[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation tr (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Aug 1 12:31:01 CEST 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-terminal.
commit 6551692a1b2ead8e1aeaf59578bc11dcd8824179
Author: Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>
Date: Mon Aug 1 12:30:59 2016 +0200
I18n: Update translation tr (100%).
312 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/tr.po | 212 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 128 insertions(+), 84 deletions(-)
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 03773b5..2ed362e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-21 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-25 08:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-25 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-01 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -122,42 +122,52 @@ msgstr "dizgi"
msgid "icon"
msgstr "simge"
+#. parameter of --font
#: ../terminal/main.c:147
+msgid "font"
+msgstr "yazı tipi"
+
+#. parameter of --zoom
+#: ../terminal/main.c:149
+msgid "zoom"
+msgstr "yakınlaştır"
+
+#: ../terminal/main.c:151
#, c-format
msgid "See the %s man page for full explanation of the options above."
msgstr "Yukarıdaki seçeneklerin tam açıklamaları için %s man sayfasına bakınız."
-#: ../terminal/main.c:180 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
+#: ../terminal/main.c:184 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Terminal"
msgstr "Xfce Terminal"
-#: ../terminal/main.c:196
+#: ../terminal/main.c:200
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce geliştirme takımı. Tüm hakları saklıdır."
-#: ../terminal/main.c:197
+#: ../terminal/main.c:201
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>,"
msgstr "Benedikt Meurer tarafından yazılmıştır <benny at xfce.org>,"
-#: ../terminal/main.c:198
+#: ../terminal/main.c:202
msgid "Nick Schermer <nick at xfce.org>"
msgstr "Nick Schermer <nick at xfce.org>"
-#: ../terminal/main.c:199
+#: ../terminal/main.c:203
msgid "and Igor Zakharov <f2404 at yandex.ru>."
msgstr "ve Igor Zakharov <f2404 at yandex.ru>."
-#: ../terminal/main.c:200
+#: ../terminal/main.c:204
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Lütfen hataları <%s>'e bildiriniz."
-#: ../terminal/main.c:305
+#: ../terminal/main.c:309
#, c-format
msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
msgstr "%s uçbirim hizmeti kayıt edilmiyor.\n"
-#: ../terminal/terminal-app.c:762
+#: ../terminal/terminal-app.c:780
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "Geçersiz geometri dizgesi \"%s\"\n"
@@ -265,84 +275,94 @@ msgstr "uyumsuz kullanıcı kimliği (id)"
msgid "Display mismatch"
msgstr "Görüntü uyuşmazlığı"
-#: ../terminal/terminal-options.c:213
+#: ../terminal/terminal-options.c:217
#, c-format
msgid ""
"Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as "
"its parameter"
msgstr "\"--default-display\" seçeneği parametre olarak varsayılan X ekranını ister"
-#: ../terminal/terminal-options.c:229
+#: ../terminal/terminal-options.c:233
#, c-format
msgid ""
"Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default "
"working directory as its parameter"
msgstr "\"--default-working-directory\" seçeneği parametre olarak varsayılan çalışma dizini ister"
-#: ../terminal/terminal-options.c:246
+#: ../terminal/terminal-options.c:250
#, c-format
msgid ""
"Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest "
"of the command line"
msgstr "\"--execute/-x\" seçeneği, komut satırının geri kalanında çalışacak komutu ister"
-#: ../terminal/terminal-options.c:263
+#: ../terminal/terminal-options.c:267
#, c-format
msgid ""
"Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its "
"parameter"
msgstr "\"--command/-e\" seçeneği parametre olarak çalışacak komutu ister"
-#: ../terminal/terminal-options.c:280
+#: ../terminal/terminal-options.c:284
#, c-format
msgid ""
"Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as "
"its parameter"
msgstr "\"--working-directory\" seçeneği parametre olarak çalışma dizininiister"
-#: ../terminal/terminal-options.c:295
+#: ../terminal/terminal-options.c:299
#, c-format
msgid "Option \"--title/-T\" requires specifying the title as its parameter"
msgstr "\"--title/-T\" seçeneği parametre olarak başlığı ister"
-#: ../terminal/terminal-options.c:314
+#: ../terminal/terminal-options.c:318
#, c-format
msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters"
msgstr "\"--display\" seçeneği parametre olarak belirlenen X ekranını ister"
-#: ../terminal/terminal-options.c:329
+#: ../terminal/terminal-options.c:333
#, c-format
msgid ""
"Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its "
"parameter"
msgstr "\"--geometry\" seçeneği parametre olarak pencere biçimini ister."
