[Xfce4-commits] [apps/orage] 01/01: I18n: Update translation da (93%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat Dec 17 00:30:57 CET 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/orage.
commit 4600be41cb83dc6b99937ad7e9b20e7ac62fc258
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date: Sat Dec 17 00:30:55 2016 +0100
I18n: Update translation da (93%).
961 translated messages, 69 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/da.po | 332 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 166 insertions(+), 166 deletions(-)
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d6aeffd..758b092 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-16 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-16 21:28+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "flyt dette ur sidst"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:562
msgid "set the timezone of this clock to be local timezone"
-msgstr ""
+msgstr "sæt tidszonen for dette ur til at være lokal tidszone"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:568 ../globaltime/gt_prefs.c:1042
msgid "close window and exit"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Skrifttype til urets navn:"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:720
msgid "Click to change font for clock name"
-msgstr ""
+msgstr "Klik for at skifte skrifttype for urets navn"
#. ------------------------time font-------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:746 ../globaltime/gt_prefs.c:956
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Skrifttype til urets klokkeslæt:"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:753
msgid "Click to change font for clock time"
-msgstr ""
+msgstr "Klik for at skifte skrifttype for urets klokkeslæt"
#. ------------------------underline name--------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:780
@@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "Tilvælg denne for at bruge systemets standard i stedet for den valgte f
#: ../globaltime/gt_prefs.c:896
msgid "Click to change default text colour for clocks"
-msgstr ""
+msgstr "Klik for at skifte standardtekstfarve for ure"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:929
msgid "Click to change default font for clock name"
-msgstr ""
+msgstr "Klik for at skifte standardskrifttype for urets navn"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:944 ../globaltime/gt_prefs.c:978
msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Tilvælg denne for at bruge systemets standard skrifttype i stedet for d
#: ../globaltime/gt_prefs.c:963
msgid "Click to change default font for clock time"
-msgstr ""
+msgstr "Klik for at skifte standardskrifttype for urets klokkeslæt"
#. ------------------------underline name--------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:990
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Ingen"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1094
msgid "Do not show window decorations (borders)"
-msgstr ""
+msgstr "Vis ikke vinduesdekorationer (kanter)"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1100
msgid "Clock size:"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "ikke ændret"
#: ../globaltime/timezone_selection.c:195
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:196 ../src/timezone_selection.c:207
msgid "not changing"
-msgstr ""
+msgstr "ændres ikke"
#. location
#: ../globaltime/timezone_selection.c:247
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "UTC"
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
#: ../src/timezone_selection.c:384
msgid "floating"
-msgstr ""
+msgstr "flydende"
#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1
msgid "Orage Globaltime"
@@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "Ingen rotation"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:239
msgid "Rotate left"
-msgstr ""
+msgstr "Drej til venstre"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:240
msgid "Rotate right"
-msgstr ""
+msgstr "Drej til højre"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:248
msgid "Appearance"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "sæt _højde:"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:301
msgid "Note that you can not change the height of horizontal panels"
-msgstr ""
+msgstr "Bemærk at du ikke kan ændre højden på vandrette paneler"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:306
msgid "set _width:"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "sæt _bredde:"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:316
msgid "Note that you can not change the width of vertical panels"
-msgstr ""
+msgstr "Bemærk at du ikke kan ændre bredden på lodrette paneler"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:327
msgid "Show lines _vertically"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Linje %d:"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:391
msgid "Enter any valid strftime function parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Indtast gyldig parameter til strftime-funktion."
#. Tooltip hint
#: ../panel-plugin/oc_config.c:435
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Værktøjstip:"
#. special timing for SUSPEND/HIBERNATE
#: ../panel-plugin/oc_config.c:445
msgid "fix time after suspend/hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "ret klokkeslæt efter hvile/dvale"
#: ../panel-plugin/oc_config.c:449
msgid ""
@@ -559,11 +559,11 @@ msgstr "Håndter din tid med Orage"
#. end time
#: ../src/appointment.c:313 ../src/appointment.c:353 ../src/appointment.c:2805
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Slutning"
#: ../src/appointment.c:333
msgid "Due"
-msgstr ""
+msgstr "Forfaldende"
#: ../src/appointment.c:493 ../src/mainbox.c:862
msgid "Orage"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Alle filer"
#: ../src/appointment.c:738
msgid "The appointment information has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "Aftalens information er blevet ændret."
