[Xfce4-commits] [apps/xfburn] 01/01: I18n: Update translation th (99%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Sep 28 12:31:11 CEST 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfburn.

commit da94d957b1c6d3f5853d7d99b68efd1581634fde
Author: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>
Date:   Mon Sep 28 12:31:09 2015 +0200

    I18n: Update translation th (99%).
    
    301 translated messages, 1 untranslated message.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/th.po |  244 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 115 insertions(+), 129 deletions(-)

diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 219d440..5498429 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -3,16 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# theppitak <theppitak at gmail.com>, 2014
-# theppitak <theppitak at gmail.com>, 2014
+# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>, 2014
+# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 12:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-10 04:58+0000\n"
-"Last-Translator: theppitak <theppitak at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/th/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-20 06:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-28 05:16+0000\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "ล้างแผ่น"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:196
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:160
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "โหมดล้างแผ่น"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:210
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:194
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "ตัวเลือก"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:214
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:198
@@ -159,20 +159,20 @@ msgstr "กำลังล้างแผ่น..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:441
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:519
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:485
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:489
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "เสร็จแล้ว"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:444 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:492
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:654
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:444 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:496
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:663
 msgid "Failure"
 msgstr "ล้มเหลว"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:624
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:400
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:576
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:590
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:397
 msgid "Unable to grab the drive."
 msgstr "ไม่สามารถจับยึดไดรว์ได้"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
 msgstr "<small>คุณต้องการเปลี่ยนชื่อปริยายของร่างต้นฉบับหรือไม่?</small>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:237
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:219
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:203
@@ -211,12 +211,13 @@ msgid "_Dummy write"
 msgstr "เขียนห_ลอกๆ"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:221
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:223
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:207
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "ป้องกันบัฟเฟอร์ขาด_พร่อง (BurnFree)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:246
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:228
 msgid "Stream _Recording"
 msgstr "บันทึก_กระแสข้อมูล"
 
@@ -261,85 +262,85 @@ msgstr "ไม่รองรับโหมดเขียนนี้ในข
 msgid "Could not create ISO source structure."
 msgstr "ไม่สามารถสร้างออบเจกต์แทนข้อมูลต้นทางสำหรับ ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:161
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
 msgid "Burn image"
 msgstr "เขียนอิมเมจ"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:168
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
 msgid "Image to burn"
 msgstr "อิมเมจที่จะเขียน"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:174
 msgid "All files"
 msgstr "ทุกแฟ้ม"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:176
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 msgid "ISO images"
 msgstr "อิมเมจ ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
 msgid "_Quit after success"
 msgstr "_ออกจากโปรแกรมหลังทำสำเร็จ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:243
 msgid "_Burn image"
 msgstr "เ_ขียนอิมเมจ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:283
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Burn mode is not currently implemented."
 msgstr "ยังไม่รองรับโหมดการเขียนในขณะนี้"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:363
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:376
 msgid "An error occurred in the burn backend"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในแบกเอนด์เขียนแผ่น"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:360
 msgid "Unable to determine image size."
 msgstr "ไม่สามารถพิจารณาขนาดของอิมเมจได้"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:367
 msgid "Cannot open image."
 msgstr "ไม่สามารถเปิดอิมเมจ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:391
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:404
 msgid "Burning image..."
 msgstr "กำลังเขียนอิมเมจ..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:476
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please"
 " select an image to burn</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">กรุณาเลือกอิมเมจที่จะเขียน</span>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:516
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อมูลต่อท้ายแผ่นมัลติเซสชันในโหมดเขียนนี้ได้ (กรุณาใช้ TAO แทน)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:507
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:520
 msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr "พบแผ่นที่มีข้อมูลและปิดเซสชันไปแล้ว ต้องใช้แผ่นเปล่าหรือแผ่นที่เพิ่มข้อมูลต่อท้ายได้"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:509
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "No disc detected in drive"
 msgstr "ไม่พบแผ่นในไดรว์"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:524
 msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr "ไม่สามารถจำแนกสถานะของไดรว์และแผ่นได้"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:523
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr "อิมเมจที่เลือกไม่สามารถบรรจุลงในแผ่นที่ใส่เข้ามาได้"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:527
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:540
 msgid "Failed to get image size"
 msgstr "อ่านขนาดของอิมเมจไม่สำเร็จ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:556
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:569
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
@@ -400,121 +401,121 @@ msgstr "_คัดลอกดีวีดี"
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "สร้าง ISO จากซีดี"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:957
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:962
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:206
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:979
 msgid "Add"
 msgstr "เพิ่ม"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:206
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "เพิ่มแฟ้มที่เลือกลงในร่างต้นฉบับ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:194
 msgid "Create directory"
 msgstr "สร้างไดเรกทอรี"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:194
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "สร้างไดเรกทอรีใหม่ในร่างต้นฉบับ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:196
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:208
 msgid "Remove"
 msgstr "ลบ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:196
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:208
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "ลบแฟ้มที่เลือกออกจากร่างต้นฉบับ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:198
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:210
 msgid "Clear"
 msgstr "ล้าง"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:198
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:210
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "ล้างเนื้อหาของร่างต้นฉบับ"
 