-#: ../terminal/terminal-options.c:344
+#: ../terminal/terminal-options.c:348
#, c-format
msgid "Option \"--role\" requires specifying the window role as its parameter"
msgstr "\"--role\" seçeneği parameter olarak pencere rolünü ister"
-#: ../terminal/terminal-options.c:359
+#: ../terminal/terminal-options.c:363
#, c-format
msgid ""
"Option \"--sm-client-id\" requires specifying the unique session id as its "
"parameter"
msgstr "\"--sm-client-id\" seçeneği parametre olarak belirlenen oturum kimliğini ister"
-#: ../terminal/terminal-options.c:374
+#: ../terminal/terminal-options.c:378
#, c-format
msgid ""
"Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
msgstr "\"--startup-id\" seçeneği parametre olarak başlangıç kimliğini ister"
-#: ../terminal/terminal-options.c:390
+#: ../terminal/terminal-options.c:394
#, c-format
msgid ""
"Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its "
"parameter"
msgstr "\"--icon/-I\" seçeneği parametre olarak bir simge adı veya dosya adı gerektirir "
-#: ../terminal/terminal-options.c:459
+#: ../terminal/terminal-options.c:457
+#, c-format
+msgid "Option \"--font\" requires specifying the font name as its parameter"
+msgstr "\"--font\" seçeneği ile parametre olarak yazı tipi adını da kullanmak gereklidir"
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:475
+#, c-format
+msgid "Option \"--zoom\" requires specifying the zoom (%d .. %d) as its parameter"
+msgstr "\"--zoom\" seçeneği ile yakınlaştırmanın (%d .. %d) parametre olarak kullanılması gerekir"
+
+#: ../terminal/terminal-options.c:497
#, c-format
msgid "Unknown option \"%s\""
msgstr "Bilinmeyen seçenek \"%s\""
@@ -363,21 +383,21 @@ msgstr "Varsayılanlar Yükleniyor..."
msgid "Terminal"
msgstr "Uçbirim"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:388 ../terminal/terminal-screen.c:686
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1814
+#: ../terminal/terminal-screen.c:389 ../terminal/terminal-screen.c:689
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1876
msgid "Untitled"
msgstr "İsimsiz"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:586
+#: ../terminal/terminal-screen.c:589
#, c-format
msgid "Unable to determine your login shell."
msgstr "Giriş kabuğunuzun belirlenmesi mümkün değil"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1518 ../terminal/terminal-screen.c:1547
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1580 ../terminal/terminal-screen.c:1609
msgid "Failed to execute child"
msgstr "Alt komutu çalıştırırken hata oluştu"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2133
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2195
msgid "Close this tab"
msgstr "Bu sekmeyi kapat"
@@ -385,7 +405,7 @@ msgstr "Bu sekmeyi kapat"
msgid "Find"
msgstr "Bul"
-#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:94 ../terminal/terminal-window.c:1601
+#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:94 ../terminal/terminal-window.c:1660
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
@@ -485,227 +505,251 @@ msgstr "Yukarıdan inen Terminal"
msgid "Toggle Drop-down Terminal"
msgstr "Yukarıdan İnen Terminali Göster/Gizle"
-#: ../terminal/terminal-window.c:195
+#: ../terminal/terminal-window.c:202
msgid "_File"
msgstr "Dosya"
-#: ../terminal/terminal-window.c:196
+#: ../terminal/terminal-window.c:203
msgid "Open _Tab"
msgstr "Sekme Aç"
