[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation tr (59%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri May 8 18:32:03 CEST 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository www/www.xfce.org.

commit e44d7e2cfe72337f0e65aec678c09c439a8ed979
Author: Kaan Bodur <kaanbodur at gmail.com>
Date:   Fri May 8 18:32:01 2015 +0200

    I18n: Update translation tr (59%).
    
    402 translated messages, 277 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 lib/po/tr.po | 1452 ++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 file changed, 456 insertions(+), 996 deletions(-)

diff --git a/lib/po/tr.po b/lib/po/tr.po
index ca38d6e..982a607 100644
--- a/lib/po/tr.po
+++ b/lib/po/tr.po
@@ -1,10 +1,11 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# 
 # Translators:
 # atekinalp <alper.tekinalp at gmail.com>, 2014
 # aybuke <aybuke.147 at gmail.com>, 2013
+# Kaan Bodur <kaanbodur at gmail.com>, 2015
 # Natavan Mirzayeva <mirzayevanatavan at gmail.com>, 2014-2015
 # Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>, 2013
 # Ozgur Turanli, 2013
@@ -16,24 +17,21 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-03-28 09:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-29 21:16+0000\n"
-"Last-Translator: Natavan Mirzayeva <mirzayevanatavan at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-www/"
-"language/tr/)\n"
-"Language: tr\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-08 12:59+0000\n"
+"Last-Translator: Kaan Bodur <kaanbodur at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-www/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: footer.php:15
 #, php-format
 msgid ""
-"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page "
-"was last modified on %s."
-msgstr ""
-"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Geliştirme Ekibi</a>. Sayfanın "
-"son güncellenme tarihi %s."
+"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page"
+" was last modified on %s."
+msgstr "Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Geliştirme Ekibi</a>. Sayfanın son güncellenme tarihi %s."
 
 #: projects/index.php:3 header.php:64
 msgid "Projects"
@@ -48,9 +46,7 @@ msgid ""
 "The Xfce project contains several separated projects for each part of the "
 "desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal "
 "information."
-msgstr ""
-"Xfce projesi masaüstünün her bölümü için çeşitli ayrılmış projeler içerir."
-"Her projenin ek bilgi sağlaması için kendi proje sayfası vardır."
+msgstr "Xfce projesi masaüstünün her bölümü için çeşitli ayrılmış projeler içerir.Her projenin ek bilgi sağlaması için kendi proje sayfası vardır."
 
 #: projects/index.php:15 about/releasemodel.php:29
 msgid "Core Components"
@@ -65,9 +61,7 @@ msgstr "Pencere Yöneticisi"
 msgid ""
 "It manages the placement of application windows on the screen, provides "
 "window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr ""
-"Bu,ekrandaki uygulama pencerelerinin yerleştirmesini yönetir,pencere "
-"süslemelerini sağlar ve çalışma alanlarını veya sanal masaüstlerini yönetir."
+msgstr "Bu,ekrandaki uygulama pencerelerinin yerleştirmesini yönetir,pencere süslemelerini sağlar ve çalışma alanlarını veya sanal masaüstlerini yönetir."
 
 #: projects/index.php:25 about/tour46.php:23 about/tour44.php:102
 #: about/index.php:35 about/tour48.php:27 about/tour410.php:23
@@ -79,9 +73,7 @@ msgstr "Panel"
 msgid ""
 "The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, "
 "panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
-msgstr ""
-"Panel her zaman için program rampalarını,panel menülerini,saatini,masaüstü "
-"değiştiricilerini ve daha fazlasını sağlayan bir levhadır."
+msgstr "Panel her zaman için program rampalarını,panel menülerini,saatini,masaüstü değiştiricilerini ve daha fazlasını sağlayan bir levhadır."
 
 #: projects/index.php:35 about/tour46.php:9 about/index.php:32
 #: about/tour410.php:97 about/tour.php:51
@@ -92,9 +84,7 @@ msgstr "Masaüstü Yöneticisi"
 msgid ""
 "This program sets the background image and provides a root window menu, "
 "desktop icons or minimized icons and a windows list."
-msgstr ""
-"Bu program arka plan görüntüsünü ayarlar ve bir kök pencere menüsünü,"
-"masaüstü simgelerini veya küçültülmüş simgeleri ve pencere listesini sunar."
+msgstr "Bu program arka plan görüntüsünü ayarlar ve bir kök pencere menüsünü,masaüstü simgelerini veya küçültülmüş simgeleri ve pencere listesini sunar."
 
 #: projects/index.php:42 about/tour46.php:43 about/index.php:38
 #: about/tour410.php:51
@@ -105,9 +95,7 @@ msgstr "Oturum Yöneticisi"
 msgid ""
 "The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of "
 "the user session."
-msgstr ""
-"Oturum yöneticisi başlangıçtaki bütün yönleri ve kullanıcının oturum "
-"kapatmasını kontrol eder."
+msgstr "Oturum yöneticisi başlangıçtaki bütün yönleri ve kullanıcının oturum kapatmasını kontrol eder."
 
