[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 01/01: I18n: Update translation nb (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Dec 12 18:30:50 CET 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-session.

commit 613413a15a080b0f680f3731094c257fd49fb8c5
Author: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>
Date:   Mon Dec 12 18:30:48 2016 +0100

    I18n: Update translation nb (100%).
    
    175 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/nb.po | 550 +++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 file changed, 202 insertions(+), 348 deletions(-)

diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 4a6572e..65361ab 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -3,20 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# kingu <comradekingu at gmail.com>, 2014
+# Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>, 2014
+# Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>, 2016
 # Christian Lomsdalen <christian at vindstille.net>, 2007
 # Eskild Hustvedt <eskild at goldenfiles.com>, 2004
-# haarek <haarektrans at gmail.com>, 2014
+# Harald H. <haarektrans at gmail.com>, 2014
 # Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>, 2009
 # Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-02 10:03+0000\n"
-"Last-Translator: kingu <comradekingu at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-session/language/nb/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-28 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-12 12:05+0000\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,6 +40,17 @@ msgstr "Ingen beskrivelse gitt"
 msgid "Choose theme file to install..."
 msgstr "Velg temafil som skal installeres ..."
 
+#: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:495
+#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:209
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
+
+#: ../engines/balou/config.c:328
+msgid "_Open"
+msgstr "_Åpne"
+
 #: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
@@ -52,96 +64,106 @@ msgstr "Velkomstbildetema filfeil"
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Kontroller at filen er et gyldig velkomstbildearkiv."
 
-#: ../engines/balou/config.c:402
+#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:949
+#: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1223
+msgid "_Close"
+msgstr "_Lukk"
+
+#: ../engines/balou/config.c:403
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Klarte ikke å fjerne velkomstbildetemaet «%s» fra mappen %s"
 
-#: ../engines/balou/config.c:491
+#: ../engines/balou/config.c:492
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Velg tema filnavn ..."
 
+#: ../engines/balou/config.c:496
+msgid "_Save"
+msgstr "_Lagre"
+
 #: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Installer nytt tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:633
+#: ../engines/balou/config.c:631
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Fjern tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:650
+#: ../engines/balou/config.c:646
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Eksporter tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:866
+#: ../engines/balou/config.c:860
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:951
+#: ../engines/balou/config.c:945
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Balou innstillinger ..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:994
+#: ../engines/balou/config.c:987
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:995
+#: ../engines/balou/config.c:988
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Balou velkomstbilde motor"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:373
+#: ../engines/mice/mice.c:385
 msgid "Mice"
 msgstr "Mus"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:374
+#: ../engines/mice/mice.c:386
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Mus velkomstbilde motor"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:346
+#: ../engines/simple/simple.c:334
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Enkelt oppsett ..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:357
+#: ../engines/simple/simple.c:344
 msgid "Font"
 msgstr "Skrift"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:367
+#: ../engines/simple/simple.c:354
 msgid "Colors"
 msgstr "Farger"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:375
+#: ../engines/simple/simple.c:362
 msgid "Background color:"
 msgstr "Bakgrunnsfarge:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:388
+#: ../engines/simple/simple.c:373
 msgid "Text color:"
 msgstr "Tekstfarge:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:401
+#: ../engines/simple/simple.c:385
 msgid "Image"
 msgstr "Bilde"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:409
+#: ../engines/simple/simple.c:393
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Bruk selvvalgt bilde"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:413
+#: ../engines/simple/simple.c:397
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Velg bilde ..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:419
+#: ../engines/simple/simple.c:403
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:425
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:497
+#: ../engines/simple/simple.c:480
 msgid "Simple"
 msgstr "Enkel"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:498
+#: ../engines/simple/simple.c:481
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Enkel velkomstbilde motor"
 
@@ -153,43 +175,43 @@ msgstr "Skjermsparer"
 msgid "Launch screensaver and locker program"
 msgstr "Kjør skjermsparer og skjermlås"
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:68
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Innstillingsbehandler sokkel"
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:68
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOKKEL-ID"
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:69
 msgid "Version information"
 msgstr "Versjonsinformasjon"
 
-#: ../settings/main.c:75 ../xfce4-session/main.c:257
+#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:343
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Skriv '%s --help' for hjelp"
 
-#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
+#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:353
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:140
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce Utviklingsteam. Alle rettigheter reservert."
 