-#: ../terminal/terminal-window.c:196
+#: ../terminal/terminal-window.c:203
msgid "Open a new terminal tab"
msgstr "Yeni bir uçbirim sekmesi aç"
-#: ../terminal/terminal-window.c:197
+#: ../terminal/terminal-window.c:204
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Uçbirimi Aç"
-#: ../terminal/terminal-window.c:197
+#: ../terminal/terminal-window.c:204
msgid "Open a new terminal window"
msgstr "Yeni bir uçbirim penceresi aç"
-#: ../terminal/terminal-window.c:198
+#: ../terminal/terminal-window.c:205
msgid "_Detach Tab"
msgstr "Sekmeyi Ayır"
-#: ../terminal/terminal-window.c:199 ../terminal/terminal-window.c:499
+#: ../terminal/terminal-window.c:206 ../terminal/terminal-window.c:513
msgid "Close T_ab"
msgstr "Sekmeyi K_apat"
-#: ../terminal/terminal-window.c:200 ../terminal/terminal-window.c:502
+#: ../terminal/terminal-window.c:207 ../terminal/terminal-window.c:516
msgid "Close _Window"
msgstr "Pencereyi _Kapat"
-#: ../terminal/terminal-window.c:201
+#: ../terminal/terminal-window.c:208
msgid "_Edit"
msgstr "Düzenle"
-#: ../terminal/terminal-window.c:202
+#: ../terminal/terminal-window.c:209
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopyala"
-#: ../terminal/terminal-window.c:202
+#: ../terminal/terminal-window.c:209
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Panoya koypala"
-#: ../terminal/terminal-window.c:203
+#: ../terminal/terminal-window.c:210
msgid "_Paste"
msgstr "Ya_pıştır"
-#: ../terminal/terminal-window.c:203
+#: ../terminal/terminal-window.c:210
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Panodan yapıştır"
-#: ../terminal/terminal-window.c:204
+#: ../terminal/terminal-window.c:211
msgid "Paste _Selection"
msgstr "Seçileni Yapıştır"
-#: ../terminal/terminal-window.c:205
+#: ../terminal/terminal-window.c:212
msgid "Select _All"
msgstr "Tümünü_Seç"
-#: ../terminal/terminal-window.c:206
+#: ../terminal/terminal-window.c:213
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Özellikler"
-#: ../terminal/terminal-window.c:206
+#: ../terminal/terminal-window.c:213
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Tercihler penceresini aç"
-#: ../terminal/terminal-window.c:207
+#: ../terminal/terminal-window.c:214
msgid "_View"
msgstr "Göster"
-#: ../terminal/terminal-window.c:208
+#: ../terminal/terminal-window.c:215
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Yakınlaştır"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:215
+msgid "Zoom in with larger font"
+msgstr "Daha büyük yazı tipi ile görüntüle"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:216
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Uzaklaştır"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:216
+msgid "Zoom out with smaller font"
+msgstr "Daha küçük yazı tipi ile görüntüle"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:217
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normal Boyut"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:217
+msgid "Zoom to default size"
+msgstr "Varsayılan boyuta döndür"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:218
msgid "_Terminal"
msgstr "Uçbirim"
-#: ../terminal/terminal-window.c:209
+#: ../terminal/terminal-window.c:219
msgid "_Set Title..."
msgstr "Başlık Belirle..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:210
+#: ../terminal/terminal-window.c:220
msgid "_Find..."