 #: projects/index.php:52 about/tour410.php:67
 msgid "Settings Manager"
@@ -126,9 +114,7 @@ msgstr "Uygulama Bulucu"
 msgid ""
 "Allows you to search, launch and find information about applications "
 "installed on your system."
-msgstr ""
-"Arama, başlatma ve sisteminizde yüklü uygulamalar hakkında bilgi bulmanız "
-"için izin verir."
+msgstr "Arama, başlatma ve sisteminizde yüklü uygulamalar hakkında bilgi bulmanız için izin verir."
 
 #: projects/index.php:69
 msgid "Xfce Libraries"
@@ -138,9 +124,7 @@ msgstr "Xfce Kütüphaneleri"
 msgid ""
 "They provide additional functions and widgets which ease the development of "
 "applications."
-msgstr ""
-"Onlar uygulamaların geliştirilmesini kolaylaştıracak ek işlevler ve "
-"widget'ler sağlarlar."
+msgstr "Onlar uygulamaların geliştirilmesini kolaylaştıracak ek işlevler ve widget'ler sağlarlar."
 
 #: projects/index.php:78
 msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
@@ -154,9 +138,7 @@ msgstr "Thunar Dosya Yöneticisi"
 msgid ""
 "Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast "
 "and easy-to-use."
-msgstr ""
-"Thunar hızlı ve kolay kullanımlı olması için sıfırdan tasarlanmış yeni "
-"modern bir dosya yöneticisidir."
+msgstr "Thunar hızlı ve kolay kullanımlı olması için sıfırdan tasarlanmış yeni modern bir dosya yöneticisidir."
 
 #: projects/index.php:95
 msgid "Applications"
@@ -178,9 +160,7 @@ msgstr "Terminal"
 msgid ""
 "Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent "
 "backgrounds."
-msgstr ""
-"Terminal sekmeler ve şeffaf arka plan gibi özellikleriyle modern bir "
-"terminal öykünücüsüdür."
+msgstr "Terminal sekmeler ve şeffaf arka plan gibi özellikleriyle modern bir terminal öykünücüsüdür."
 
 #: projects/index.php:116
 msgid "Xfburn"
@@ -255,9 +235,9 @@ msgstr "Xfce 4.6 tur"
 #: about/tour46.php:6
 msgid ""
 "The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally "
-"available. We will try to highlight some of the new features which have been "
-"added since the last stable release."
-msgstr ""
+"available. We will try to highlight some of the new features which have been"
+" added since the last stable release."
+msgstr "Xfce Masaüstü Ortamı'nın uzun süredir beklenen 4.6.0 sürümü nihayet yayında. En son kararlı sürümden bu yana eklenen bazı yeni özelliklere dikkat çekmeye çalışacağız. "
 
 #: about/tour46.php:12
 msgid ""
@@ -265,7 +245,7 @@ msgid ""
 "the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With "
 "<b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this "
 "feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.4 sürümünde masaüstü simgelerinin desteğinin eklenmesinden sonra kullanıcılar çoklu simge seçimi özelliğinin gerekliliğine dikkat çekmişlerdi. (rubber banding). Xfce 4.6 sürümü ile Xfdesktop'a bu özellik eklendi: birden fazla simgeyi seçebilir, kaldırabilir benzer işlemleri yapabilirsiniz."
 
 #: about/tour46.php:15
 msgid "Multiple icons selection"
@@ -277,7 +257,7 @@ msgid ""
 "manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
 "also to open applications, exit your session, or access the help "
 "documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.6, Thunar Dosya Yöneticisi'nin içerik menüsü gibi dosyaları yönetmenize izin verirken aynı zamanda uygulamaları başlatmanıza, oturumdan ayrılmanıza ya da yardım belgelerine ulaşmanıza izin veren yepyeni bir masaüstü menüsü ile geliyor. "
 
 #: about/tour46.php:21
 msgid "New desktop menu"
@@ -286,9 +266,9 @@ msgstr "Yeni masaüstü menü"
 #: about/tour46.php:26
 msgid ""
 "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
-"particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
-"improved set of panel plugins."
-msgstr ""
+"particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an"
+" improved set of panel plugins."
+msgstr " <b>Xfce4 Panel</b>'de özellikle çoklu ekran ayarları ile alakalı, uzun süredir bulunan bir çok hata düzeltildi. Ayrıca bu yeni sürüm ile gelişmiş panel eklentileri de geliyor. "
 
 #: about/tour46.php:29
 msgid "New binary clock"
@@ -296,12 +276,12 @@ msgstr "Yeni ikili saat"
 
 #: about/tour46.php:32
 msgid ""
-"The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
-"and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
+"The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources"
+" and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
 "geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows "
-"you to hide selected notification icons to keep your notification area clean "
-"and readable."
-msgstr ""
+"you to hide selected notification icons to keep your notification area clean"
+" and readable."
+msgstr "<b>Saat eklentisi</b> daha az sistem kaynağı tüketmesi ve bazı görüntüleme hatalarının düzeltilmesi amacıyla yeniden yazıldı. Ayrıca içinizdeki geek için yeni bir saat modu da eklendi: ikili saat! Yeni <b>bildirim alanı eklentisi</b> seçtiğiniz bildirim simgelerini, bildirim alanınızı temiz ve okunabilir tutabilmeniz için gizlemenize olanak sağlıyor. "
 