-#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:139
+#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:354
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:143
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Rapporter feil til <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:97 ../xfce4-session/main.c:276
+#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:362
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Klarte ikke kontakte innstillingstjener"
 
-#: ../settings/main.c:116
+#: ../settings/main.c:121
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr "Klarte ikke opprette brukergrensesnitt fra vedlagte definisjonsdata"
 
-#: ../settings/main.c:128
+#: ../settings/main.c:133
 msgid "App_lication Autostart"
 msgstr "Autokjøring av App_likasjoner"
 
@@ -244,47 +266,46 @@ msgstr "Kan hende du må slette noen filer manuelt i \"%s\"."
 msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
 msgstr "Kunne ikke slette alle hurtilager-filer for Xfce"
 
-#: ../settings/session-editor.c:249
+#: ../settings/session-editor.c:251
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte «%s»?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:252 ../settings/session-editor.c:280
+#: ../settings/session-editor.c:254 ../settings/session-editor.c:286
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Avslutte program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:254
+#: ../settings/session-editor.c:256
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr "Programmet vil miste all ulagret informasjon og vil ikke bli omstartet den neste økten."
 
-#: ../settings/session-editor.c:256
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
+#: ../settings/session-editor.c:258
 msgid "_Quit Program"
 msgstr "_Avslutt program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:281
+#: ../settings/session-editor.c:287
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Klarte ikke å avslutte program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:459
+#: ../settings/session-editor.c:509
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Ukjent program)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:679
+#: ../settings/session-editor.c:733
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
-#: ../settings/session-editor.c:687
+#: ../settings/session-editor.c:741
 msgid "PID"
 msgstr "Pid"
 
-#: ../settings/session-editor.c:693
+#: ../settings/session-editor.c:747
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:718
+#: ../settings/session-editor.c:772
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Omstartstrategi"
 
@@ -294,6 +315,14 @@ msgstr "Omstartstrategi"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
+#: ../settings/xfae-dialog.c:73 ../settings/xfae-dialog.c:181
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:74 ../settings/xfae-dialog.c:182
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
 #: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr "Legg til program"
@@ -302,19 +331,19 @@ msgstr "Legg til program"
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:109
+#: ../settings/xfae-dialog.c:107
 msgid "Description:"
 msgstr "Beskrivelse:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:124 ../settings/xfae-model.c:479
+#: ../settings/xfae-dialog.c:120 ../settings/xfae-model.c:479
 msgid "Command:"
 msgstr "Kommando:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:184
+#: ../settings/xfae-dialog.c:178
 msgid "Select a command"
 msgstr "Velg en kommando"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#: ../settings/xfae-dialog.c:227
 msgid "Edit application"
 msgstr "Rediger applikasjon"
 
@@ -343,7 +372,7 @@ msgstr "Klarte ikke åpne %s for lesing"
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Klarte ikke å åpne %s for skriving"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:102
+#: ../settings/xfae-window.c:105
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -351,57 +380,58 @@ msgid ""
 "desktop environment, but you can still enable them if you want."
 msgstr "Når du logger inn vil programmer opplistet nedenfor autostartes, så vell som program lagret ved forrige utlogging. Kursiverte opplistinger, tilhørende andre skrivebordsmiljø, kan skrus på ved ønske."
 