#: ../src/appointment.c:739 ../src/appointment.c:1287 ../src/event-list.c:969
msgid "Do you want to continue?"
@@ -593,15 +593,15 @@ msgstr "Vil du fortsætte?"
#: ../src/appointment.c:740
msgid "No, do not leave"
-msgstr ""
+msgstr "Nej, afslut ikke"
#: ../src/appointment.c:741
msgid "Yes, ignore modifications and leave"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, ignorer ændringer og afslut"
#: ../src/appointment.c:768
msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
-msgstr ""
+msgstr "Slutningen på denne aftale er tidligere end begyndelsen."
#: ../src/appointment.c:1035 ../src/appointment.c:1923
msgid "Not set"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Føj ny aftale til denne fil."
#: ../src/appointment.c:1139 ../src/appointment.c:1188
msgid "Orage default file"
-msgstr ""
+msgstr "Orage-standardfil"
#: ../src/appointment.c:1225
msgid "Appointment addition failed."
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Tilføjelse af aftale fejlede."
#: ../src/appointment.c:1226
msgid ""
"Error happened when adding appointment. Look more details from the log file."
-msgstr ""
+msgstr "Der opstod en fejl under tilføjelse af aftale. Se flere detaljer fra logfilen."
#: ../src/appointment.c:1236
msgid "Appointment update failed."
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Opdatering af aftale fejlede."
msgid ""
"Look more details from the log file. (Perhaps file was updated external from"
" Orage?)"
-msgstr ""
+msgstr "Se flere detaljer fra logfilren (måske er filen blevet opdateret udenfor Orage?)"
#: ../src/appointment.c:1286
msgid "This appointment will be permanently removed."
@@ -663,11 +663,11 @@ msgstr "Denne aftale findes ikke."
#: ../src/appointment.c:1804
msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
-msgstr ""
+msgstr "Den var sandsynligvist fjernet. Opdater venligst din skærm."
#: ../src/appointment.c:2105
msgid "Current categories"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle kategorier"
#: ../src/appointment.c:2120
msgid "Add new category with color"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Kategori:"
#: ../src/appointment.c:2155
msgid "Colors of categories - Orage"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorifarver - Orage"
#: ../src/appointment.c:2201
msgid " *** COPY ***"
@@ -727,11 +727,11 @@ msgstr "Slet"
#: ../src/appointment.c:2734
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Ledig"
#: ../src/appointment.c:2734
msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Optaget"
#: ../src/appointment.c:2738
msgid "General"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
#: ../src/appointment.c:2758 ../src/event-list.c:1287
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Journal"
#: ../src/appointment.c:2762
msgid ""
@@ -809,16 +809,16 @@ msgstr "minutter"
#. Availability (only for EVENT)
#: ../src/appointment.c:2851
msgid "Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgængelighed"
#. completed (only for TODO)
#: ../src/appointment.c:2859 ../src/appointment.c:3459
msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Fuldført"
#: ../src/appointment.c:2862
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Færdig"
#. categories
#: ../src/appointment.c:2883
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
#: ../src/appointment.c:2900
msgid "update colors for categories."
-msgstr ""
+msgstr "opdater farver for kategorier."