 #: about/tour46.php:35
 msgid "Sound Mixer"
@@ -309,11 +289,12 @@ msgstr "Ses Karıştırıcı"
 
 #: about/tour46.php:38
 msgid ""
-"<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
-"www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
-"multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can "
-"manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows "
-"you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
+"<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a "
+"href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more "
+"easily support multiple sound systems, the user interface is more polished, "
+"and you can manage several different sound cards. Additionally, a panel "
+"plugin allows you to set the system sound quickly using the mouse scroll "
+"wheel."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:41
@@ -324,8 +305,8 @@ msgstr "Yeni ses karıştırıcı"
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
 "be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
-"management of session-aware applications.  Additionally, the session manager "
-"will now automatically restart session applications which crashed so that "
+"management of session-aware applications.  Additionally, the session manager"
+" will now automatically restart session applications which crashed so that "
 "you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a "
 "crash occurs. "
 msgstr ""
@@ -349,8 +330,8 @@ msgstr "Oturumu kapatma penceresi"
 #: about/tour46.php:60
 msgid ""
 "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
-"many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
-"overall performance has been improved."
+"many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and"
+" overall performance has been improved."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:63
@@ -365,8 +346,8 @@ msgstr "Meşgul uygulamaları durdurma penceresi"
 
 #: about/tour46.php:69
 msgid ""
-"There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
-"resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
+"There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and"
+" resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:72
@@ -377,9 +358,7 @@ msgstr "Yeni eylemler menüsü"
 msgid ""
 "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
 "to the available space without overlapping other adjacent windows."
-msgstr ""
-"Yeni <b>doldurma</b> işlemi geliştirilmiştir; bu sayede istenen bir pencere "
-"komşularının üzerine taşmadan mümkün olan bütün alanı doldurabilir."
+msgstr "Yeni <b>doldurma</b> işlemi geliştirilmiştir; bu sayede istenen bir pencere komşularının üzerine taşmadan mümkün olan bütün alanı doldurabilir."
 
 #: about/tour46.php:78
 msgid "Fill operation"
@@ -397,8 +376,8 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:87
 msgid ""
-"Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
-"disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
+"Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now"
+" disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:90
@@ -412,10 +391,10 @@ msgstr "Dosya Yönetici"
 
 #: about/tour46.php:95
 msgid ""
-"There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
-"b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
-"navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as "
-"wallpaper from the context menu."
+"There have been many bug fixes and performance improvements in "
+"<b>Thunar</b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if "
+"available) to navigate, and it includes a new plugin that allows you to set "
+"an image as wallpaper from the context menu."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:98
@@ -424,9 +403,9 @@ msgstr "Thunar klasöründe bir resimi duvar kağıdı olarak ayarlayın"
 
 #: about/tour46.php:101
 msgid ""
-"<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
-"xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
-"have themed and localized user folders to store your music, documents, "
+"<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software"
+"/xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to"
+" have themed and localized user folders to store your music, documents, "
 "videos, templates, etcetera..."
 msgstr ""
 
@@ -436,8 +415,8 @@ msgstr "Kullanıcı dizinleri için Thunar menüsü"
 
 #: about/tour46.php:107
 msgid ""
-"<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
-"are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
+"<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that"
+" are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:110
@@ -460,8 +439,8 @@ msgstr "Ayarlar"
 #: about/tour46.php:121
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
-"which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
-"before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
+"which allows you to configure your desktop environment much more easily than"
+" before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
 "have been designed to be more compact and to allow you to customize your "
 "desktop quickly and in a more intuitive way."
 msgstr ""
@@ -480,8 +459,8 @@ msgstr "Erişebilirlik ayarlar penceresi"
 
 #: about/tour46.php:131
 msgid ""
-"The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
-"related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
+"The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility"
+" related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
 "mouse emulation."
 msgstr ""
 
@@ -509,8 +488,8 @@ msgstr "Görüntüleme ayarları penceresi"
 
 #: about/tour46.php:147
 msgid ""
-"The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
-"rate, and the rotation for each screen that is connected."
+"The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh"
+" rate, and the rotation for each screen that is connected."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:150
@@ -571,9 +550,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
 "features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the "
-"keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the "
-"fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an "
-"application icon to the launcher creation window."
+"keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the"
+" fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an"
+" application icon to the launcher creation window."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:186
@@ -637,12 +616,9 @@ msgstr "Xfce 4.4 tur"
 #: about/tour44.php:6
 msgid ""
 "As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment "
-"is finally available. I will try to highlight some of the new features which "
-"have been added since the last stable release."
-msgstr ""
-"Bugün itibariyle, Xfce Masaüstü Ortamının uzun zamandır beklenen  4.4.0  "
-"sürümü nihayet mevcuttur.En son kararlı sürümden beri eklenen,yeni "
-"özelliklerden bazılarını vurgulamak için çalışacağız."
+"is finally available. I will try to highlight some of the new features which"
+" have been added since the last stable release."
+msgstr "Bugün itibariyle, Xfce Masaüstü Ortamının uzun zamandır beklenen  4.4.0  sürümü nihayet mevcuttur.En son kararlı sürümden beri eklenen,yeni özelliklerden bazılarını vurgulamak için çalışacağız."
 