-#: ../settings/xfae-window.c:293
+#: ../settings/xfae-window.c:179 ../settings/xfae-window.c:237
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:185 ../settings/xfae-window.c:243
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:195
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:296
 #, c-format
 msgid "Failed adding \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke legge til «%s»"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:324 ../settings/xfae-window.c:338
+#: ../settings/xfae-window.c:327 ../settings/xfae-window.c:341
 msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Klarte ikke å fjerne element"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:330
-msgid ""
-"This will permanently remove the application from the list of automatically "
-"started applications"
-msgstr "Dette vil permanent fjerne applikasjonen fra listen over automatisk startede applikasjoner"
-
-#: ../settings/xfae-window.c:332
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
-msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne «%s»"
-
-#: ../settings/xfae-window.c:366
+#: ../settings/xfae-window.c:369
 msgid "Failed to edit item"
 msgstr "Klarte ikke redigere element"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:386
+#: ../settings/xfae-window.c:389
 #, c-format
 msgid "Failed to edit item \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke redigere element «%s»"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:414
+#: ../settings/xfae-window.c:417
 msgid "Failed to toggle item"
 msgstr "Klarte ikke endre element av/på"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:76
+#: ../xfce4-session/main.c:77
 msgid "Disable binding to TCP ports"
 msgstr "Ikke bind til TCP porter"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:91
+#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:96
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon og avslutt"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:140
+#: ../xfce4-session/main.c:146
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Laster inn skrivebordsinnstillinger"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:298
+#: ../xfce4-session/main.c:198
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Kontrollerer DNS innstillinger"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:302
+#: ../xfce4-session/main.c:202
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Laster inn øktdata"
 
@@ -410,41 +440,35 @@ msgstr "Laster inn øktdata"
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Sist åpnet: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:172
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:175
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
 msgstr "Velg økten du ønsker å gjenopprette. Du kan dobbeltklikke øktnavnet for å gjenopprette økten."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:201
 msgid "Log out"
 msgstr "Logg ut"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:200
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "Avbryt innloggingsforsøket og returner til innloggingsbildet."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:207
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
 msgid "New session"
 msgstr "Ny økt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Lag ny økt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
-#, c-format
-msgid "The client doesn't have any properties set yet"
-msgstr "Klienten har ikke noen egenskaper satt ennå"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:255
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Starter Gnome nøkkelring prosess"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:126
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Starter KDE tjenester"
 
@@ -469,7 +493,7 @@ msgstr "Fortsett allikevel"
 msgid "Try again"
 msgstr "Prøv på nytt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -478,55 +502,65 @@ msgid ""
 "incorrectly."
 msgstr "Klarte ikke å avgjøre feilsikkert øktnavn. Mulige årsaker: «xfconfd» kjører ikke (D-Bus oppsett problem); miljøvariabel «$XDG_CONFIG_DIRS» er satt feil (må inkludere «%s») eller «xfce-session» er feil installert."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:630
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "Den spesifiserte feilsikre økten («%s») er ikke markert som en feilsikker økt."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:677
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Listen over programmer i den feilsikre økten er tom."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
-#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
+#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:724
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Øktbehandler feil"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:718
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:726
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Klarte ikke å laste en feilsikker økt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:728
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avslutt"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1215
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Avslutning feilet"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1130
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1218
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Klarte ikke å gå til hvilemodus"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1131
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1220
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Klarte ikke å gå til dvalemodus"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1405
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221
+msgid "Failed to switch user"
+msgstr "Klarte ikke å bytte bruker"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1527
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Kan bare terminere klienter som er inaktive"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
-#, c-format
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2178
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "Øktbehandler må være inaktiv ved etterspørring av sjekkpunkt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010
-#, c-format
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2248 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2268
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "Øktb ahandler må være inaktiv ved avslutting"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2313
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
+msgstr "Øktbehandler må være inaktiv når en omstart forespørres"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182
 #, c-format
 msgid "Log out %s"
 msgstr "Logg ut %s"
@@ -534,44 +568,38 @@ msgstr "Logg ut %s"
 #. *
 #. * Logout
 #. *
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:224
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_Logg ut"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:244
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Start på nytt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:286
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:264
 msgid "Shut _Down"
 msgstr "_Avslutt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287
 msgid "Sus_pend"
 msgstr "Hvile_modus"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:343
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Dvalemodus"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:368
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:352
+msgid "Switch _User"
+msgstr "Bytt _bruker"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:377
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "_Lagre økt for fremtidige innlogginger"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:395
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "Skriv inn passord"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:427
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:405
 msgid "An error occurred"
 msgstr "Det oppstod en feil"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:433
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Du har enten angitt feil passord, eller systemadministratoren tillater ikke å skru av maskinen fra din brukerkonto."
-
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
 msgid "Choose session"
 msgstr "Velg økt"
@@ -580,92 +608,96 @@ msgstr "Velg økt"
 msgid "Choose session name"
 msgstr "Velg øktnavn"
 