#. priority
#: ../src/appointment.c:2906
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
#. note
#: ../src/appointment.c:2918
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Bemærk"
#: ../src/appointment.c:2939
msgid ""
@@ -867,19 +867,19 @@ msgstr ""
#: ../src/appointment.c:3010
msgid "Before Start"
-msgstr ""
+msgstr "Før start"
#: ../src/appointment.c:3010
msgid "Before End"
-msgstr ""
+msgstr "Før slutning"
#: ../src/appointment.c:3011
msgid "After Start"
-msgstr ""
+msgstr "Efter start"
#: ../src/appointment.c:3011
msgid "After End"
-msgstr ""
+msgstr "Efter slutning"
#: ../src/appointment.c:3018
msgid "Alarm"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr ""
#: ../src/appointment.c:3053
msgid "Persistent alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Vedholdende alarm"
#: ../src/appointment.c:3055
msgid ""
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Brug"
#: ../src/appointment.c:3070
msgid "Select this if you want audible alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg denne hvis du vil have alarm med lyd"
#: ../src/appointment.c:3087
msgid "Repeat alarm sound"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "gange"
#: ../src/appointment.c:3119
msgid "sec interval"
-msgstr ""
+msgstr "sek. interval"
#. **** Display Alarm ****
#: ../src/appointment.c:3129
@@ -948,15 +948,15 @@ msgstr ""
#: ../src/appointment.c:3147
msgid "Use notification"
-msgstr ""
+msgstr "Brug notifikation"
#: ../src/appointment.c:3149
msgid "Select this if you want notification alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg denne hvis du vil have en notifikationsalarm"
#: ../src/appointment.c:3155
msgid "Set timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Sæt timeout"
#: ../src/appointment.c:3157
msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
#: ../src/appointment.c:3168
msgid "0 = system default expiration time"
-msgstr ""
+msgstr "0 = systemets standardudløbstid"
#: ../src/appointment.c:3173
msgid "seconds"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "sekunder"
#. **** Procedure Alarm ****
#: ../src/appointment.c:3184
msgid "Procedure"
-msgstr ""
+msgstr "Procedure"
#: ../src/appointment.c:3190
msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
@@ -993,19 +993,19 @@ msgstr ""
#: ../src/appointment.c:3208
msgid "Test this alarm by raising it now"
-msgstr ""
+msgstr "Test denne alarm ved at aktivere den nu"
#: ../src/appointment.c:3215
msgid "<b>Default alarm</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Standardalarm</b>"
#: ../src/appointment.c:3223
msgid "Store current settings as default alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Gem aktuelle indstillinger som standardalarm"
#: ../src/appointment.c:3228
msgid "Set current settings from default alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Sæt aktuelle indstillinger fra standardalarm"
#: ../src/appointment.c:3290
msgid "Daily"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Årligt"
#: ../src/appointment.c:3290
msgid "Hourly"
-msgstr ""
+msgstr "Hver time"
#: ../src/appointment.c:3292
msgid "Mon"
@@ -1057,16 +1057,16 @@ msgstr "Søn"
#: ../src/appointment.c:3297
msgid "Recurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Gentagelse"
#. complexity
#: ../src/appointment.c:3303
msgid "Complexity"
-msgstr ""
+msgstr "Kompleksitet"
#: ../src/appointment.c:3306
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Grundlæggende"
#: ../src/appointment.c:3312
msgid "Advanced"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
#: ../src/appointment.c:3386
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Grænse"
#: ../src/appointment.c:3388
msgid "Repeat forever"
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr ""
#: ../src/appointment.c:3489
msgid "Add excluded date (-)"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj ekskluderende dato (-)"
#: ../src/appointment.c:3491
msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr ""
#: ../src/appointment.c:3497
msgid "Add included time (+)"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj inkluderende dato (+)"
#: ../src/appointment.c:3499
msgid ""
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr ""
#. calendars showing the action days
#: ../src/appointment.c:3516
msgid "Action dates"
-msgstr ""
+msgstr "Handlingsdatoer"
#. ********* View menu *********
#. View menu
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Ekstra dage som skal vises:"
#: ../src/event-list.c:1240
msgid "only first repeating"
-msgstr ""
+msgstr "kun første gentagende"
#: ../src/event-list.c:1245
msgid ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr ""
#: ../src/event-list.c:1250
msgid "also old"
-msgstr ""
+msgstr "også gamle"
#: ../src/event-list.c:1252
msgid ""
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ical-archive.c:379
#, c-format
msgid "Archiving uid: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Arkiverer uid: %s"
#. VTODO not completed, do not archive
#: ../src/ical-archive.c:385
@@ -1383,12 +1383,12 @@ msgstr ""
#: ../src/ical-archive.c:407
msgid "Archiving done\n"
-msgstr ""
+msgstr "Arkivering fuldført\n"
#. PHASE 1: go through base orage file and remove "repeat" shortcuts
#: ../src/ical-archive.c:423
msgid "Starting archive removal."
-msgstr ""
+msgstr "Starter fjernelse af arkiv."