 #. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import
 #. existing session"),},
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:201
 msgid "Rename"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:201
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อแฟ้มที่เลือก"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:355
 msgid "Volume name :"
 msgstr "ชื่อแผ่น :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:388
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Contents"
 msgstr "เนื้อหา"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:403
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:404
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:140
 msgid "Size"
 msgstr "ขนาด"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:407
 msgid "Local Path"
 msgstr "พาธในเครื่อง"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:681
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:682
 msgid "You must give a name to the file."
 msgstr "คุณต้องตั้งชื่อให้กับแฟ้ม"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:690
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1200
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:691
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1205
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1176
 msgid "A file with the same name is already present in the composition."
 msgstr "มีแฟ้มชื่อเดียวกันอยู่ก่อนแล้วในร่างต้นฉบับ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:798
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:799
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:801
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:800
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:802
 msgid "New directory"
 msgstr "ไดเรกทอรีใหม่"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:943
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:946
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:976
 msgid "File(s) to add to composition"
 msgstr "แฟ้มที่จะเพิ่มลงในร่างต้นฉบับ"
 
 #. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month-
 #. day), %d is a running number of compositions
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1043
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1048
 #, c-format
 msgid "Data %s~%d"
 msgstr "ข้อมูล %s~%d"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1279
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum "
 "allowed file size for iso9660."
 msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม %s ลงในร่างต้นฉบับ เพราะมีขนาดเกินขนาดแฟ้มที่อนุญาตใน iso9660"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1286
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is larger than what iso9660 level 2 allows. This can be a problem for old"
 " systems or software."
 msgstr "%s มีขนาดใหญ่กว่าที่ iso9660 ระดับ 2 อนุญาต ซึ่งอาจเป็นปัญหาสำหรับระบบหรือซอฟต์แวร์รุ่นเก่า"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1369
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1374
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1351
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "กำลังเพิ่มไดเรกทอรีบ้าน"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1370
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1375
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1352
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -522,40 +523,40 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "คุณกำลังจะเพิ่มไดเรกทอรีบ้านของคุณลงในร่างต้นฉบับ ซึ่งมีแนวโน้มจะใช้เวลานานมาก และอาจใหญ่เกินกว่าขนาดของแผ่น\n\nคุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อไป?"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1537
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1542
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
 "added."
 msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%s\" ในไดเรกทอรีนี้อยู่ก่อนแล้ว จึงไม่ได้เพิ่มแฟ้มนี้"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1935
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: null pointer"
 msgstr "%s: พอยน์เตอร์ศูนย์"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1937
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1942
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory"
 msgstr "%s: หน่วยความจำไม่พอ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1939
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1944
 #, c-format
 msgid "%s: node name not unique"
 msgstr "%s: ชื่อโหนดซ้ำกับโหนดอื่น"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1941
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1946
 #, c-format
 msgid "%s: %s (code %X)"
 msgstr "%s: %s (รหัส %X)"
 
 #. The first string is the renamed name, the second one the original name
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1961
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1966
 #, c-format
 msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'"
 msgstr "ชื่อแฟ้ม '%s' ซ้ำสำหรับ '%s'"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:2026
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:2031
 msgid "Error(s) occured while adding files"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเพิ่มแฟ้ม"
 