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:215
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
 msgid "Choose a name for the new session:"
 msgstr "Velg et navn for den nye økten"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:347
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:397
 msgid "Starting the Volume Controller"
 msgstr "Starter volumkontroll"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:349
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:399
 msgid "Starting the Panel"
 msgstr "Starter panelet"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:351
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:401
 msgid "Starting the Desktop Manager"
 msgstr "Starter skrivebordsbehandling"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:353
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:403
 msgid "Starting the Taskbar"
 msgstr "Starter oppgavelinjen"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:355
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:405
 msgid "Starting the Window Manager"
 msgstr "Starter vindusbehandler"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:359
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:409
 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
 msgstr "Starter Gnome terminalemulering"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:363
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:413
 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
 msgstr "Starter KDE avansert tekstbehandler"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:365
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:415
 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
 msgstr "Starter KDE utklippstavle"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:367
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:417
 msgid "Starting the KDE Mail Reader"
 msgstr "Starter KDE epostleser"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:369
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419
 msgid "Starting the KDE News Reader"
 msgstr "Starter KDE news-leser"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:371
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421
 msgid "Starting the Konqueror"
 msgstr "Starter KDE Konqueror"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:373
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
 msgstr "Starter KDE terminalemulator"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:377
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427
 msgid "Starting the Beep Media Player"
 msgstr "Starter Beep Media Player"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:379
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:429
 msgid "Starting The Gimp"
 msgstr "Starter The Gimp"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:381
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431
 msgid "Starting the VI Improved Editor"
 msgstr "Starter VI Improved tekstbehandler"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:383
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:433
 msgid "Starting the Session Management Proxy"
 msgstr "Starter øktbehandler mellomtjener"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:385
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435
 msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
 msgstr "Starter X-Chat irc klient"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:387
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437
 msgid "Starting the X Multimedia System"
 msgstr "Starter X multimedia system"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:389
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439
 msgid "Starting the X Terminal Emulator"
 msgstr "Starter X terminalemulator"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:391
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Starter %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:515
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -680,82 +712,72 @@ msgid ""
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr "Plasseringen og formatet for mappen autostart er endret.\nNy plassering er\n\n  %s\n\nhvor du kan plassere .desktop filer, som beskriver programmene\nsom startes når du logger inn i Xfce miljøet. Filene i din gamle \nautostart mappe har blitt vellykket flyttet til ny plassering.\nDu burde slette denne katalogen nå.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:750
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Kjører autostart..."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:790
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:856
 msgid "Starting Assistive Technologies"
 msgstr "Starter hjelpemidler"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:429
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
-msgstr "Feil ved sending av kommando til avslutingshjelper: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:442
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
-msgstr "Feil ved mottak av respons fra avslutningshjelper: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:450
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
-msgstr "Avslutningskommando feilet"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
 msgstr "Avstengning er blokkert av kiosk-innstillingene"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
 #, c-format
 msgid "Unknown shutdown method %d"
 msgstr "Ukjent avslutningsmetode %d"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:67
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
 msgid "Log out without displaying the logout dialog"
-msgstr "Logg ut uten å vise utloggingsbildet"
+msgstr "Logg ut uten å vise utloggingsskjermen"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:71
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:72
 msgid "Halt without displaying the logout dialog"
-msgstr "Avslutt uten å vise utloggingsbildet"
+msgstr "Avslutt uten å vise utloggingsskjermen"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:76
 msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
-msgstr "Omstart uten å vise utloggingsbildet"
+msgstr "Omstart uten å vise utloggingsskjermen"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:79
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:80
 msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
-msgstr "Hvilemodus uten å vise utloggingsbildet"
+msgstr "Hvilemodus uten å vise utloggingsskjermen"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:83
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:84
 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
-msgstr "Dvalemodus uten å vise utloggingsbildet"
+msgstr "Dvalemodus uten å vise utloggingsskjermen"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:88
+msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
+msgstr "Bytt bruker uten å vise utloggingsskjermen"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:87
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:92
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "Logg ut raskt, ikke lagre økten"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:110
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:115
 msgid "Unknown error"
 msgstr "(Ukjent feil)"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:141
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
 msgstr "Skrevet av Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:142
 msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
 msgstr "og Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
-msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
-msgstr "Nådde ikke D-Bus økt buss"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:227
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:162 ../xfce4-session-logout/main.c:262
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Mottok en feil under forsøk på å logge ut"
 
