[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation pt_BR (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Aug 25 18:31:14 CEST 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-terminal.
commit e3e0ae369adcbc2514dfd0b08c405c121ded6d26
Author: Anselmo Peretto <peretto at gmail.com>
Date: Thu Aug 25 18:31:12 2016 +0200
I18n: Update translation pt_BR (100%).
320 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/pt_BR.po | 181 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 99 insertions(+), 82 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2d012f2..f6849ed 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,6 +6,7 @@
# Adriano Winter Bess <awbess at gmail.com>, 2006
# André Miranda <andre42m at gmail.com>, 2016
# André Miranda <andre42m at gmail.com>, 2013
+# Anselmo Peretto <peretto at gmail.com>, 2016
# Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2008
# Joao Pedrosa <joaopedrosa at gmail.com>, 2005
# Marcio Andre Padula <padula1000 at gmail.com>, 2016
@@ -15,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-21 15:58+0000\n"
-"Last-Translator: André Miranda <andre42m at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-23 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-25 12:01+0000\n"
+"Last-Translator: Anselmo Peretto <peretto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -384,57 +385,57 @@ msgstr "Predefinições..."
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:389 ../terminal/terminal-screen.c:672
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1883
+#: ../terminal/terminal-screen.c:388 ../terminal/terminal-screen.c:671
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1896
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:572
+#: ../terminal/terminal-screen.c:571
#, c-format
msgid "Unable to determine your login shell."
msgstr "Não foi possível determinar seu shell de login."
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1593 ../terminal/terminal-screen.c:1622
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1592 ../terminal/terminal-screen.c:1621
msgid "Failed to execute child"
msgstr "Falha na execução do filho"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2202
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2215
msgid "Close this tab"
msgstr "Fechar esta aba"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:91
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:90
msgid "Find"
msgstr "Localizar"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:94 ../terminal/terminal-window.c:1815
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:93 ../terminal/terminal-window.c:1823
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:98
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:97
msgid "_Previous"
msgstr "A_nterior"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:102
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:101
msgid "_Next"
msgstr "_Próxima"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:112
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:111
msgid "_Search for:"
msgstr "Pe_squisar por:"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:125
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:124
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Diferenciar m_aiúsculas de minúsculas"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:130
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:129
msgid "Match as _regular expression"
msgstr "Coincidir como uma expressão _regular"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:135
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:134
msgid "Match _entire word only"
msgstr "Coincidir a palavra compl_eta somente"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:140
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:139
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Translinear"
@@ -506,270 +507,286 @@ msgstr "Terminal drop-down"
msgid "Toggle Drop-down Terminal"
msgstr "Alterna terminal em drop-down"
-#: ../terminal/terminal-window.c:226
+#: ../terminal/terminal-window.c:229
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
-#: ../terminal/terminal-window.c:227
+#: ../terminal/terminal-window.c:230
msgid "Open _Tab"
msgstr "Abrir a_ba"
-#: ../terminal/terminal-window.c:227
+#: ../terminal/terminal-window.c:230
msgid "Open a new terminal tab"