#: ../src/ical-archive.c:424
msgid "\tPHASE 1: reset recurring appointments"
@@ -1402,11 +1402,11 @@ msgstr ""
#: ../src/ical-archive.c:472
msgid "Archive removal done\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fjernelse af arkiv fuldført\n"
#: ../src/ical-code.c:972
msgid "Orage default alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Orage-standardalarm"
#: ../src/ical-code.c:3179
msgid "Created alarm list for main Orage file:"
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.c:89 ../src/interface.c:104
#, c-format
msgid "Found external update on file %s."
-msgstr ""
+msgstr "Fandt ekstern opdatering på filen %s."
#: ../src/interface.c:112
msgid "Refreshing alarms and calendar due to external file update."
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Tilføjelse af fremmede fil fejlede"
#: ../src/interface.c:689
msgid "Orage can only handle 10 foreign files. Limit reached."
-msgstr ""
+msgstr "Orage kan håndtere 10 fremmede filer. Grænsen er nået."
#: ../src/interface.c:697
msgid "Filename is empty."
@@ -1675,17 +1675,17 @@ msgstr "Udveksling af data - Orage"
msgid ""
"\tThis is %s version %s\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tDette er %s version %s\n\n"
#: ../src/main.c:277
#, c-format
msgid "\tReleased under the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tUdgivet under vilkårene i GNU General Public License.\n"
#: ../src/main.c:278
#, c-format
msgid "\tCompiled against GTK+-%d.%d.%d, "
-msgstr ""
+msgstr "\tKompileret mod GTK+-%d.%d.%d, "
#: ../src/main.c:280
#, c-format
@@ -1695,12 +1695,12 @@ msgstr "bruger GTK+-%d.%d.%d.\n"
#: ../src/main.c:283
#, c-format
msgid "\tUsing DBUS for import.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tBruger DBUS til import.\n"
#: ../src/main.c:285
#, c-format
msgid "\tNot using DBUS. Import works only partially.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tBruger ikke DBUS. Import virker kun delvist.\n"
#: ../src/main.c:288
#, c-format
@@ -1737,66 +1737,66 @@ msgstr ""
msgid ""
"Usage: orage [options] [files]\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Anvendelse: orage [valgmuligheder] [filer]\n\n"
#: ../src/main.c:314
#, c-format
msgid "Options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Valgmuligheder:\n"
#: ../src/main.c:315
#, c-format
msgid "--version (-v) \t\tshow version of orage\n"
-msgstr ""
+msgstr "--version (-v) \t\tvis version af orage\n"
#: ../src/main.c:316
#, c-format
msgid "--help (-h) \t\tprint this text\n"
-msgstr ""
+msgstr "--help (-h) \t\tvis denne tekst\n"
#: ../src/main.c:317
#, c-format
msgid "--preferences (-p) \tshow preferences form\n"
-msgstr ""
+msgstr "--preferences (-p) \tvis præferencer-formular\n"
#: ../src/main.c:318
#, c-format
msgid "--toggle (-t) \t\tmake orage visible/unvisible\n"
-msgstr ""
+msgstr "--toggle (-t) \t\tgør orage synlig/usynlig\n"
#: ../src/main.c:319
#, c-format
msgid "--add-foreign (-a) file [RW] [name] \tadd a foreign file\n"
-msgstr ""
+msgstr "--add-foreign (-a) fil [RW] [navn] \ttilføj en fremmede fil\n"
#: ../src/main.c:320
#, c-format
msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
-msgstr ""
+msgstr "--remove-foreign (-r) fil \tfjern en fremmede fil\n"
#: ../src/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
"file\n"
-msgstr ""
+msgstr "--export (-e) fil [aftale...] \teksportér aftaler fra Orage til fil\n"
#: ../src/main.c:323
#, c-format
msgid "files=ical files to load into orage\n"
-msgstr ""
+msgstr "filer=ical-filer som skal indlæses i orage\n"
#: ../src/main.c:325
#, c-format
msgid "\tdbus not included in orage. \n"
-msgstr ""
+msgstr "\tdbus ikke inkluderet i orage. \n"
#: ../src/main.c:326
#, c-format
msgid ""
"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
"when starting orage \n"
-msgstr ""
+msgstr "\tuden dbus [filer] og fremmede fil-valgmuligheder(-a og -r) kan kun bruges ved start af orage \n"
#: ../src/main.c:535
#, c-format
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgid ""
"\n"
"Unknown option %s\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nUkendt valgmulighed %s\n\n"
#: ../src/mainbox.c:305
msgid "_Exchange data"
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgid ""
"%s Start:\t%s\n"
" Due:\t%s\n"
" Done:\t%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Titel: %s\n%s Start:\t%s\n Forfaldende:\t%s\n Færdig:\t%s%s"
#: ../src/mainbox.c:503
#, c-format
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgid ""
"Title: %s\n"
"%s Start:\t%s\n"
" End:\t%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Titel: %s\n%s Start:\t%s\n Slutning:\t%s%s"
#: ../src/mainbox.c:613
msgid "<b>To do:</b>"
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "Lyd-kommando"
#: ../src/parameters.c:557
msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
-msgstr ""
+msgstr "Denne kommando gives til skal, for at give lyde i alarmer."
