgid "Decorations:"
-msgstr ""
+msgstr "Πλαίσια παραθύρων:"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1078
msgid "Standard"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Άγνωστο"
#: ../src/day-view.c:807
msgid " Number of days to show"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός ημερών προς εμφάνιση"
#: ../src/day-view.c:1073
msgid "Orage - day view"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί γραμμές"
#: ../src/event-list.c:785
msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
-msgstr ""
+msgstr "Κάντε κλικ σε μια γραμμή για να την επιλέξετε και μετά από αυτό μπορείτε να την αντιγράψετε."
#: ../src/event-list.c:968
msgid ""
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Προβολή ημέρας"
#: ../src/event-list.c:1231
msgid "Extra days to show:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιπλέον ημέρες προς εμφάνιση"
#: ../src/event-list.c:1240
msgid "only first repeating"
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ical-archive.c:330
msgid "Archiving not enabled. Exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Η αρχειοθέτηση δεν είναι ενεργοποιημένη. Έξοδος."
#: ../src/ical-archive.c:349
#, c-format
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ical-archive.c:407
msgid "Archiving done\n"
-msgstr ""
+msgstr "Η αρχειοθέτηση ολοκληρώθηκε\n"
#. PHASE 1: go through base orage file and remove "repeat" shortcuts
#: ../src/ical-archive.c:423
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Επιλογή σημερινής ημέρας"
#: ../src/mainbox.c:341
msgid "Show _Globaltime"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση _παγκόσμιας ώρας"
#. Help menu
#: ../src/mainbox.c:345
@@ -1901,15 +1901,15 @@ msgstr ""
#: ../src/parameters.c:521
msgid "Archive threshold (months)"
-msgstr ""
+msgstr "Όριο αρχειοθέτησης (μήνες)"
#: ../src/parameters.c:531
msgid "(0 = no archiving)"
-msgstr ""
+msgstr "(0 = καθόλου αρχειοθέτηση)"
#: ../src/parameters.c:534
msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
-msgstr ""
+msgstr "Η αρχειοθέτηση χρησιμοποιείται για την εξοικονόμηση χρόνου και χώρου κατά τη διαχείριση των συμβάντων."
#: ../src/parameters.c:542
msgid "Sound command"
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Εμφάνιση μήνα και έτους"
#: ../src/parameters.c:655
msgid "Calendar info boxes"
-msgstr ""
+msgstr "Κουτιά πληροφοριών ημερολογίου"
#: ../src/parameters.c:660
msgid "Show todo list"
@@ -1957,15 +1957,15 @@ msgstr ""
#: ../src/parameters.c:667
msgid "Number of days to show in event window"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός ημερών προς εμφάνιση στο παράθυρο συμβάντων"
#: ../src/parameters.c:673
msgid "0 = do not show event list at all"
-msgstr ""
+msgstr "0 = να μην εμφανίζεται η λίστα συμβάντων καθόλου"
#: ../src/parameters.c:686
msgid "Calendar visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Ορατότητα ημερολογίου"
#: ../src/parameters.c:691
msgid "Show on all desktops"
@@ -2005,15 +2005,15 @@ msgstr "Ελαχιστοποιημένο"
#: ../src/parameters.c:787
msgid "On calendar window open"
-msgstr ""
+msgstr "Κατά το άνοιγμα παραθύρου του ημερολογίου"
#: ../src/parameters.c:792
msgid "Select today's date"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή σημερινής ημερομηνίας"
#: ../src/parameters.c:805
msgid "Select previously selected date"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή προηγουμένως επιλεγμένης ημερομηνίας"
#: ../src/parameters.c:823
msgid "Calendar day double click shows"
@@ -2021,11 +2021,11 @@ msgstr ""
#: ../src/parameters.c:828
msgid "Days view"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή ημέρας"
#: ../src/parameters.c:840
msgid "Event list"
-msgstr "Λίστα εκδηλώσεων"
+msgstr "Λίστα συμβάντων"
#: ../src/parameters.c:862
msgid "Extra settings"
@@ -2033,11 +2033,11 @@ msgstr "Περισσότερες ρυθμίσεις"
#: ../src/parameters.c:869
msgid "Event list window"
-msgstr ""
+msgstr "Παράθυρο λίστας συμβάντων"
#: ../src/parameters.c:874
msgid "Number of extra days to show in event list"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός επιπλέον ημερών προς εμφάνιση στη λίστα συμβάντων"
#: ../src/parameters.c:883
msgid ""
@@ -2047,11 +2047,11 @@ msgstr ""
#: ../src/parameters.c:891
msgid "Show only first repeating event"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση μόνο του πρώτου επαναλαμβανόμενου γεγονότος"
#: ../src/parameters.c:907
msgid "Day view window default first day"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλεγμένη πρώτη ημέρα του παραθύρου προβολής ημέρας"
#: ../src/parameters.c:912
msgid "First day of week"
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Επιλεγμένη ημέρα"
#: ../src/parameters.c:943
msgid "Use dynamic tray icon"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση δυναμικού εικονιδίου πλαισίου συστήματος"
#: ../src/parameters.c:948
msgid "Use dynamic icon"
@@ -2071,17 +2071,17 @@ msgstr "Χρήση δυναμικού εικονιδίου"
#: ../src/parameters.c:954
msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
-msgstr ""
+msgstr "Το δυναμικό εικονίδιο εμφανίζει τον τρέχοντα μήνα και την τρέχουσα ημέρα του μήνα"
#: ../src/parameters.c:962 ../src/parameters.c:967
msgid "Use wakeup timer"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση χρονομέτρου αφύπνισης"
#: ../src/parameters.c:973
msgid ""
"Use this timer if Orage has problems waking up properly after suspend or "
"hibernate. (For example tray icon not refreshed or alarms not firing.)"
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το χρονόμετρο αν το Orage έχει προβλήματα να επανέλθει μετά από αναστολή ή αδρανοποίηση. (Για παράδειγμα το εικονίδιο πλαισίου συστήματος δεν εμφανίζεται ή οι προειδοποιήσεις δεν λειτουργούν)"
#: ../src/parameters.c:982
msgid "Foreign file default visual alarm"
@@ -2097,11 +2097,11 @@ msgstr ""
#: ../src/parameters.c:1018
msgid "Always quit when asked to close"
-msgstr ""
+msgstr "Τερματισμός κάθε φορά που ζητάτε να κλείσει"
#: ../src/parameters.c:1023
msgid "Always quit"
-msgstr ""
+msgstr "Τερματισμός κάθε φορά"
#: ../src/parameters.c:1029
msgid ""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list