msgstr "Abre uma nova aba de terminal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:228
+#: ../terminal/terminal-window.c:231
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Abrir t_erminal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:228
+#: ../terminal/terminal-window.c:231
msgid "Open a new terminal window"
msgstr "Abre uma nova janela de terminal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:229
+#: ../terminal/terminal-window.c:232
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "Desfazer Fechamento de Aba"
-#: ../terminal/terminal-window.c:230
+#: ../terminal/terminal-window.c:233
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Destacar aba"
-#: ../terminal/terminal-window.c:231 ../terminal/terminal-window.c:546
+#: ../terminal/terminal-window.c:234 ../terminal/terminal-window.c:550
msgid "Close T_ab"
msgstr "Fechar _aba"
-#: ../terminal/terminal-window.c:232
+#: ../terminal/terminal-window.c:235
msgid "Close Other Ta_bs"
msgstr "Fechar Outras A_bas"
-#: ../terminal/terminal-window.c:233 ../terminal/terminal-window.c:549
+#: ../terminal/terminal-window.c:236 ../terminal/terminal-window.c:553
msgid "Close _Window"
msgstr "Fechar _janela"
-#: ../terminal/terminal-window.c:234
+#: ../terminal/terminal-window.c:237
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../terminal/terminal-window.c:235
+#: ../terminal/terminal-window.c:238
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../terminal/terminal-window.c:235
+#: ../terminal/terminal-window.c:238
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia para a área de transferência"
-#: ../terminal/terminal-window.c:236
+#: ../terminal/terminal-window.c:239
msgid "_Paste"
msgstr "C_olar"
-#: ../terminal/terminal-window.c:236
+#: ../terminal/terminal-window.c:239
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Cola da área de transferência"
-#: ../terminal/terminal-window.c:237
+#: ../terminal/terminal-window.c:240
msgid "Paste _Selection"
msgstr "Copiar _seleção"
-#: ../terminal/terminal-window.c:238
+#: ../terminal/terminal-window.c:241
msgid "Select _All"
msgstr "Selecionar _tudo"
-#: ../terminal/terminal-window.c:239
+#: ../terminal/terminal-window.c:242
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferências..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:239
+#: ../terminal/terminal-window.c:242
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Abre o diálogo de preferências"
-#: ../terminal/terminal-window.c:240
+#: ../terminal/terminal-window.c:243
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../terminal/terminal-window.c:241
+#: ../terminal/terminal-window.c:244
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../terminal/terminal-window.c:241
+#: ../terminal/terminal-window.c:244
msgid "Zoom in with larger font"
msgstr "Ampliar com fonte maior"
-#: ../terminal/terminal-window.c:242
+#: ../terminal/terminal-window.c:245
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reduzir"
-#: ../terminal/terminal-window.c:242
+#: ../terminal/terminal-window.c:245
msgid "Zoom out with smaller font"
msgstr "Reduzir com fonte menor"
-#: ../terminal/terminal-window.c:243
+#: ../terminal/terminal-window.c:246
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamanho _normal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:243
+#: ../terminal/terminal-window.c:246
msgid "Zoom to default size"
msgstr "Ajustar para tamanho padrão"
-#: ../terminal/terminal-window.c:244
+#: ../terminal/terminal-window.c:247
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:245
+#: ../terminal/terminal-window.c:248
msgid "_Set Title..."
msgstr "_Configurar título..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:246
+#: ../terminal/terminal-window.c:249
msgid "_Find..."
msgstr "_Localizar..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:246
+#: ../terminal/terminal-window.c:249
msgid "Search terminal contents"
msgstr "Pesquisar conteúdo do terminal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:247
+#: ../terminal/terminal-window.c:250
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Localizar pró_ximo"
-#: ../terminal/terminal-window.c:248
+#: ../terminal/terminal-window.c:251
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Localizar _anterior"
-#: ../terminal/terminal-window.c:249
+#: ../terminal/terminal-window.c:252
+msgid "Sa_ve Contents..."
+msgstr "Sal_var conteúdo..."
