[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screenshooter] 01/01: I18n: Update translation el (66%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Feb 4 00:31:38 CET 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-screenshooter.
commit 087a9547bb0e4591a7b6d99b01c862a91ef84cf7
Author: Apostolos Papadimitriu <apostolos.papadimitriu at gmail.com>
Date: Thu Feb 4 00:31:36 2016 +0100
I18n: Update translation el (66%).
54 translated messages, 27 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/el.po | 354 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 173 insertions(+), 181 deletions(-)
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a80cc7e..52bf3aa 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,420 +1,412 @@
-# translation of Xfce4 Screenshooter to Greek
-# Copyright (C) 2009 Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter
-# package.
-#
-# Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>, 2008, 2009.
-# Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>, 2008.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Apostolos Papadimitriu <apostolos.papadimitriu at gmail.com>, 2016
+# ebal <ebalaskas at ebalaskas.gr>, 2008-2009
+# Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>, 2008
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-30 10:37+0200\n"
-"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
-"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
-"Language: el\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-01 12:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-03 23:21+0000\n"
+"Last-Translator: Apostolos Papadimitriu <apostolos.papadimitriu at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: GREECE\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:466
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb από %.2fKb"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:552
msgid "Transfer"
msgstr "Μεταφορά"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:573
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Το στιγμιότυπο έχει "
-"μεταφερθεί στο:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Το στιγμιότυπο έχει μεταφερθεί στο:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:712
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:707
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Λήψη στιγμιότυπου οθόνης"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:753
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Προεπιλεγμένη περιοχή "
-"αρπαγής</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Προεπιλεγμένη περιοχή αρπαγής</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773
msgid "Entire screen"
msgstr "Ολόκληρη οθόνη"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 ../src/main.c:60
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Λήψη ενός στιγμιότυπου ολόκληρης οθόνης"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:788
msgid "Active window"
msgstr "Ενεργό παράθυρο"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:102
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:323
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Λήψη στιγμιοτύπου οθόνης του ενεργού παραθύρου"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:803
msgid "Select a region"
msgstr "Επιλογή περιοχής"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808 ../src/main.c:75
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:328
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"Επιλογή μία περιοχής για αρπαγή με το πάτημα ενός σημείου στην οθόνη χωρίς "
-"την απελευθέρωση του κουμπιού του ποντικιού, σύροντας το ποντίκι στην άλλη "
-"γωνία της περιοχής, και απελευθέρωση του κουμπιού του ποντικιού."
+msgstr "Επιλογή μία περιοχής για αρπαγή με το πάτημα ενός σημείου στην οθόνη χωρίς την απελευθέρωση του κουμπιού του ποντικιού, σύροντας το ποντίκι στην άλλη γωνία της περιοχής, και απελευθέρωση του κουμπιού του ποντικιού."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:818
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Αρπαγή του κέρσορα του ποντικιού"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:823
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Εμφάνιση του κέρσορα του ποντικιού στο στιγμιότυπο"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Καθυστέρηση πριν την αρπαγή</"
-"span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:839
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Καθυστέρηση πριν την αρπαγή</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Καθυστέρηση σε δευτερόλεπτα πριν την ληψη του στιγμιοτύπου οθόνης"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:864
msgid "seconds"
msgstr "δευτερόλεπτα"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:946
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ενέργεια</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Αποθήκευση στιγμιοτύπου σε αρχείο PNG"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:978
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr ""
-"Αντιγραφή του στιγμιοτύπου οθόνης στο πρόχειρο ώστε να μπορεί να επικολληθεί "
-"αργότερα"
+msgstr "Αντιγραφή του στιγμιοτύπου οθόνης στο πρόχειρο ώστε να μπορεί να επικολληθεί αργότερα"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:992
msgid "Open with:"
msgstr "Άνοιγμα με:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:998
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Άνοιγμα του στιγμιοτύπου οθόνης με την επιλεγμένη εφαρμογή"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1017 ../src/main.c:70
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Εφαρμογή να ανοίξει το στιγμιοτύπο οθόνης"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Φιλοξενία στο ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031 ../src/main.c:87
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
+msgstr "Φιλοξενία του στιγμιότυπου στο ZimageZ, μία δωρεάν υπηρεσία φιλοξενία εικόνων"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1040
+msgid "Host on Imgur"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1044 ../src/main.c:92
+msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
msgstr ""
-"Φιλοξενία του στιγμιότυπου στο ZimageZ, μία δωρεάν υπηρεσία φιλοξενία εικόνων"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1058
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Προεσκόπιση</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1119
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Αποθήκευση στιγμιοτύπου ως ... "
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
+#: ../lib/screenshooter-utils.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>The application could not be launched.</b>\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:96
#, c-format
msgid "An error occurred while creating the XMLRPC request."
-msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την δημιουργία της XMLRPC αίτησης."
+msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:115
#, c-format
msgid "An error occurred while transferring the data to ZimageZ."
-msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την μεταφορά δεδομένων στο ZimageZ."
+msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:140
#, c-format
msgid "An error occurred while parsing the response from ZimageZ."
-msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την απάντηση από το ZimageZ."
+msgstr ""
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:190
#, c-format
-msgid "Taken on %s, at %s"
-msgstr "Έγινε στις %s, στο %s"
+msgid "Taken on %x, at %X"
+msgstr ""
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:263
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "Αρχικοποίηση της σύνδεσης..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:309
msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</a> \n"
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
-msgstr ""
-"Παρακαλώ συμπληρώστε τα ακόλουθα πεδία με τα στοιχεία σας στο <a href="
-"\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
-"όνομα χρήστη, συνθηματικό και λεπτομέρειες σχετικά με το στιγμιότυπο."
+msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τα ακόλουθα πεδία με τα στοιχεία σας στο <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \nόνομα χρήστη, συνθηματικό και λεπτομέρειες σχετικά με το στιγμιότυπο."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:366
msgid "Check the user information..."
msgstr "Ελέγξτε τις πληροφορίες του χρήστη."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:373
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
"must fill all the fields.</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Πρέπει "
-"να συμπληρώσετε όλα τα πεδία.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Πρέπει να συμπληρώσετε όλα τα πεδία.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:387
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "Σύνδεση στο ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:427 ../lib/screenshooter-zimagez.c:578
msgid ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
-msgstr ""
-"Μία απροσδόκητη απάντηση από το ZimageZ λήφθηκε. Το ανέβασμα του "
-"στιγμιότυπου απέτυχε."
+msgstr "Μία απροσδόκητη απάντηση από το ZimageZ λήφθηκε. Το ανέβασμα του στιγμιότυπου απέτυχε."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:466
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Το "
-"όνομα χρήστη και το συνθηματικό που εισάγεται δεν ταιριάζουν. Παρακαλώ "
-"δοκιμάστε πάλι.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Το όνομα χρήστη και το συνθηματικό που εισάγεται δεν ταιριάζουν. Παρακαλώ δοκιμάστε πάλι.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:524 ../lib/screenshooter-imgur.c:104
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Ανέβασμα του στιγμιότυπου..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:557
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά το ανέβασμα του στιγμιότυπου."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:590
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "Κλείσιμο της συνεδρίας στο ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:651
+msgid "ZimageZ"
+msgstr "ZimageZ"
+
+#: ../lib/screenshooter-imgur.c:114
+#, c-format
+msgid "An error occurred while transferring the data to imgur."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-imgur.c:165
+msgid "Imgur"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:68
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:163
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
-msgstr "Λεπτομέρειες σχετικά με το στιγμιότυπο για το ZimageZ"
+msgstr ""
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:203
msgid "User:"
-msgstr "Χρήστης:"
+msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
msgstr ""
-"Το όνομα χρήσης σας στο ZimageZ, εάν δεν έχετε ένα ακόμα παρακαλώ "
-"δημιουργείστε στην παραπάνω ιστοσελίδα "
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:220
msgid "Password:"
-msgstr "Συνθηματικό:"
+msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:230
msgid "The password for the user above"
-msgstr "Το συνθηματικό για τον παραπάνω χρήστη"
+msgstr ""
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:236
msgid "Title:"
-msgstr "Τίτλος:"
+msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:246
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
msgstr ""
-"Ο τίτλος του στιγμιότυπου, θα χρησιμοποιηθεί όταν θα εμφανίζεται το "
-"στιγμιότυπο στο ZimageZ"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:252
msgid "Comment:"
-msgstr "Σχόλιο:"
+msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:263
