[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 01/01: I18n: Update translation uk (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Oct 12 18:30:27 CEST 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-panel.

commit f891bd8ef5ede21811831147b82b9c4107b32db4
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date:   Mon Oct 12 18:30:25 2015 +0200

    I18n: Update translation uk (100%).
    
    395 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/uk.po |  144 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 74 insertions(+), 70 deletions(-)

diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c6af2a7..14f3be4 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,15 +4,15 @@
 # 
 # Translators:
 # Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2007-2008
-# Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>, 2013-2014
+# Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>, 2013-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-05 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-07 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-27 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-12 14:58+0000\n"
 "Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-panel/language/uk/)\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
 msgstr "Додати новий запускач до панелі на основі інформації з його desktop файлу"
 
 #: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2557
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2615
 #: ../migrate/main.c:117
 msgid "Panel"
 msgstr "Панель"
@@ -41,13 +41,13 @@ msgstr "Упорядкувати панель"
 
 #. I18N: %s is the name of the plugin
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1032
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1159
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1190
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Дійсно бажаєте видалити \"%s\"?"
 
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1162
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1193
 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
 msgstr "Якщо Ви видалите цей елемент з панелі, він буде повністю втрачений."
 
@@ -61,17 +61,17 @@ msgid "Pane_l"
 msgstr "Пане_ль"
 
 #. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1239 ../panel/panel-window.c:2569
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1239 ../panel/panel-window.c:2627
 msgid "Add _New Items..."
 msgstr "Дода_ти нові елементи..."
 
 #. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1250 ../panel/panel-window.c:2580
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1250 ../panel/panel-window.c:2638
 msgid "Panel Pr_eferences..."
 msgstr "Налашт_ування панелі..."
 
 #. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1267 ../panel/panel-window.c:2608
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1267 ../panel/panel-window.c:2666
 msgid "Log _Out"
 msgstr "Вийти з _сеансу"
 
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Додати новий елемент"
 msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
 msgstr "Будь-ласка виберіть панель для нового розширення:"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:842
+#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:853
 #, c-format
 msgid "Panel %d"
 msgstr "Панель %d"
@@ -308,41 +308,41 @@ msgid ""
 "permanently removed from the panel."
 msgstr "Розширення перезапускалось більше одного разу за останніх %d секунд. Якщо Ви натиснете Виконати панель спробує перезапустити це розширення, інакше воно буде повністю видалено з панелі."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:481
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:492
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматично"
 
 #. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:500
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:511
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Екран %d"
 
 #. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:526
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:537
 #, c-format
 msgid "Monitor %d"
 msgstr "Монітор %d"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:908
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:919
 msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
 msgstr "Панель та конфігурації розширень будуть видалені"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:909
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:920
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити панель %d?"
 
 #. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
 #. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1001
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
 #, c-format
 msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
 msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(зовнішній)</span>"
 
 #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
 #. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1006
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal name: %s-%d\n"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Внутрішня назва: %s-%d\nPID: %d"
 
 #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
 #. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1018
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1049
 #, c-format
 msgid "Internal name: %s-%d"
 msgstr "Внутрішня назва: %s-%d"
@@ -403,68 +403,72 @@ msgid "Remove the currently selected panel"
 msgstr "Видалити поточну виділену панель"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "Switch between panel presets"
+msgstr "Перемикання між налаштуваннями панелі"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
 msgid "M_ode:"
 msgstr "_Режим:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
 msgid "O_utput:"
 msgstr "В_ивід:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
 msgid "Span mo_nitors"
 msgstr "Об'єднати моні_тори"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
 msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
 msgstr "Виберіть цю опцію щоб розтягнути панель на декілька моніторів."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
 msgid "_Lock panel"
 msgstr "_Заблокувати панель"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
 msgid ""
 "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
 msgstr "Виберіть цю опцію щоб сховати тримачі панелі та зафіксувати їх позиції."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
 msgid "Automatically hide the panel:"
 msgstr "Автоматично приховувати панель:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
 msgid "Don't _reserve space on borders"
 msgstr "Не _резервувати місце на рамках"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
 msgid ""
 "Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
 "the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
 msgstr "Виберіть цю опцію, якщо бажаєте, щоб максимізовані вікна закривали область за панеллю. Це працюватиме тільки коли панель приєднано до рамки екрану."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
 msgid "General"
 msgstr "Основне"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
 msgid "Row _Size (pixels):"
 msgstr "Розм_ір (пікселі):"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
 #, no-c-format
 msgid "L_ength (%):"
 msgstr "Д_овжина (%):"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
 msgid "Num_ber of rows:"
 msgstr "Кількі_сть рядків:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
 msgid "A_utomatically increase the length"
 msgstr "А_втоматично збільшувати довжину"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
 msgid ""
 "Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
 "plugins request more space."
@@ -472,112 +476,112 @@ msgstr "Виберіть цю опцію щоб автоматично збіл
 