 #: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
 msgid "Desktop Icons"
@@ -653,25 +629,16 @@ msgid ""
 "One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support "
 "for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally "
 "added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
-msgstr ""
-"4.0 ve 4.2 sırasında en sık istenen özelliklerinden biri masaüstündeki "
-"simgelerin desteklemesi oldu.Şimdi, Xfce 4.4.0 ile, bu özellik nihayet "
-"masaüstü yöneticisine eklendi <b> Xfdesktop </ b>."
+msgstr "4.0 ve 4.2 sırasında en sık istenen özelliklerinden biri masaüstündeki simgelerin desteklemesi oldu.Şimdi, Xfce 4.4.0 ile, bu özellik nihayet masaüstü yöneticisine eklendi <b> Xfdesktop </ b>."
 
 #: about/tour44.php:18
 msgid ""
-"The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application "
-"launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is "
+"The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application"
+" launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is "
 "also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is "
 "quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the "
 "desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
-msgstr ""
-"Masaüstü yöneticisi  <b> Thunar </ b> 'ın kütüphaneleri masaüstündeki "
-"uygulama fırlatıcılarını ve düzenli dosya / klasörlerini işlemek için "
-"kullanır.Masaüstü yöneticisi, aynı zamanda CDE dünyasında oldukça popüler "
-"bir özellik olan,masaüstündeki simge durumuna küçültülmüş pencereler için "
-"simgeleri görüntüler.Eğer temiz bir masaüstü isterseniz,masaüstü simgelerini "
-"tamamen devre dışı bırakabilirsiniz."
+msgstr "Masaüstü yöneticisi  <b> Thunar </ b> 'ın kütüphaneleri masaüstündeki uygulama fırlatıcılarını ve düzenli dosya / klasörlerini işlemek için kullanır.Masaüstü yöneticisi, aynı zamanda CDE dünyasında oldukça popüler bir özellik olan,masaüstündeki simge durumuna küçültülmüş pencereler için simgeleri görüntüler.Eğer temiz bir masaüstü isterseniz,masaüstü simgelerini tamamen devre dışı bırakabilirsiniz."
 
 #: about/tour44.php:21
 msgid "Desktop Settings"
@@ -681,19 +648,14 @@ msgstr "Masaüstü Ayarları"
 msgid ""
 "<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
 "as it did in the previous Xfce releases."
-msgstr ""
-"<B> Xfdesktop </ b> da önceki Xfce bültenlerinde  olduğu gibi,uygulamalar "
-"menüsüne erişimi sağlamaya devam etmektedir."
+msgstr "<B> Xfdesktop </ b> da önceki Xfce bültenlerinde  olduğu gibi,uygulamalar menüsüne erişimi sağlamaya devam etmektedir."
 
 #: about/tour44.php:31
 msgid ""
-"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href="
-"\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file "
-"manager <b>Xffm</b>."
-msgstr ""
-"Masaüstü simgesi desteği önceki dosya yöneticisi yerine geçen yeni bir dosya "
-"yöneticisi ile el ele gider <a href=\"http://thunar.xfce.org/\"> Thunar </a> "
-"</ b> Xffm <b> ."
+"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a "
+"href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file"
+" manager <b>Xffm</b>."
+msgstr "Masaüstü simgesi desteği önceki dosya yöneticisi yerine geçen yeni bir dosya yöneticisi ile el ele gider <a href=\"http://thunar.xfce.org/\"> Thunar </a> </ b> Xffm <b> ."
 
 #: about/tour44.php:37
 msgid ""
@@ -723,9 +685,9 @@ msgstr "Çıkarılabilir Sürücüler ve Ortamı"
 #: about/tour44.php:49
 msgid ""
 "Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just "
-"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and "
-"an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in "
-"<b>Thunar</b>'s side pane."
+"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and"
+" an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in"
+" <b>Thunar</b>'s side pane."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:52
@@ -734,12 +696,13 @@ msgstr "Çıkarılabilir Birimler"
 
 #: about/tour44.php:55
 msgid ""
-"Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
-"unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this "
-"feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</"
-"a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above "
-"at the time of this writing (there is limited removable media support for "
-"FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
+"Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to"
+" unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this"
+" feature requires <a "
+"href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a> and is therefore"
+" only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above at the time of "
+"this writing (there is limited removable media support for FreeBSD 4.x and "
+"5.x which does not require HAL)."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:59 about/tour.php:142
@@ -784,9 +747,9 @@ msgstr "Xfwm4 Değiştirici"
 