#: ../src/parameters.c:596
msgid "Calendar window"
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "Antal dage som skal vises i begivenhedsvinduet"
#: ../src/parameters.c:673
msgid "0 = do not show event list at all"
-msgstr ""
+msgstr "0 = vis slet ikke begivenhedsliste"
#: ../src/parameters.c:686
msgid "Calendar visibility"
@@ -1978,11 +1978,11 @@ msgstr "Altid øverst"
#: ../src/parameters.c:704
msgid "Show in taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Vis i opgavelinje"
#: ../src/parameters.c:709
msgid "Show in pager"
-msgstr ""
+msgstr "Vis i pager"
#: ../src/parameters.c:717
msgid "Show in systray"
@@ -2122,15 +2122,15 @@ msgstr ""
#: ../src/parameters.c:1176
#, c-format
msgid "Default timezone set to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Standardtidszone sat til %s."
#: ../src/parameters.c:1179
msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
-msgstr ""
+msgstr "Standardtidszone ikke fundet. Sæt den venligst manuelt."
#: ../src/reminder.c:562
msgid "Reminder "
-msgstr ""
+msgstr "Påminder"
#: ../src/reminder.c:591
msgid "Open"
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "Åbn"
#: ../src/reminder.c:719
msgid "Reminder - Orage"
-msgstr ""
+msgstr "Påminder - Orage"
#: ../src/reminder.c:803
msgid "Postpone"
@@ -2146,11 +2146,11 @@ msgstr "Udsæt"
#: ../src/reminder.c:805
msgid "Remind me again after the specified time"
-msgstr ""
+msgstr "Påmind mig igen efter den specificerede tid"
#: ../src/reminder.c:1091
msgid "Next active alarms:"
-msgstr ""
+msgstr "Næste aktive alarmer:"
#: ../src/reminder.c:1145
#, c-format
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"No active alarms found"
-msgstr ""
+msgstr "\nIngen aktive alarmer fundet"
#: ../src/timezone_names.c:36
msgid "Africa"
@@ -3052,47 +3052,47 @@ msgstr "Antarktis"
#: ../src/timezone_names.c:257
msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Casey"
#: ../src/timezone_names.c:258
msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Davis"
#: ../src/timezone_names.c:259
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/DumontDUrville"
#: ../src/timezone_names.c:260
msgid "Antarctica/Macquarie"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Macquarie"
#: ../src/timezone_names.c:261
msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Mawson"
#: ../src/timezone_names.c:262
msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/McMurdo"
#: ../src/timezone_names.c:263
msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Palmer"
#: ../src/timezone_names.c:264
msgid "Antarctica/Rothera"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Rothera"
#: ../src/timezone_names.c:265
msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/South_Pole"
#: ../src/timezone_names.c:266
msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Syowa"
#: ../src/timezone_names.c:267
msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktis/Vostok"
#: ../src/timezone_names.c:268
msgid "Arctic"
@@ -3488,51 +3488,51 @@ msgstr "Atlanten"
#: ../src/timezone_names.c:366
msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanten/Azores"
#: ../src/timezone_names.c:367
msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanten/Bermuda"
#: ../src/timezone_names.c:368
msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanten/Canary"
#: ../src/timezone_names.c:369
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanten/Cape_Verde"
#: ../src/timezone_names.c:370
msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanten/Faeroe"
#: ../src/timezone_names.c:371
msgid "Atlantic/Faroe"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanten/Faroe"
#: ../src/timezone_names.c:372
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanten/Jan_Mayen"
#: ../src/timezone_names.c:373
msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanten/Madeira"
#: ../src/timezone_names.c:374
msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanten/Reykjavik"
#: ../src/timezone_names.c:375
msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanten/South_Georgia"
#: ../src/timezone_names.c:376
msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanten/St_Helena"
#: ../src/timezone_names.c:377
msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanten/Stanley"
#: ../src/timezone_names.c:378
msgid "Australia"
@@ -4128,175 +4128,175 @@ msgstr "Mellemøsten/Riyadh89"
#: ../src/timezone_names.c:526
