[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-appfinder] 01/01: I18n: Update translation gl (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Sep 19 00:31:19 CEST 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch xfce-4.10
in repository xfce/xfce4-appfinder.

commit 885bb2d1d5d8a9866d939bb8ce6f585c22912788
Author: Xosé <xosecalvo at gmail.com>
Date:   Sat Sep 19 00:31:17 2015 +0200

    I18n: Update translation gl (100%).
    
    68 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/gl.po |   27 ++++++++++++++-------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b3c5dfa..016e13b 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 # 
 # Translators:
 # Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006,2008-2009
+# Xosé <xosecalvo at gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:53+0000\n"
-"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/gl/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-18 20:43+0000\n"
+"Last-Translator: Xosé <xosecalvo at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-appfinder/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "A acción personalizada eliminarase permanentemente."
 #: ../src/appfinder-preferences.c:334
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Confirma que desexa eliminar o patrón «%s»?"
 
 #: ../src/appfinder-window.c:220 ../src/main.c:446
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o editor de elemento de escritorio"
 msgid ""
 "This will permanently remove the custom desktop file from your home "
 "directory."
-msgstr ""
+msgstr "Así vai retirar permanentemente o ficheiro de escritorio personalizado do seu directorio persoal."
 
 #: ../src/appfinder-window.c:832
 #, c-format
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "Está seguro de que desexa reverter \"%s\"?"
 
 #: ../src/appfinder-window.c:842
 msgid "Failed to remove desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao retirar o ficheiro de escritorio"
 
 #. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
 #. * second with Hidden=true
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
 "or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Para mostrar de novo o elemento ten que retirar manualmente o ficheiro do escritorio de «%s» ou abrir o ficheiro no mesmo directorio e retirar a liña «%s»."
 
 #: ../src/appfinder-window.c:880 ../src/appfinder-window.c:972
 msgid "_Hide"
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "Está seguro de que desexa ocultar «%s»?"
 
 #: ../src/main.c:75
 msgid "Start in collapsed mode"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar no modo contraído"
 
 #: ../src/main.c:76
 msgid "Print version information and exit"
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Saír de todas as instancias"
 
 #: ../src/main.c:79
 msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
-msgstr ""
+msgstr "Non tentar usar ou converterse un servizo de D-Bus"
 
 #. close all windows and quit
 #: ../src/main.c:244
@@ -215,14 +216,14 @@ msgstr "Centrar a xanela ao iniciar."
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
 msgid "Keep running _instance in the background"
-msgstr ""
+msgstr "Manter a _instancia en execución en segundo plano"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
 msgid ""
 "Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a "
 "running instance to speed up opening new windows. You might want to disable "
 "this to reduce memory usage."
-msgstr ""
+msgstr "No canto de saír do aplicativo ao pechar a derradeira xanela, manter unha instancia en execución para acelerar as xanelas novas que se abran. Se desexa reducir o uso de memoria desactive isto."
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
 msgid "Behaviour"
@@ -278,7 +279,7 @@ msgid ""
 "If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
 "pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
 "use \\0 and \\<num>."
-msgstr ""
+msgstr "Se o tipo se configura como prefixo, %s substitúese pola cadea que segue o patrón, %S polo texto completo da entrada. Para as expresións regulares pode empregar \\0 e \\<num>."
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
 msgid "Co_mmand:"
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "_Tipo:"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
 msgid "_Save match in command history"
-msgstr ""
+msgstr "_Gardar a coincidencia no historial de ordes"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
 msgid "Custom _Actions"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list