 #. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
 #. can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
 msgid "Measurements"
 msgstr "Розміри"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
 msgid "D_isplay"
 msgstr "_Дисплей"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Стиль:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
 msgid "_Alpha:"
 msgstr "Аль_фа:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
 msgid ""
 "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
 "fully opaque."
 msgstr "Альфа значення фону панелі, між 0 (прозоре) та 100 (видиме)."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
 msgid "C_olor:"
 msgstr "К_олір:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
 msgid "Pick a Panel Color"
 msgstr "Виберіть колір панелі"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
 msgid "_File:"
 msgstr "Ф_айл:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
 msgid "Select A Background Image"
 msgstr "Вибрати малюнок фону"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
 #. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
 msgid "_Enter:"
 msgstr "_Ввід:"
 
 #. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
 msgid "_Leave:"
 msgstr "_Залишити:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
 msgid ""
 "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully"
 " transparent and 100 fully opaque."
 msgstr "Прозорість коли вказівник знаходиться над панеллю, 0 (прозоре) та 100 (видиме)."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
 msgid ""
 "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
 "fully transparent and 100 fully opaque."
 msgstr "Прозорість коли вказівник не знаходиться над панеллю, 0 (прозоре) та 100 (видиме)."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
 msgid "Opacity"
 msgstr "Непрозорість"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
 msgid ""
 "Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
 msgstr "Включити композитні ефекти у віконний менеджер для настройки прозорості панелі."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
 msgid "Appeara_nce"
 msgstr "Зовніш_ній вигляд"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
 msgid "Move currently selected item up by one row"
 msgstr "Перемістити поточний виділений елемент вверх на один рядок"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
 msgid "Move currently selected item down by one row"
 msgstr "Перемістити поточний виділений елемент вниз на один рядок"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
 msgid "Add new item to this panel"
 msgstr "Додати новий елемент до цієї панелі"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
 msgid "Remove currently selected item"
 msgstr "Видалити поточний виділений елемент"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
 msgid "Edit the currently selected item"
 msgstr "Редагувати поточний вибраний елемент"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
 msgid "Show about information of the currently selected item"
 msgstr "Показати інформацію про поточний виділений елемент"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56
 msgid "Ite_ms"
 msgstr "Е_лементи"
 
@@ -605,7 +609,7 @@ msgstr "Досвідчений"
 msgid "Expert"
 msgstr "Експерт"
 
-#: ../panel/panel-window.c:2594
+#: ../panel/panel-window.c:2652
 msgid "_Lock Panel"
 msgstr "_Заблокувати панель"
 
@@ -820,12 +824,12 @@ msgstr "Вимкнення комп'ютера за %d секунд."
 msgid "Separator"
 msgstr "Розділювач"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:976
+#: ../plugins/actions/actions.c:983
 #, c-format
 msgid "Failed to run action \"%s\""
 msgstr "Не вдається запустити дію \"%s\""
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:1147
+#: ../plugins/actions/actions.c:1154
 msgid "John Doe"
 msgstr "Джон До"
 
@@ -1325,16 +1329,16 @@ msgstr "Не знайдено типової програми для \"%s\""
 msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
 msgstr "Не вдається запустити типову програму для \"%s\""
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:716
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:719
 #, c-format
 msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
 msgstr "Не вдається запустити улюблену програму для категорії \"%s\""
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:792
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Відкрити теку"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:800
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:803
 msgid "Open in Terminal"
 msgstr "Відкрити у Терміналі"
 
@@ -1495,11 +1499,11 @@ msgstr "Розширений"
 msgid "Program launcher with optional menu"
 msgstr "Кнопка запуску програм з додатковим меню"
 
-#: ../plugins/pager/pager.c:368 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/pager/pager.c:396 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
 msgid "Workspace _Settings..."
 msgstr "Властивост_і Робочих областей..."
 
-#: ../plugins/pager/pager.c:451
+#: ../plugins/pager/pager.c:479
 msgid "Unable to open the workspace settings"
 msgstr "Неможливо відкрити властивості робочої області"
 
@@ -1715,23 +1719,23 @@ msgstr "Закрити вікно"
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Мінімізувати вікно"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3306
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3326
 msgid "Mi_nimize All"
 msgstr "Мінімізува_ти всі"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3315
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3335
 msgid "Un_minimize All"
 msgstr "Д_емінімізувати всі"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3321
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3341
 msgid "Ma_ximize All"
 msgstr "Ма_ксимізувати всі"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3330
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3350
 msgid "_Unmaximize All"
 msgstr "Демаксимізувати всі"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3340
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3360
 msgid "_Close All"
 msgstr "Закрити в_сі"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list