 #: about/tour44.php:86
 msgid ""
-"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
-"screenshot above, which displays all windows from the current workspace with "
-"icons and window titles."
+"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the"
+" screenshot above, which displays all windows from the current workspace "
+"with icons and window titles."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:89
@@ -835,8 +798,8 @@ msgstr "Panele iletişim ögesi ekleme"
 #: about/tour44.php:117
 msgid ""
 "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
-"external process or as part of the panel process, depending on the stability "
-"of the plugin."
+"external process or as part of the panel process, depending on the stability"
+" of the plugin."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:120
@@ -845,18 +808,19 @@ msgstr "Panel Simge Kutusu Eklentisi"
 
 #: about/tour44.php:123
 msgid ""
-"Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
-"b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both "
-"the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
+"Since there is now support for multiple panels, the separate "
+"<b>Xftaskbar4</b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required."
+" Instead, both the taskbar and the iconbox are available as panel plugins "
+"now."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:127
 msgid ""
-"Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"http://"
-"goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new "
-"panel, and several new plugins were added. For example, the brand new "
-"<b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the "
-"Xfce panel."
+"Most of the additional panel plugins, available via the <a "
+"href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been "
+"updated for the new panel, and several new plugins were added. For example, "
+"the brand new <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel "
+"applets to the Xfce panel."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:131
@@ -865,19 +829,16 @@ msgstr "Zaman Yönetimi"
 
 #: about/tour44.php:134
 msgid ""
-"The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</"
-"b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several "
-"features to efficiently manage your time."
-msgstr ""
-"Yeni  zaman yönetimi uygulaması <B> Orage </ B>  Xfce 4.2.0 ile tanıtılan "
-"<B> Xfcalendar </ B>  ile değiştirildi.<b> Orage </ b> verimli zaman "
-"yönetimi için çeşitli özellikler sağlar."
+"The new time management application <b>Orage</b> replaces the "
+"<b>Xfcalendar</b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> "
+"provides several features to efficiently manage your time."
+msgstr "Yeni  zaman yönetimi uygulaması <B> Orage </ B>  Xfce 4.2.0 ile tanıtılan <B> Xfcalendar </ B>  ile değiştirildi.<b> Orage </ b> verimli zaman yönetimi için çeşitli özellikler sağlar."
 
 #: about/tour44.php:140
 msgid ""
 "While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the "
-"important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> "
-"or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
+"important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b>"
+" or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
 "format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on "
 "<tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
 msgstr ""
@@ -923,8 +884,8 @@ msgstr "Xfce Yazdırma"
 #: about/tour44.php:166
 msgid ""
 "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
-"printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</"
-"tt> converter."
+"printing support for different kinds of text documents using the "
+"<tt>a2ps</tt> converter."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:169
@@ -946,10 +907,10 @@ msgstr "Otomatik başlatma"
 
 #: about/tour44.php:179
 msgid ""
-"Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
-"Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce "
-"was the first desktop to implement said feature, but the others were faster "
-"to release. ;-)"
+"Xfce 4.4.0 implements the new <a "
+"href=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart "
+"Specification</a> - actually Xfce was the first desktop to implement said "
+"feature, but the others were faster to release. ;-)"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:182
@@ -960,11 +921,11 @@ msgstr "Xfce Otomatik başlatma Editörü"
 msgid ""
 "The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
 "During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the "
-"<i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href="
-"\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-"
-"volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, "
-"shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or "
-"disable autostarted applications."
+"<i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a "
+"href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html"
+"\">thunar-volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-"
+"editor</b>, shown in the screenshot above, which allows users to easily add,"
+" remove or disable autostarted applications."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:192
@@ -980,12 +941,12 @@ msgstr "Tercih Edilen Uygulamalar"
 
 #: about/tour44.php:198
 msgid ""
-"The preferred applications framework, which was previously only available in "
-"<b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit "
-"shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used "
-"by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change "
-"an application for a certain category (GNOME users may have already noticed "
-"that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
+"The preferred applications framework, which was previously only available in"
+" <b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit "
+"shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used"
+" by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change"
+" an application for a certain category (GNOME users may have already noticed"
+" that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:201
@@ -996,8 +957,8 @@ msgstr "Klavye Kısayollar"
 msgid ""
 "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
 "Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while "
-"people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this "
-"limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
+"people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this"
+" limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
 "the window manager shortcuts."
 msgstr ""
 
@@ -1007,10 +968,10 @@ msgstr "Geri Bildirim"
 
 #: about/tour44.php:211
 msgid ""
-"Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary."
-"blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a "
-"href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about "
-"Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
+"Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-"
+"diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use "
+"the <a href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions "
+"about Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:224
@@ -1026,10 +987,7 @@ msgid ""
 "Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. "
 "It aims to be fast and low on system resources, while still being visually "
 "appealing and user friendly."
-msgstr ""
-"Xfce UNIX benzeri işletim sistemleri için hafif bir masaüstü ortamıdır. "
-"Görsel olarak çekici ve kullanıcı dostu olurken, sistem kaynaklarının düşük "
-"ve hızlı olmasını hedeflemektedir."
+msgstr "Xfce UNIX benzeri işletim sistemleri için hafif bir masaüstü ortamıdır. Görsel olarak çekici ve kullanıcı dostu olurken, sistem kaynaklarının düşük ve hızlı olmasını hedeflemektedir."
 
