[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation el (96%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Feb 3 18:31:17 CET 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-terminal.

commit 1cca0193b00d11a091c5e48a5015f75183468853
Author: Apostolos Papadimitriu <apostolos.papadimitriu at gmail.com>
Date:   Wed Feb 3 18:31:15 2016 +0100

    I18n: Update translation el (96%).
    
    273 translated messages, 10 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/el.po |  150 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 76 insertions(+), 74 deletions(-)

diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 0bdeab6..234910a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,8 +3,10 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Apostolos Papadimitriu <apostolos.papadimitriu at gmail.com>, 2016
 # Efstathios Iosifidis <iefstathios at gmail.com>, 2013
 # Georgios Stefanakis <nonviotale at gmail.com>, 2012
+# Petros Kyladitis <petros.kyladitis at gmail.com>, 2014
 # Spyros <Spyros_Stravoravdis at hotmail.com>, 2014
 # Stathis Kamperis <ekamperi at auth.gr>, 2006
 # Stavros Giannouris <stavrosg at serverhive.com>, 2005-2006, 2009
@@ -13,9 +15,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-27 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-22 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: Spyros <Spyros_Stravoravdis at hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/el/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-03 15:30+0000\n"
+"Last-Translator: Apostolos Papadimitriu <apostolos.papadimitriu at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,27 +30,27 @@ msgstr "Μαύρο σε Άσπρο"
 
 #: ../colorschemes/dark-pastels.theme.in.h:1
 msgid "Dark Pastels"
-msgstr ""
+msgstr "Σκούρα παστέλ"
 
 #: ../colorschemes/green-on-black.theme.in.h:1
 msgid "Green on Black"
-msgstr ""
+msgstr "Πράσινο σε Μαύρο"
 
 #: ../colorschemes/solarized-dark.theme.in.h:1
 msgid "Solarized (dark)"
-msgstr ""
+msgstr "Υπερέκθεση (σκούρο)"
 
 #: ../colorschemes/solarized-light.theme.in.h:1
 msgid "Solarized (light)"
-msgstr ""
+msgstr "Υπερέκθεση (ανοιχτό)"
 
 #: ../colorschemes/tango.theme.in.h:1
 msgid "Tango"
-msgstr ""
+msgstr "Tango"
 
 #: ../colorschemes/white-on-black.theme.in.h:1
 msgid "White on Black"
-msgstr ""
+msgstr "Άσπρο σε Μαύρο"
 
 #: ../colorschemes/xterm.theme.in.h:1
 msgid "XTerm"
@@ -113,7 +115,7 @@ msgstr "ρόλος"
 #. parameter of --startup-id
 #: ../terminal/main.c:143
 msgid "string"
-msgstr "αλφαρηθμιτικό"
+msgstr "αλφαριθμητικό"
 
 #. parameter of --icon
 #: ../terminal/main.c:145
@@ -127,7 +129,7 @@ msgstr "Δείτε την %s σελίδα του manual για λεπτομερ
 
 #: ../terminal/main.c:180 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
 msgid "Xfce Terminal"
-msgstr "Τερμαρικό XFCE"
+msgstr "Τερματικό XFCE"
 
 #: ../terminal/main.c:196
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
@@ -229,7 +231,7 @@ msgstr "Άλλο"
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:385
 #, c-format
 msgid "Default (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλογή (%s)"
 
 #: ../terminal/terminal-gdbus.c:104
 msgid "User id mismatch"
@@ -373,7 +375,7 @@ msgstr "_Αναζήτηση για:"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:128
 msgid "C_ase sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Με διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:134
 msgid "Match as _regular expression"
@@ -449,7 +451,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:355
 msgid "Drop-down Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπτυσσόμενο Τερματικό"
 