msgstr "_Bul..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:210
+#: ../terminal/terminal-window.c:220
msgid "Search terminal contents"
msgstr "Terminal içeriklerini ara"
-#: ../terminal/terminal-window.c:211
+#: ../terminal/terminal-window.c:221
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Sonrakini B_ul"
-#: ../terminal/terminal-window.c:212
+#: ../terminal/terminal-window.c:222
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ö_ncekini Bul"
-#: ../terminal/terminal-window.c:213
+#: ../terminal/terminal-window.c:223
msgid "_Reset"
msgstr "Sıfı_rla"
-#: ../terminal/terminal-window.c:214
+#: ../terminal/terminal-window.c:224
msgid "_Clear Scrollback and Reset"
msgstr "Gerikaydırmayı temizle ve yenile"
-#: ../terminal/terminal-window.c:215
+#: ../terminal/terminal-window.c:225
msgid "T_abs"
msgstr "S_ekmeler"
-#: ../terminal/terminal-window.c:216
+#: ../terminal/terminal-window.c:226
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Önceki Sekme"
-#: ../terminal/terminal-window.c:216
+#: ../terminal/terminal-window.c:226
msgid "Switch to previous tab"
msgstr "Önceki sekmeye atla"
-#: ../terminal/terminal-window.c:217
+#: ../terminal/terminal-window.c:227
msgid "_Next Tab"
msgstr "So_nraki Sekme"
-#: ../terminal/terminal-window.c:217
+#: ../terminal/terminal-window.c:227
msgid "Switch to next tab"
msgstr "Sonraki sekmeye atla"
-#: ../terminal/terminal-window.c:218
+#: ../terminal/terminal-window.c:228
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Sekmeyi So_la Taşı"
-#: ../terminal/terminal-window.c:219
+#: ../terminal/terminal-window.c:229
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Sekmeyi _Sağa Taşı"
-#: ../terminal/terminal-window.c:220
+#: ../terminal/terminal-window.c:230
msgid "_Help"
msgstr "Yardım"
-#: ../terminal/terminal-window.c:221
+#: ../terminal/terminal-window.c:231
msgid "_Contents"
msgstr "İçerikler"
-#: ../terminal/terminal-window.c:221
+#: ../terminal/terminal-window.c:231
msgid "Display help contents"
msgstr "Yardım içeriğini göster"
-#: ../terminal/terminal-window.c:222
+#: ../terminal/terminal-window.c:232
msgid "_About"
msgstr "H_akkında"
-#: ../terminal/terminal-window.c:227
+#: ../terminal/terminal-window.c:237
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Menü Çubuğunu Göster"
-#: ../terminal/terminal-window.c:227
+#: ../terminal/terminal-window.c:237
msgid "Show/hide the menubar"
msgstr "Menü çubuğunu göster/gizle"
-#: ../terminal/terminal-window.c:228
+#: ../terminal/terminal-window.c:238
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Araç Çubuğunu _Göster"
-#: ../terminal/terminal-window.c:228
+#: ../terminal/terminal-window.c:238
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "Araç çubuğununu göster/gizle"
-#: ../terminal/terminal-window.c:229
+#: ../terminal/terminal-window.c:239
msgid "Show Window _Borders"
msgstr "Pencere Sınırlarını Göster"
-#: ../terminal/terminal-window.c:229
+#: ../terminal/terminal-window.c:239
msgid "Show/hide the window decorations"
msgstr "Pencere dekorasyonunu gizle/göster"
-#: ../terminal/terminal-window.c:230
+#: ../terminal/terminal-window.c:240
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Tam ekran"
-#: ../terminal/terminal-window.c:230
+#: ../terminal/terminal-window.c:240
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Tam ekran kipine geç"
#. create encoding action
-#: ../terminal/terminal-window.c:356
+#: ../terminal/terminal-window.c:369
msgid "Set _Encoding"
msgstr "Karakter _Kodlamasını Ayarla"
-#: ../terminal/terminal-window.c:492
+#: ../terminal/terminal-window.c:506
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../terminal/terminal-window.c:495
+#: ../terminal/terminal-window.c:509
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:518
+#: ../terminal/terminal-window.c:532
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
"will also close all its tabs."
msgstr "Bu pencere açık %d sekme içeriyor. Bu pencereyi kapatmak\nbütün sekmeleri de kapatacak."
-#: ../terminal/terminal-window.c:521
+#: ../terminal/terminal-window.c:535
msgid "Close all tabs?"
msgstr "Bütün sekmeler kapatılsın mı?"
-#: ../terminal/terminal-window.c:533
+#: ../terminal/terminal-window.c:547
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Bir daha sorma"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1595
+#: ../terminal/terminal-window.c:1654
msgid "Window Title|Set Title"
msgstr "Pencere Başlığı|Başlık Belirle"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1610
+#: ../terminal/terminal-window.c:1669
msgid "_Title:"
msgstr "_Başlık:"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1622
+#: ../terminal/terminal-window.c:1681
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
msgstr "Aktif uçbirim sekmesine başlık girin"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1676
+#: ../terminal/terminal-window.c:1735
msgid "Failed to create the regular expression"
msgstr "Düzenli ifade oluşturulamadı"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list