[Xfce4-commits] [xfce/tumbler] 01/01: I18n: Update translation gl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat Sep 19 00:31:10 CEST 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/tumbler.
commit 6b0983ef1bf390c33e919e2086e9be50b4ff8752
Author: Xosé <xosecalvo at gmail.com>
Date: Sat Sep 19 00:31:09 2015 +0200
I18n: Update translation gl (100%).
44 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/gl.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 29 insertions(+), 28 deletions(-)
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a4d7208..fcdb36a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,14 +5,15 @@
# Translators:
# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2009
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2013
+# Xosé <xosecalvo at gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tumbler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/gl/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-18 20:34+0000\n"
+"Last-Translator: Xosé <xosecalvo at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/tumbler/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Xa se está executando outro servizo de caché de miniaturas"
#: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:422
#, c-format
msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
-msgstr "Non hai ningún miniaturizador dispoñible para \"%s\""
+msgstr "Non hai ningún miniaturizador dispoñíbel para «%s»"
#: ../tumblerd/tumbler-lifecycle-manager.c:208
msgid "The thumbnailer service is shutting down"
@@ -55,36 +56,36 @@ msgstr "Produciuse un erro ao chamar ao miniaturizador especializado: %s"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:489 ../tumblerd/tumbler-manager.c:895
#, c-format
msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao cargar o ficheiro \"%s\": %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao cargar o ficheiro «%s»: %s"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:507 ../tumblerd/tumbler-manager.c:521
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:535
#, c-format
msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
-msgstr "Sección malformada \"%s\" no ficheiro \"%s\": %s"
+msgstr "Sección malformada «%s» no ficheiro «%s»: %s"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:548
#, c-format
msgid ""
"Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and "
"UriScheme/MimeType"
-msgstr "Sección malformada \"%s\" no ficheiro \"%s\": O nome da sección e UriScheme/MimeType non coinciden"
+msgstr "Sección mal escrita «%s» no ficheiro «%s»: O nome da sección e UriScheme/MimeType non coinciden"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:908 ../tumblerd/tumbler-manager.c:922
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:936
#, c-format
msgid "Malformed file \"%s\": %s"
-msgstr "Ficheiro malformado \"%s\": %s"
+msgstr "Ficheiro «%s» mal escrito: %s"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:962
#, c-format
msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
-msgstr "Produciuse un erro ao determinar a hora da última modificación de \"%s\""
+msgstr "Produciuse un erro ao determinar a hora da última modificación de «%s»"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1868
#, c-format
msgid "Another thumbnailer manager is already running"
-msgstr "Xa está executando outro xestor de miniaturas"
+msgstr "Xa se está executando outro xestor de miniaturas"
#: ../tumblerd/main.c:249
msgid "Couldn't change nice value of process."
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "Servizo de miniaturas Tumbler"
#: ../tumblerd/main.c:280
#, c-format
msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
-msgstr "Produciuse un erro ó conectar co bus de sesión de D-BUS: %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao conectar co bus de sesión de D-BUS: %s"
#: ../tumblerd/main.c:363
#, c-format
@@ -135,27 +136,27 @@ msgstr "Espazo de cores RGB"
#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145
#, c-format
msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols"
-msgstr "O engadido de caché \"%s\" carece dos símbolos requiridos."
+msgstr "O engadido de caché «%s» carece dos símbolos requiridos."
#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
#, c-format
msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao cargar o engadido de caché \"%s\": %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao cargar o engadido de caché «%s»: %s"
#: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
-msgstr "O ficheiro \"%s\" xa é unha miniatura"
+msgstr "O ficheiro «%s» xa é unha miniatura"
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
-msgstr "O engadido \"%s\" carece dos símbolos requiridos."
+msgstr "O engadido «%s» carece dos símbolos requiridos."
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143
#, c-format
msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
-msgstr "Fallo ao cargar o engadido \"%s\": %s"
+msgstr "Fallo ao cargar o engadido «%s»: %s"
#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer-plugin.c:59
#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:59
@@ -174,22 +175,22 @@ msgstr "As versións non coinciden: %s"
#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:394
#, c-format
msgid "Failed to load the poster image \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao cargar a imaxe de póster «%s»"
#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:430
#, c-format
msgid "Failed to load the metadata from \"%s\""
-msgstr "Produciuse un erro ao cargar os metadatos desdes «%s»"
+msgstr "Produciuse un erro ao cargar os metadatos desde «%s»"
#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:626
msgid ""
"Invalid API key, you must be granted a valid key. The Movie DB backend will "
"be disabled."
-msgstr ""
+msgstr "A chave da API é incorrecta; ten que contar cunha chave válida. Vaise desactivar a infraestrutura de Movie DB."
#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:634
msgid "No poster key found in metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Non se atopou chave de póster nos metadatos"
#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:689
msgid "Movie title is too short"
@@ -199,31 +200,31 @@ msgstr "O título da película é demasiado curto"
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
#, c-format
msgid "Could not initialize freetype: %s"
-msgstr "Non se puido iniciar freetype: %s"
+msgstr "Non foi posíbel iniciar freetype: %s"
#. there was an error, emit error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475
#, c-format
msgid "Could not load file contents: %s"
-msgstr "Non foi posible cargar o ficheiro: %s"
+msgstr "Non foi posíbel cargar o ficheiro: %s"
#. the font file could not be loaded, emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494
#, c-format
msgid "Could not open font file: %s"
-msgstr "Non se puido cargar o ficheiro de tipo de letra: %s"
+msgstr "Non foi posíbel cargar o ficheiro de tipo de letra: %s"
#. emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518
#, c-format
msgid "Could not set the character map: %s"
-msgstr "Non se puido definir o mapa de caracteres: %s"
+msgstr "Non foi posíbel definir o mapa de caracteres: %s"
#. emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545
#, c-format
msgid "Could not render glyphs: %s"
-msgstr "Non foi posible debuxar os glifos: %s"
+msgstr "Non foi posíbel debuxar os glifos: %s"
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:864
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:902
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "Non foi posible debuxar os glifos: %s"
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:185
#, c-format
msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
-msgstr "Non se puido obter a miniatura a partir do contido do ficheiro"
+msgstr "Non foi posíbel obter a miniatura a partir do contido do ficheiro"
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:317
msgid "The document is empty"
@@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "O documento está baleiro"
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:329
msgid "First page of the document could not be read"
-msgstr "Non foi posible ler a primeira páxina do documento"
+msgstr "Non foi posíbel ler a primeira páxina do documento"
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:191
msgid "Only local files are supported"
@@ -251,4 +252,4 @@ msgstr "Só se admiten ficheiros locais"
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
#, c-format
msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
-msgstr "Non se puido gardar a miniatura en \"%s\""
+msgstr "Non foi posíbel gardar a miniatura en «%s»"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list