 #: about/index.php:11
 msgid ""
@@ -1051,10 +1009,7 @@ msgid ""
 "Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on "
 "Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, "
 "Sparc, Alpha..."
-msgstr ""
-"Xfce çeşitli UNIX platformlarında yüklenebilir. Linux, NetBSD, FreeBSD, "
-"OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, Sparc, Alpha üzerinde "
-"derlemek için bilinir."
+msgstr "Xfce çeşitli UNIX platformlarında yüklenebilir. Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, Sparc, Alpha üzerinde derlemek için bilinir."
 
 #: about/index.php:22
 msgid "Features"
@@ -1062,17 +1017,15 @@ msgstr "Özellikler"
 
 #: about/index.php:25
 msgid ""
-"Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect "
-"from a desktop environment:"
+"Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect"
+" from a desktop environment:"
 msgstr ""
 
 #: about/index.php:30
 msgid ""
 "Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations "
 "and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr ""
-"Ekrandaki pencere yerleşimini yönetir,pencere süslemelerini sağlar ve "
-"çalışma alanlarını veya sanal masaüstlerini yönetir."
+msgstr "Ekrandaki pencere yerleşimini yönetir,pencere süslemelerini sağlar ve çalışma alanlarını veya sanal masaüstlerini yönetir."
 
 #: about/index.php:33
 msgid ""
@@ -1090,25 +1043,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Controls the login and power management of the desktop and allows you to "
 "store multiple login sessions."
-msgstr ""
-"Masaüstü giriş ve güç yönetimini kontrol eder ve birden fazla giriş "
-"oturumlarını saklamanızı sağlar."
+msgstr "Masaüstü giriş ve güç yönetimini kontrol eder ve birden fazla giriş oturumlarını saklamanızı sağlar."
 
 #: about/index.php:42
 msgid ""
 "Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
 "quickly find and launch them."
-msgstr ""
-"Kategorilerde sisteminizde yüklü olan uygulamaları gösterir, böylece hızlı "
-"bir şekilde onları bulup ve başlatabilirsiniz."
+msgstr "Kategorilerde sisteminizde yüklü olan uygulamaları gösterir, böylece hızlı bir şekilde onları bulup ve başlatabilirsiniz."
 
 #: about/index.php:45
 msgid ""
 "Provides the basic file management features and unique utilities like the "
 "bulk renamer."
-msgstr ""
-"Temel dosya yönetimi özellikleri ve toplu yeniden adlandırma gibi eşsiz "
-"özellikleri sağlar."
+msgstr "Temel dosya yönetimi özellikleri ve toplu yeniden adlandırma gibi eşsiz özellikleri sağlar."
 
 #: about/index.php:47
 msgid "Setting Manager"
@@ -1118,9 +1065,7 @@ msgstr "Ayar Yöneticisi"
 msgid ""
 "Tools to control the various settings of the desktop like keyboard "
 "shortcuts, appearance, display settings etcetera."
-msgstr ""
-"Masaüstünün klavye kısayolları, görünüm, ekran ayarları vb gibi çeşitli "
-"ayarlarını denetlemek için araçlar."
+msgstr "Masaüstünün klavye kısayolları, görünüm, ekran ayarları vb gibi çeşitli ayarlarını denetlemek için araçlar."
 
 #: about/index.php:51
 msgid ""
@@ -1128,8 +1073,8 @@ msgid ""
 "applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, "
 "for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application "
 "finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning "
-"application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/"
-"projects\">projects</a> page."
+"application. You can read more about the modules of Xfce in the <a "
+"href=\"/projects\">projects</a> page."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:1
@@ -1190,9 +1135,7 @@ msgstr "Çıkarma düğmesi"
 msgid ""
 "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
 "changes."
-msgstr ""
-"Xfce paneli 4.8'de tamamen yeniden yazılmıştır. Buradakiler en görünür "
-"değişikliklerdir."
+msgstr "Xfce paneli 4.8'de tamamen yeniden yazılmıştır. Buradakiler en görünür değişikliklerdir."
 
 #: about/tour48.php:31
 msgid "Improved positioning and size handling"
@@ -1245,8 +1188,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, "
 "application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature "
-"should please the huge number of people who had been requesting it for ages. "
-"The launcher also has an integrated application finder to add new items."
+"should please the huge number of people who had been requesting it for ages."
+" The launcher also has an integrated application finder to add new items."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:51
@@ -1255,8 +1198,8 @@ msgstr "Pencere düğmeleri eklentisi"
 
 #: about/tour48.php:53
 msgid ""
-"The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window "
-"buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
+"The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window"
+" buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
 "vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
 "a button."
 msgstr ""
@@ -1282,8 +1225,8 @@ msgstr "Yeni dizin menü eklentisi"
 #: about/tour48.php:63
 msgid ""
 "The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a "
-"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a "
-"sub-folder in a very fast and efficient way."
+"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a"
+" sub-folder in a very fast and efficient way."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:65
@@ -1373,8 +1316,8 @@ msgstr "Geliştirilmiş klavye yerleşim seçimi"
 #: about/tour48.php:101
 msgid ""
 "The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays "
-"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. "
-"Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
+"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names."
+" Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
 "current values."
 msgstr ""
 