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:229
+#, c-format
+msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
+msgstr "Mottok en feil i forsøk på utlogging, feilen var %s"
+
 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr "Logg ut"
@@ -765,177 +787,9 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop"
 msgstr "Logg ut fra Xfce Skrivebordet"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
 msgid "Session and Startup"
 msgstr "Økt og oppstart"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
 msgid "Customize desktop startup and splash screen"
 msgstr "Tilpass skrivebordsoppstart og velkomstbilde"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
-msgid "Saving Session"
-msgstr "Lagrer økt"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
-msgid ""
-"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
-" window."
-msgstr "Økten din lagres. Hvis du ikke ønsker å vente kan du lukke dette vinduet."
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
-msgid "_Display chooser on login"
-msgstr "_Vis velger ved innlogging"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
-msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
-msgstr "Vis øktvelgeren hver gang Xfce startes"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
-msgid "<b>Session Chooser</b>"
-msgstr "<b>Øktvelger</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
-msgid "Automatically save session on logo_ut"
-msgstr "Lagre økt automatisk ved ut_logging"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
-msgid "Always save the session when logging out"
-msgstr "Alltid lagre økten ved utlogging"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
-msgid "Pro_mpt on logout"
-msgstr "Sp_ør ved utlogging"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
-msgid "Prompt for confirmation when logging out"
-msgstr "Spør om bekreftelse ved utlogging"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
-msgid "<b>Logout Settings</b>"
-msgstr "<b>Utloggingsinnstillinger</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
-msgid "_General"
-msgstr "_Generelt"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
-msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
-msgstr "Åpner innstillingsbilde for valgt velkomstbilde."
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
-msgid "Con_figure"
-msgstr "_Innstillinger"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
-msgid "Demonstrates the selected splash screen"
-msgstr "Demonstrerer det valgte velkomstbildet"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
-msgid "_Test"
-msgstr "_Test"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Beskrivelse:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
-msgid "<b>Version:</b>"
-msgstr "<b>Versjon:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Forfatter:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Hjemmeside:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
-msgid "label"
-msgstr "Etikett"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
-msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>Informasjon</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
-msgid "S_plash"
-msgstr "Velkomst_bilde"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr "Disse programmene er del av den gjeldende økten og kan lagres ved utlogging. Endringer nedenfor vil kun gjøres gjeldende når økten lagres."
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
-msgid "Save Sess_ion"
-msgstr "Lagre ø_kt"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
-msgid "Empty the session cache"
-msgstr "Tøm øktas hurtiglager"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Clear save_d sessions"
-msgstr "Glem lagrede økter"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
-msgid "Quit the program, and remove it from the session"
-msgstr "Avslutt programmet og fjern det fra økten"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Sessio_n"
-msgstr "Øk_t"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
-msgid "Launch GN_OME services on startup"
-msgstr "Start GN_OME tjenester ved oppstart"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
-msgstr "Start GNOME-tjenester, slik som gnome-nøkkelring"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
-msgid "Launch _KDE services on startup"
-msgstr "Start _KDE tjenester ved oppstart"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
-msgstr "Start KDE-tjenester, slik som kdeinit"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Samspill</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
-msgid "Manage _remote applications"
-msgstr "Håndtere _eksterne programmer"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Håntere eksterne programmer over nettverket (dette kan være en sikkerhetsrisiko)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "<b>Security</b>"
-msgstr "<b>Sikkerhet</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
-msgid "Lock screen be_fore sleep"
-msgstr "Lås skjerm f_ør dvalgang"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
-msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
-msgstr "Kjør xflock4 før hvile- eller dvale -modus igangsettes"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
-msgid "<b>Shutdown</b>"
-msgstr "<b>Avslutt</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "A_vansert"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list