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
msgstr ""
-"Ένα σχόλιο στο στιγμιότυπο, θα χρησιμοποιηθεί όταν θα εμφανίζεται το "
-"στιγμιότυπο στο ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:378
+msgid "My screenshot on Imgur"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:386
+msgid "My screenshot on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:400
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Πλήρες μέγεθος εικόνα</a>"
+msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:402
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Μεγάλη μικρογραφία</a>"
+msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:404
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Μικρή μικρογραφία</a>"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
-msgid "My screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Το στιγμιότυπό μου στο ZimageZ"
+msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:439
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Σύνδεσμοι</span>"
+msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:478
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
-"to the full size image</span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing"
+" to the full size image</span>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Κώδικας για μία μικρογραφία "
-"που δείχνει σε μία ολόκληρη μεγάλου μεγέθους εικόνα</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:494
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:515
msgid "BBCode for forums"
-msgstr "BBCode για forums"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
-msgid "ZimageZ"
-msgstr "ZimageZ"
+msgstr "BBCode για φόρουμ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Κατάσταση</span>"
+#: ../src/main.c:50
+msgid "Copy the screenshot to the clipboard"
+msgstr "Αντιγραφή στιγμιότυπου οθόνης στο πρόχειρο"
-#: ../src/main.c:48
+#: ../src/main.c:55
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Καθυστέρηση σε δευτερόλεπτα πριν την ληψη του στιγμιοτύπου οθόνης"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:65
msgid "Display the mouse on the screenshot"
msgstr "Εμφάνιση του κέρσορα στο στιγμιότυπο"
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:82
msgid "Directory where the screenshot will be saved"
msgstr "Κατάλογος στον οποίο θα αποθηκευτεί το στιγμιότυπο οθόνης"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:97
msgid "Version information"
msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"
-#: ../src/main.c:134
+#: ../src/main.c:146
#, c-format
msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
-msgstr ""
-"Αντικρουόμενες επιλογές: --%s και --%s δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν την "
-"ίδια στιγμή.\n"
+msgstr "Αντικρουόμενες επιλογές: --%s και --%s δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν την ίδια στιγμή.\n"
-#: ../src/main.c:136
+#: ../src/main.c:148
#, c-format
msgid ""
"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
"given. It will be ignored.\n"
-msgstr ""
-"Η επιλογή --%s χρησιμοποιείται μόνο όταν --fullscreen, --window ή --region "
-"έχει δοθεί. Θα αγνοηθεί.\n"
+msgstr "Η επιλογή --%s χρησιμοποιείται μόνο όταν --fullscreen, --window ή --region έχει δοθεί. Θα αγνοηθεί.\n"
-#: ../src/main.c:150
+#: ../src/main.c:162
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Δοκίμασε %s --help για να δεις μία πλήρη λίστα με τις διαθέσιμες επιλογές "
-"της γραμμής εντολών.\n"
+msgstr "%s: %s\nΔοκίμασε %s --help για να δεις μία πλήρη λίστα με τις διαθέσιμες επιλογές της γραμμής εντολών.\n"
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:358
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
-msgstr ""
-"%s δεν είναι έγκυρος κατάλογος, ο προεπιλεγμένος κατάλογος θα χρησιμοποιηθεί."
+msgstr "%s δεν είναι έγκυρος κατάλογος, ο προεπιλεγμένος κατάλογος θα χρησιμοποιηθεί."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:2
msgid ""
"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "Λήψη στιγμιότυπου ολόκληρης οθόνης, ενεργού παραθύρου ή μίας περιοχής"
-#~ msgid "_Open Link"
-#~ msgstr "Άν_οιγμα συνδέσμου"
-
-#~ msgid "Copy _Link Address"
-#~ msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης σ_υνδέσμου"
+#: ../src/xfce4-screenshooter.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Allows you to capture the entire screen, the active window or a selected "
+"region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken "
+"and the action that will be done with the screenshot: save it to a PNG file,"
+" copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on "
+"ZimageZ or imgur, free online image hosting services."
+msgstr ""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list