@@ -1400,10 +1343,11 @@ msgstr "Çevrimiçi Belgeler"
 #: about/tour410.php:9
 msgid ""
 "During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
-"packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org"
-"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://"
-"docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
-"documentation easier."
+"packages and move them to an online wiki at <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change "
+"is to make <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and "
+"updating the documentation easier."
 msgstr ""
 
 #: about/tour410.php:11
@@ -1456,8 +1400,8 @@ msgstr "Masaüstü çubuğu Modu"
 #: about/tour410.php:33
 msgid ""
 "The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
-"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
-"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical"
+" mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
 "allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
 msgstr ""
 
@@ -1485,10 +1429,11 @@ msgstr "Pencere Düğmeleri"
 
 #: about/tour410.php:45
 msgid ""
-"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
-"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
-"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
-"option enabled just behind the window buttons plugin."
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin"
+" positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please"
+" add a transparent <em>separator</em> plugin with the "
+"<strong>Expand</strong> option enabled just behind the window buttons "
+"plugin."
 msgstr ""
 
 #: about/tour410.php:49
@@ -1516,17 +1461,15 @@ msgid ""
 "before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
 "GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
 "available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
-"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
-"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them"
+" from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
 "services can be started independently from each other."
 msgstr ""
 
 #: about/tour410.php:59
 msgid ""
 "Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
-msgstr ""
-"Xfce'nin bir parçası olmayan uygulamalar,italik yazı tipi kullanılarak "
-"listelenmiştir."
+msgstr "Xfce'nin bir parçası olmayan uygulamalar,italik yazı tipi kullanılarak listelenmiştir."
 
 #: about/tour410.php:63
 msgid "Settings Daemon"
@@ -1537,15 +1480,12 @@ msgid ""
 "Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
 "helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
 "xfsettingsd, which now handles all system settings."
-msgstr ""
-"Xfce 4.8 ayarları uygulamak için iki süreçleri kullanır: <tt> xfce4-settings-"
-"yardımcı </ tt> ve <tt> xfsettingsd </ tt>.4.10'da onlar artık  şu anda tüm "
-"sistem ayarlarını yöneten xfsettingsd içine birleştirilmiştir."
+msgstr "Xfce 4.8 ayarları uygulamak için iki süreçleri kullanır: <tt> xfce4-settings-yardımcı </ tt> ve <tt> xfsettingsd </ tt>.4.10'da onlar artık  şu anda tüm sistem ayarlarını yöneten xfsettingsd içine birleştirilmiştir."
 
 #: about/tour410.php:69
 msgid ""
-"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
-"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories"
+" and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
 "dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
 "compile-time option in Xfce 4.8)."
 msgstr ""
@@ -1554,9 +1494,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
 "applied"
-msgstr ""
-"Simgeleri ile ayarlar yöneticisi kategoriye göre gruplandırılmış ve arama "
-"filtresi uygulanmıştır."
+msgstr "Simgeleri ile ayarlar yöneticisi kategoriye göre gruplandırılmış ve arama filtresi uygulanmıştır."
 
 #: about/tour410.php:73
 msgid "Settings Editor"
@@ -1572,8 +1510,8 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour410.php:77
 msgid ""
-"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
-"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected"
+" channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
 "<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
 msgstr ""
 
@@ -1627,14 +1565,15 @@ msgstr "Görünüm Ayarları"
 msgid ""
 "In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
 "<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
-"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> "
+"directory."
 msgstr ""
 
 #: about/tour410.php:99
 msgid ""
-"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
-"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
-"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in"
+" Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop"
+" has gained support for single-click operation, automated background image "
 "cycling and thumbnail rendering."
 msgstr ""
 
@@ -1648,8 +1587,8 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour410.php:107
 msgid ""
-"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
-"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This"
+" feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
 "still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
 "theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
 msgstr ""
@@ -1672,9 +1611,7 @@ msgstr "Xfce'nin temel bileşenleri nelerdir?"
 msgid ""
 "How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-"
 "based)?"
-msgstr ""
-"Hangi sıklıkla ve yöntemle (zamana bağlı, özelliklere bağlı) sürüm çıkartmak "
-"istiyoruz?"
+msgstr "Hangi sıklıkla ve yöntemle (zamana bağlı, özelliklere bağlı) sürüm çıkartmak istiyoruz?"
 