 #: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:356
 msgid "Toggle Drop-down Terminal"
@@ -485,7 +487,7 @@ msgstr "Κ_λείσιμο καρτέλας"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:201 ../terminal/terminal-window.c:514
 msgid "Close _Window"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο _Παραθύρου"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:202
 msgid "_Edit"
@@ -537,15 +539,15 @@ msgstr "_Ορισμός τίτλου..."
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:211
 msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "_Εύρεση..."
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:212
 msgid "Find Ne_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Εύρεση _επόμενου"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:213
 msgid "Find Pre_vious"
-msgstr ""
+msgstr "Εύρεση _προηγούμενου"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:214
 msgid "_Reset"
@@ -553,11 +555,11 @@ msgstr "Επανα_φορά"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:215
 msgid "_Clear Scrollback and Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Καθαρισμός κύλισης προς τα _πίσω και επαναφορά"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:216
 msgid "T_abs"
-msgstr ""
+msgstr "Κ_αρτέλες"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:217
 msgid "_Previous Tab"
@@ -577,11 +579,11 @@ msgstr "Μετάβαση στην επόμενη καρτέλα"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:219
 msgid "Move Tab _Left"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση Καρτέλας Αρ_ιστερά"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:220
 msgid "Move Tab _Right"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση Καρτέλας Δ_εξιά"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:221
 msgid "_Help"
@@ -638,7 +640,7 @@ msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας πλήρους οθόνης"
 #. create encoding action
 #: ../terminal/terminal-window.c:366
 msgid "Set _Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός _κωδικοποίησης"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:502
 msgid "Warning"
@@ -841,15 +843,15 @@ msgstr "_Γενικές"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:39
 msgid "_Keep window open when it loses focus"
-msgstr ""
+msgstr "_Το παράθυρο να μένει ανοιχτό όταν χάνεται η εστίαση"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:40
 msgid "Always keep window on _top"
-msgstr ""
+msgstr "Κράτα το παράθυρο πάντα στην κορυφή"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41
 msgid "Use shortcut to _focus visible window"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση συντόμευσης για _εστίαση σε ορατό παράθυρο"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:42
 msgid ""
@@ -859,27 +861,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:43
 msgid "Show _status icon in notification area"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου _κατάστασης στην περιοχή ειδοποιήσεων"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:44
 msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπεριφορά"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:45
 msgid "Wi_dth:"
-msgstr ""
+msgstr "Πλ_άτος"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:46
 msgid "He_ight:"
-msgstr ""
+msgstr "Ύ_ψος"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:47
 msgid "_Opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "_Διαφάνεια"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:48
 msgid "D_uration:"
-msgstr ""
+msgstr "Δ_ιάρκεια"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:49
 msgid "ms"
@@ -887,15 +889,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:50
 msgid "_Always show tabs"
-msgstr ""
+msgstr "_Πάντα να εμφανίζονται οι καρτέλες"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:51
 msgid "Appearance and Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση και γραφικά"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:52
 msgid "L_eft"
-msgstr ""
+msgstr "Αριστερά"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:53
 msgid "Right"
@@ -903,15 +905,15 @@ msgstr "Δεξιά"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:54
 msgid "Move to monitor with poi_nter"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση σε οθόνη με το δείκτη"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:55
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:56
 msgid "Drop-do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπτυσσόμενο"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:57
 msgid "Choose Terminal Font"
@@ -962,12 +964,12 @@ msgstr "Ενεργοποιείστε αυτή την επιλογή για να
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68
 msgid "Display _toolbar in new windows"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση _εργαλειοθήκης σε νέα παράθυρα"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:69
 msgid ""
 "Enable this option to show the toolbar in newly created terminal windows."
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να εμφανίζονται οι εργαλειοθήκες στα νέα παράθυρα τερματικού."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:70
 msgid "Display _borders around new windows"
@@ -981,15 +983,15 @@ msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να ε
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72
 msgid "Default geometry:"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλεγμένη γεωμετρία"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73
 msgid "c_olumns"
-msgstr ""
+msgstr "σ_τήλες"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:74
 msgid "row_s"
-msgstr ""
+msgstr "γραμ_μές"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:75
 msgid "Opening New Windows"
@@ -1029,17 +1031,17 @@ msgstr "Χρώμα κέ_ρσορα:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84
 msgid "_Vary the background color for each tab"
-msgstr ""
+msgstr "_Εναλλαγή χρώματος φόντου για κάθε καρτέλα"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85
 msgid ""
 "The random color is based on the selected background color, keeping the same"
 " brightness. "
-msgstr ""
+msgstr "Το τυχαίο χρώμα βασίζεται στο επιλεγμένο χρώμα φόντου, κρατώντας την ίδια φωτεινότητα "
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86
 msgid "Choose background color"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή χρώματος φόντου"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87
 msgid "Color Selector"
@@ -1051,11 +1053,11 @@ msgstr "Άνοιγμα ενός διαλόγου για τον καθορισμ
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89
 msgid "Choose text color"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή χρώματος κειμένου"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90
 msgid "Choose cursor color"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή χρώματος δείκτη"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91
 msgid "Choose tab activity color"
@@ -1067,7 +1069,7 @@ msgstr "Γενικές"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93
 msgid "Text _selection color:"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα επιλογής κειμένου"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94
 msgid ""
@@ -1077,89 +1079,89 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95
 msgid "Choose text selection background color"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή χρώματος φόντου επιλεγμένου κειμένου"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96
 msgid "B_old text color:"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα έντονου κειμένου"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97
 msgid ""
 "Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color "
 "will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να θέσετε ένα προσαρμοσμένο χρώμα έντονου κειμένου. Αν η επιλογή είναι ανενεργή θα χρησιμοποιηθεί το χρώμα κειμένου."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98
 msgid "Choose bold font color"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή χρώματος έντονου κειμένου"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99
 msgid "Custom Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100
 msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Μαύρο"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Κόκκινο"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Κίτρινο"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103
 msgid "Dark Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Σκούρο γκρι"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104
 msgid "Light Red"
-msgstr ""
+msgstr "Ανοιχτό κόκκινο"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105
 msgid "Light Green"
-msgstr ""
+msgstr "Ανοιχτό πράσινο"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Πράσινο"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107
 msgid "Brown / Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Καφέ / Κίτρινο"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Μπλε"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109
 msgid "Light Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Ανοιχτό μπλε"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110
 msgid "Light Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Ανοιχτό ματζέντα"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111
 msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Ματζέντα"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112
 msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Γαλάζιο"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
 msgid "Light Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Ανοιχτό Γαλάζιο"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
 msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Άσπρο"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115
 msgid "Light Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Ανοιχτό γκρι"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116
 msgid "Palette"
@@ -1183,7 +1185,7 @@ msgstr "_Το πλήκτρο Delete προκαλεί:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121
 msgid "Emulation s_etting:"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση προσομείωσης"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122
 msgid "_Reset compatibility options to defaults"
@@ -1203,7 +1205,7 @@ msgstr "Συμβατότητα"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128
 msgid "Co_mpatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Συμβατότητα"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129
 msgid ""
@@ -1221,11 +1223,11 @@ msgstr "Διπλό κλικ"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133
 msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλεγμένη κ_ωδικοποίηση"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134
 msgid "Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικοποίηση"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135
 msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list