[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation uk (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Aug 4 00:31:21 CEST 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-terminal.
commit c3f06d29509e864625359c25cb4aaca0a5e3cad0
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date: Thu Aug 4 00:31:19 2016 +0200
I18n: Update translation uk (100%).
312 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/uk.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9c8a0d8..827e7ed 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-25 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-01 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-03 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -352,12 +352,12 @@ msgstr "Опція \"--icon/-I\" потребує визначення назв
#: ../terminal/terminal-options.c:457
#, c-format
msgid "Option \"--font\" requires specifying the font name as its parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Опція \"--font\" вимагає вказати назву шрифта як її параметр"
#: ../terminal/terminal-options.c:475
#, c-format
msgid "Option \"--zoom\" requires specifying the zoom (%d .. %d) as its parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Опція \"--zoom\" вимагає вказати ступінь збільшення/зменшення (%d .. %d) як її параметр"
#: ../terminal/terminal-options.c:497
#, c-format
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Отримано некоректні дані про колір: неп
#: ../terminal/terminal-widget.c:705
#, c-format
msgid "Failed to open the URL '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка при відкритті посилання URL '%s'"
#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:272
msgid "Keep window open when it loses focus"
@@ -576,27 +576,27 @@ msgstr "_Вигляд"
#: ../terminal/terminal-window.c:215
msgid "Zoom _In"
-msgstr ""
+msgstr "Збіль_шити"
#: ../terminal/terminal-window.c:215
msgid "Zoom in with larger font"
-msgstr ""
+msgstr "Збільшення за допомогою більшого шрифта"
#: ../terminal/terminal-window.c:216
msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+msgstr "З_меншити"
#: ../terminal/terminal-window.c:216
msgid "Zoom out with smaller font"
-msgstr ""
+msgstr "Зменшення за допомогою меншого шрифта"
#: ../terminal/terminal-window.c:217
msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Нормальний розмір"
#: ../terminal/terminal-window.c:217
msgid "Zoom to default size"
-msgstr ""
+msgstr "Відновити типовий розмір"
#: ../terminal/terminal-window.c:218
msgid "_Terminal"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "_Знайти..."
#: ../terminal/terminal-window.c:220
msgid "Search terminal contents"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук у змісті терміналу"
#: ../terminal/terminal-window.c:221
msgid "Find Ne_xt"
@@ -828,15 +828,15 @@ msgstr "Розтягнуте"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:20
msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "Блок"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:21
msgid "I-Beam"
-msgstr ""
+msgstr "I-Beam"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:22
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Підкреслення"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:23
msgid "Terminal Preferences"
@@ -920,12 +920,12 @@ msgstr "Кількість рядків, які ви можете перегля
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:40
msgid "Unli_mited scrollback"
-msgstr ""
+msgstr "Необ_межена прокрутка назад"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41
msgid ""
"This option controls whether the terminal will have no limits on scrollback."
-msgstr ""
+msgstr "Ця опція контролює чи термінал буде необмежений при прокрутці назад."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:42
msgid "Scrolling"
@@ -933,15 +933,15 @@ msgstr "Прокрутка"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:43
msgid "Cursor shape:"
-msgstr ""
+msgstr "Форма курсору:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:44
msgid "Cursor blinks"
-msgstr ""
+msgstr "Блимання курсору"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:45
msgid "This option controls whether the cursor will be blinking or not."
-msgstr ""
+msgstr "Ця опція контролює чи курсор буде блимати чи ні."
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:46
msgid "Cursor"
@@ -1341,23 +1341,23 @@ msgstr "Вимкнути швидку клавішу доступу до _мен
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:144
msgid "Disable _help window shortcut key (F1 by default)"
-msgstr ""
+msgstr "Виключити клавішу скорочення для вікна допомоги (типово F1)"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:145
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Швидкі кнопки"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:146
msgid "Use _middle mouse click to close tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати _клацання середньою кнопкою миші для закриття вкладок"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:147
msgid "Auto-hi_de mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Автопри_ховування вказівника миші"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:148
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Різне"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149
msgid "Ad_vanced"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list