msgid "Pacific"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet"
#: ../src/timezone_names.c:527
msgid "Pacific/Apia"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Apia"
#: ../src/timezone_names.c:528
msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Auckland"
#: ../src/timezone_names.c:529
msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Chatham"
#: ../src/timezone_names.c:530
msgid "Pacific/Chuuk"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Chuuk"
#: ../src/timezone_names.c:531
msgid "Pacific/Easter"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Easter"
#: ../src/timezone_names.c:532
msgid "Pacific/Efate"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Efate"
#: ../src/timezone_names.c:533
msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Enderbury"
#: ../src/timezone_names.c:534
msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Fakaofo"
#: ../src/timezone_names.c:535
msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Fiji"
#: ../src/timezone_names.c:536
msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Funafuti"
#: ../src/timezone_names.c:537
msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Galapagos"
#: ../src/timezone_names.c:538
msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Gambier"
#: ../src/timezone_names.c:539
msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Guadalcanal"
#: ../src/timezone_names.c:540
msgid "Pacific/Guam"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Guam"
#: ../src/timezone_names.c:541
msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Honolulu"
#: ../src/timezone_names.c:542
msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Johnston"
#: ../src/timezone_names.c:543
msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Kiritimati"
#: ../src/timezone_names.c:544
msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Kosrae"
#: ../src/timezone_names.c:545
msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Kwajalein"
#: ../src/timezone_names.c:546
msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Majuro"
#: ../src/timezone_names.c:547
msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Marquesas"
#: ../src/timezone_names.c:548
msgid "Pacific/Midway"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Midway"
#: ../src/timezone_names.c:549
msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Nauru"
#: ../src/timezone_names.c:550
msgid "Pacific/Niue"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Niue"
#: ../src/timezone_names.c:551
msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Norfolk"
#: ../src/timezone_names.c:552
msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Noumea"
#: ../src/timezone_names.c:553
msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Pago_Pago"
#: ../src/timezone_names.c:554
msgid "Pacific/Palau"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Palau"
#: ../src/timezone_names.c:555
msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Pitcairn"
#: ../src/timezone_names.c:556
msgid "Pacific/Pohnpei"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Pohnpei"
#: ../src/timezone_names.c:557
msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Ponape"
#: ../src/timezone_names.c:558
msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Port_Moresby"
#: ../src/timezone_names.c:559
msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Rarotonga"
#: ../src/timezone_names.c:560
msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Saipan"
#: ../src/timezone_names.c:561
msgid "Pacific/Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Samoa"
#: ../src/timezone_names.c:562
msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Tahiti"
#: ../src/timezone_names.c:563
msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Tarawa"
#: ../src/timezone_names.c:564
msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Tongatapu"
#: ../src/timezone_names.c:565
msgid "Pacific/Truk"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Truk"
#: ../src/timezone_names.c:566
msgid "Pacific/Wake"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Wake"
#: ../src/timezone_names.c:567
msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Wallis"
#: ../src/timezone_names.c:568
msgid "Pacific/Yap"
-msgstr ""
+msgstr "Stillehavet/Yap"
#: ../src/timezone_names.c:569
msgid "SystemV"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list