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:253
msgid "_Reset"
msgstr "_Restaurar"
-#: ../terminal/terminal-window.c:250
+#: ../terminal/terminal-window.c:254
msgid "_Clear Scrollback and Reset"
msgstr "Limpar rolagem para trás e _reiniciar"
-#: ../terminal/terminal-window.c:251
+#: ../terminal/terminal-window.c:255
msgid "T_abs"
msgstr "_Abas"
-#: ../terminal/terminal-window.c:252
+#: ../terminal/terminal-window.c:256
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Aba a_nterior"
-#: ../terminal/terminal-window.c:252
+#: ../terminal/terminal-window.c:256
msgid "Switch to previous tab"
msgstr "Troca para a aba anterior"
-#: ../terminal/terminal-window.c:253
+#: ../terminal/terminal-window.c:257
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Próxima aba"
-#: ../terminal/terminal-window.c:253
+#: ../terminal/terminal-window.c:257
msgid "Switch to next tab"
msgstr "Troca para a próxima aba"
-#: ../terminal/terminal-window.c:254
+#: ../terminal/terminal-window.c:258
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Mover a aba da _esquerda"
-#: ../terminal/terminal-window.c:255
+#: ../terminal/terminal-window.c:259
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Mover a aba da _direita"
-#: ../terminal/terminal-window.c:256
+#: ../terminal/terminal-window.c:260
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
-#: ../terminal/terminal-window.c:257
+#: ../terminal/terminal-window.c:261
msgid "_Contents"
msgstr "_Conteúdo"
-#: ../terminal/terminal-window.c:257
+#: ../terminal/terminal-window.c:261
msgid "Display help contents"
msgstr "Mostra conteúdo de ajuda"
-#: ../terminal/terminal-window.c:258
+#: ../terminal/terminal-window.c:262
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../terminal/terminal-window.c:263
+#: ../terminal/terminal-window.c:267
msgid "Show _Menubar"
msgstr "_Mostrar barra de menu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:263
+#: ../terminal/terminal-window.c:267
msgid "Show/hide the menubar"
msgstr "Mostra/esconde a barra de menu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:264
+#: ../terminal/terminal-window.c:268
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Mos_trar barras de ferramentas"
-#: ../terminal/terminal-window.c:264
+#: ../terminal/terminal-window.c:268
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "Mostra/esconde as barras de ferramentas"
-#: ../terminal/terminal-window.c:265
+#: ../terminal/terminal-window.c:269
msgid "Show Window _Borders"
msgstr "Mostrar _bordas de janela"
-#: ../terminal/terminal-window.c:265
+#: ../terminal/terminal-window.c:269
msgid "Show/hide the window decorations"
msgstr "Mostra/esconde as decorações de janela"
-#: ../terminal/terminal-window.c:266
+#: ../terminal/terminal-window.c:270
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Tela cheia"
-#: ../terminal/terminal-window.c:266
+#: ../terminal/terminal-window.c:270
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Alterna modo de tela cheia"
-#: ../terminal/terminal-window.c:267
+#: ../terminal/terminal-window.c:271
msgid "_Read-Only"
msgstr "Somente Leitu_ra"
-#: ../terminal/terminal-window.c:267
+#: ../terminal/terminal-window.c:271
msgid "Toggle read-only mode"
msgstr "Alterna modo somente leitura"
#. create encoding action
-#: ../terminal/terminal-window.c:399
+#: ../terminal/terminal-window.c:403
msgid "Set _Encoding"
msgstr "Definir _codificação"
-#: ../terminal/terminal-window.c:539
+#: ../terminal/terminal-window.c:543
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../terminal/terminal-window.c:542
+#: ../terminal/terminal-window.c:546 ../terminal/terminal-window.c:1979
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../terminal/terminal-window.c:565
+#: ../terminal/terminal-window.c:569
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
"will also close all its tabs."
msgstr "Esta janela tem %d abas abertas. Fechandoesta\njanela fechará também todas as suas abas."
-#: ../terminal/terminal-window.c:568
+#: ../terminal/terminal-window.c:572
msgid "Close all tabs?"
msgstr "Fechar todas as abas?"
-#: ../terminal/terminal-window.c:580
+#: ../terminal/terminal-window.c:584
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Não me pergunte _novamente"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1809
+#: ../terminal/terminal-window.c:1817
msgid "Window Title|Set Title"
msgstr "Ajustar título"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1824
+#: ../terminal/terminal-window.c:1832
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1836
+#: ../terminal/terminal-window.c:1844
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
msgstr "Entre com o título para a aba de terminal atual"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1890
+#: ../terminal/terminal-window.c:1898
msgid "Failed to create the regular expression"
msgstr "Falha ao criar a expressão regular"
+#: ../terminal/terminal-window.c:1976
+msgid "Save contents..."
+msgstr "Salvar conteúdo..."
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:1980
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salvar"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:2017
+msgid "Failed to save terminal contents"
+msgstr "Falha ao salvar conteúdo do terminal"
+
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:1
msgid "Replaces initial title"
msgstr "Substitui o título inicial"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list