[Xfce4-commits] [xfce/xfdesktop] 01/01: I18n: Update translation ast (99%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Nov 15 06:34:25 CET 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfdesktop.

commit f1672f1d3fd2a1bb6bb05b5fe7b3ba8478a592bd
Author: enolp <enolp at softastur.org>
Date:   Sun Nov 15 06:34:24 2015 +0100

    I18n: Update translation ast (99%).
    
    220 translated messages, 2 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/ast.po |   32 ++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index cbd0c37..7ddab7a 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-03-03 18:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-14 23:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-15 00:00+0000\n"
 "Last-Translator: enolp <enolp at softastur.org>\n"
 "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/xfce/xfdesktop/language/ast/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Especifica l'estilu de la color dibuxada darrera la imaxe de fondu."
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
 msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient."
-msgstr "Especifica la color sólida, o la color \"esquierda\" o \"superior\" del dilíu."
+msgstr "Especifica la color sólida, o la color «esquierda» o «superior» del dilíu."
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
 msgid "Select First Color"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Esbillar color primariu"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
 msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient."
-msgstr "Especifica la color \"drecha\" o \"inferior\" del dilíu."
+msgstr "Especifica la color «drecha» o «inferior» del dilíu."
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
 msgid "Select Second Color"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Fallu de llanzamientu"
 msgid ""
 "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
 "edit launchers and links on the desktop."
-msgstr "Nun pue aniciase \"exo-desktop-item-edit\", que se rique pa crear y editar llanzadores y enllaces nel escritoriu."
+msgstr "Nun pue aniciase «exo-desktop-item-edit», que se rique pa crear y editar llanzadores y enllaces nel escritoriu."
 
 #: ../src/xfdesktop-application.c:836
 msgid "Display version information"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Iconos de ficheru d'escritoriu: %s\n"
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:578
 #, c-format
 msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
-msgstr "Nun pudo crease la carpeta d'escritoriu \"%s\""
+msgstr "Nun pudo crease la carpeta d'escritoriu «%s»"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:566
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:583
@@ -673,17 +673,17 @@ msgstr "Esta carauterística rique qu'un xestor de ficheros tea presente (como l
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1365
 #, c-format
 msgid "Unable to launch \"%s\":"
-msgstr "Nun pue llanzase \"%s\":"
+msgstr "Nun pue llanzase «%s»:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1077
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
-msgstr "_Abrir con \"%s\""
+msgstr "_Abrir con «%s»"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1080
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
-msgstr "Abrir con \"%s\""
+msgstr "Abrir con «%s»"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1435
 msgid "_Open all"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "El ficheru nun pudo abrise"
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1161 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1186
 #, c-format
 msgid "Failed to run \"%s\""
-msgstr "Fallu al executar \"%s\""
+msgstr "Fallu al executar «%s»"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1242
 msgid "The application chooser could not be opened"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Desmontando'l preséu"
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
 " media or disconnect the drive"
-msgstr "El preséu \"%s\" ta desmontándose pel sistema. Por favor, nun desanicies ficheros o desconeutes el discu"
+msgstr "El preséu «%s» ta desmontándose pol sistema. Por favor, nun desanicies ficheros o desconeutes el discu"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:137 ../src/xfdesktop-notify.c:322
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Escribiendo datos al preséu"
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
 " removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Hai datos que necesiten escribise nel preséu \"%s\" enantes que puean desaniciase. Por favor, nun desanicies ficheros o desconeutes el discu "
+msgstr "Hai datos que necesiten escribise nel preséu «%s» enantes que puean desaniciase. Por favor, nun desanicies ficheros o desconeutes el discu "
 
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:221
 msgid "Unmount Finished"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Desmontaxe fináu"
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:223 ../src/xfdesktop-notify.c:408
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" has been safely removed from the system. "
-msgstr "El preséu \"%s\" estrayóse del sistema con seguridá."
+msgstr "El preséu «%s» estrayóse del sistema con seguridá."
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:313
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Espulsando preséu"
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:316
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
-msgstr " El preséu \"%s\" ta espulsándose. Esto pue tardar un pocoñín"
+msgstr " El preséu «%s» ta espulsándose. Esto pue tardar un pocoñín"
 
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:406
 msgid "Eject Finished"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgid ""
 "Removable Volume\n"
 "Mounted in \"%s\"\n"
 "%s left (%s total)"
-msgstr "Volume estrayible\nMontáu en \"%s\"\nqueden %s (%s en total)"
+msgstr "Volume estrayible\nMontáu en «%s»\nqueden %s (%s en total)"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:489
 msgid ""
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Volume estrayible\nEntá non montáu"
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:518 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:563
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
-msgstr "Fallu al espulsar \"%s\""
+msgstr "Fallu al espulsar «%s»"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:568
 msgid "Eject Failed"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Fallu al espulsar"
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
-msgstr "Fallu al montar \"%s\""
+msgstr "Fallu al montar «%s»"
 
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:603
 msgid "Mount Failed"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list