@@ -891,102 +892,102 @@ msgstr "แสดงปุ่มปิด"
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr "กำหนดว่าจะแสดงปุ่มปิดหรือไม่"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:103 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:448
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:103 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:452
 msgid "Formatting..."
 msgstr "กำลังฟอร์แมต..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:151
-msgid "Formatting failed."
-msgstr "ฟอร์แมตไม่สำเร็จ"
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:270
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO "
 "instead)."
 msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อมูลต่อท้ายแผ่นมัลติเซสชันในโหมดเขียนนี้ได้ (กรุณาใช้ TAO แทน)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed."
 msgstr "พบแผ่นที่มีข้อมูลและปิดเซสชันไปแล้ว ต้องใช้แผ่นเปล่าหรือแผ่นที่เพิ่มข้อมูลต่อท้ายได้"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:279
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:276
 msgid "No disc detected in drive."
 msgstr "ไม่พบแผ่นในไดรว์"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:279
 msgid "Cannot recognize the state of the drive and disc."
 msgstr "ไม่สามารถจำแนกสถานะของไดรว์และแผ่นได้"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:286
+msgid "Formatting failed."
+msgstr "ฟอร์แมตไม่สำเร็จ"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:304
 msgid "There is not enough space available on the inserted disc."
 msgstr "มีเนื้อที่ว่างไม่พอในแผ่นที่ใส่เข้ามา"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:349
 #, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "กำลังเขียนแทร็ก %2d/%d..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:348 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:353 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:417
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "กำลังเขียนแผ่นจากร่างต้นฉบับ..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:382
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:386
 msgid "standby"
 msgstr "คอยดู"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:390
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:394
 msgid "ending"
 msgstr "กำลังจบ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:393
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:397
 msgid "failing"
 msgstr "ล้มเหลว"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:396
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:400
 msgid "unused"
 msgstr "ไม่ได้ใช้งาน"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:399
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:403
 msgid "abandoned"
 msgstr "ถูกละทิ้ง"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:402
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:406
 msgid "ended"
 msgstr "จบแล้ว"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:405
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:409
 msgid "aborted"
 msgstr "ถูกล้มเลิก"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:412
 msgid "no info"
 msgstr "ไม่มีข้อมูล"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:418
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:422
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "กำลังเขียน Lead-In..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:424
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:428
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "กำลังเขียน Lead-Out..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:434
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "กำลังเขียน pregap..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:436
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:440
 msgid "Closing track..."
 msgstr "กำลังปิดแทร็ก..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:442
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:446
 msgid "Closing session..."
 msgstr "กำลังปิดเซสชัน..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:465
 msgid "see console"
 msgstr "ดูคอนโซล"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:489
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:493
 msgid "User Aborted"
 msgstr "ผู้ใช้ล้มเลิก"
 
@@ -1077,6 +1078,7 @@ msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart."
 msgstr "การเปลี่ยนค่าตั้งนี้จะมีผลหลังจากเปิดโปรแกรมใหม่"
 
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:554
 msgid "Initializing..."
 msgstr "กำลังตั้งค่าเริ่มต้น..."
 
@@ -1111,27 +1113,27 @@ msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องกา
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr "ข้อมูลเติมต่ำสุดคือ %2d%%"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:562
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:571
 msgid "Aborted"
 msgstr "ล้มเลิก"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:574
 msgid "Formatted."
 msgstr "ฟอร์แมตเสร็จแล้ว"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:574
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:583
 msgid "Failed"
 msgstr "ล้มเหลว"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:577
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:586
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ยกเลิก"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:580
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:589
 msgid "Completed"
 msgstr "เสร็จสมบูรณ์"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:618
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:627
 msgid "Aborting..."
 msgstr "กำลังล้มเลิก..."
 
@@ -1277,24 +1279,14 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิด %s"
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิด %s: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:635
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is missing.\n"
-"\n"
-"You do not have a decoder installed to handle this file.\n"
-"Probably you need to look at the gst-plugins-* packages\n"
-"for the necessary plugins.\n"
-msgstr "%s ขาดหายไป\n\nคุณไม่ได้ติดตั้งตัวอ่านรหัสที่จะจัดการแฟ้มนี้\nบางทีคุณอาจต้องดูแพกเกจ gst-plugins-*\nเพื่อหาปลั๊กอินที่ต้องใช้\n"
-
 #. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer,
 #. * unless you have a good reason to call it by another name that
 #. * the user would understand better
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:724
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:616
 msgid "gstreamer"
 msgstr "gstreamer"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:730
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:622
 msgid ""
 "The gstreamer transcoder uses the gstreamer\n"
 "library for creating audio compositions.\n"
@@ -1306,27 +1298,21 @@ msgid ""
 "gstreamer plugin packages installed."
 msgstr "ตัวแปลงรหัส gstreamer ใช้ไลบรารี gstreamer\nในการสร้างต้นฉบับแผ่นเพลง\n\nโดยหลักการแล้ว ควรจะรองรับแฟ้มเสียงทุกชนิด\nถ้าได้ติดตั้งปลั๊กอินที่ถูกต้องไว้\nหากมีแฟ้มเสียงที่ไม่รองรับ กรุณาตรวจดูให้แน่ใจ\nว่าคุณได้ติดตั้งแพกเกจปลั๊กอิน 'good','bad',\nและ 'ugly' ของ gstreamer ไว้"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:795
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:699 ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:729
 #, c-format
-msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
-msgstr "gstreamer ไม่ชอบแฟ้มนี้ (หมดเวลาคอยขณะตรวจหาชนิดแฟ้ม)"
+msgid "An error occurred while identifying '%s' with gstreamer"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตรวจหาอัตลักษณ์ของ '%s' กับ gstreamer"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:805
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"is not an audio file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "%s\n\nis ไม่ใช่แฟ้มเสียง:\n\n%s"
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:716
+msgid "A plugin"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:920
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:849
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr "gstreamer ไม่ต้องการเริ่มแปลงรหัส (หมดเวลาคอย)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:955
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:884
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr "เปลี่ยนเพลงไม่สำเร็จขณะแปลงรหัส"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list