 #: about/releasemodel.php:16
 msgid "Who's in charge of the release process?"
@@ -1723,10 +1660,10 @@ msgstr "Sürüm Döngüsü"
 #: about/releasemodel.php:64
 msgid ""
 "The release cycle involves a short planning phase, a development phase with "
-"development releases and a release phase, eventually leading to a new stable "
-"release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a "
-"maintenance process of the current stable release will continue. During this "
-"phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable "
+"development releases and a release phase, eventually leading to a new stable"
+" release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a "
+"maintenance process of the current stable release will continue. During this"
+" phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable "
 "version of Xfce."
 msgstr ""
 
@@ -1748,8 +1685,8 @@ msgstr "Planlama Süreci (2(+2) Hafta)"
 #: about/releasemodel.php:78
 msgid ""
 "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
-"which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
-"(first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 "
+"which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle"
+" (first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 "
 "weeks)."
 msgstr ""
 
@@ -1762,8 +1699,8 @@ msgid ""
 "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
 "voting for the release team. The release team supervises development and "
 "maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to "
-"perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase "
-"at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the "
+"perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase"
+" at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the "
 "Release Team section of this document."
 msgstr ""
 
@@ -1774,11 +1711,11 @@ msgstr "Sürüm Takımı"
 #: about/releasemodel.php:90
 msgid ""
 "The release team consists of at least two people: one release manager who "
-"can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
-"of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for "
-"quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, "
-"release notes are up to date and so on). This is defined in more detail "
-"below."
+"can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation"
+" of tarballs, writing release notes and announcements) and another person "
+"for quality assurance (checking if all components compile, tags are in "
+"place, release notes are up to date and so on). This is defined in more "
+"detail below."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:94
@@ -1797,9 +1734,7 @@ msgstr "Sürüm döngüsünün organizasyonu"
 msgid ""
 "Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
 "enough)"
-msgstr ""
-"Geliştiricilere ve çevirmenlere kritik tarihleri duyurmak (yeterince önceden "
-"ve sıklıkla)"
+msgstr "Geliştiricilere ve çevirmenlere kritik tarihleri duyurmak (yeterince önceden ve sıklıkla)"
 
 #: about/releasemodel.php:102
 msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
@@ -1807,8 +1742,7 @@ msgstr "Bakım ve geliştirme sürümlerini denetlemek"
 
 #: about/releasemodel.php:103
 msgid "Tagging of Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
-msgstr ""
-"Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 ve Xfce-X.Ysürümlerini etiketlemek"
+msgstr "Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 ve Xfce-X.Ysürümlerini etiketlemek"
 
 #: about/releasemodel.php:104
 msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
@@ -1847,7 +1781,8 @@ msgid "QA Official"
 msgstr "Resmi QA"
 
 #: about/releasemodel.php:121
-msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
+msgid ""
+"Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
 msgstr "Bakım ve geliştirme sürümlerindeki libtool sürümlerine dikkat etmek"
 
 #: about/releasemodel.php:122
@@ -1912,8 +1847,8 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:150
 msgid ""
-"At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
-"release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
+"At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable"
+" release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
 "the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce "
 "core desktop."
 msgstr ""
@@ -1967,9 +1902,9 @@ msgstr ""
 #: about/releasemodel.php:180
 msgid ""
 "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
-"want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
-"replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component "
-"A depends on a new feature in component B, A may only be released if there "
+"want to make available to others. Frequent development releases can act as a"
+" replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component"
+" A depends on a new feature in component B, A may only be released if there "
 "is a development release of B shipping this feature. For this to work, "
 "libtool versions must be updated properly with every development release."
 msgstr ""
@@ -1977,8 +1912,8 @@ msgstr ""
 #: about/releasemodel.php:184
 msgid ""
 "Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
-"branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
-"developed in branches until they are ready (as in: compiling and the "
+"branch should always remain in a release-ready state. New features should be"
+" developed in branches until they are ready (as in: compiling and the "
 "component will remain functional even after merging the feature(s) into the "
 "master branch), to lower the risk of delaying the final release of the "
 "entire Xfce core desktop."
@@ -2064,8 +1999,8 @@ msgstr "Özellik Dondurulması"
 
 #: about/releasemodel.php:233
 msgid ""
-"With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
-"there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
+"With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from"
+" there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
 "branch."
 msgstr ""
 
@@ -2076,8 +2011,8 @@ msgstr "String/UI Dondurulması"
 #: about/releasemodel.php:239
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
-"from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
-"for the user interface which may not be changed after this point."
+"from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes"
+" for the user interface which may not be changed after this point."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:242
@@ -2137,8 +2072,8 @@ msgstr ""
 #: about/releasemodel.php:273
 msgid ""
 "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
-"master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
-"after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
+"master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2)"
+" after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:276
@@ -2153,9 +2088,7 @@ msgstr "Engelleyici Hatalar"
 msgid ""
 "Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
 "This is the case under any of the following circumstances:"
-msgstr ""
-"Engelleyici olduğu düşünülen hatallar son sürümün çıkmasına engel "
-"olabilirler. Bu aşağıdaki şartlar altında olabilir:"
+msgstr "Engelleyici olduğu düşünülen hatallar son sürümün çıkmasına engel olabilirler. Bu aşağıdaki şartlar altında olabilir:"
 
 #: about/releasemodel.php:285
 msgid "it crashes a core application"
@@ -2251,9 +2184,8 @@ msgid "general information about the Xfce desktop"
 msgstr "Xfce masaüstü hakkında genel bilgi"
 
 #: about/nav.php:9
-#, fuzzy
 msgid "4.12 Tour"
-msgstr "4.10 Tur"
+msgstr ""
 
 #: about/nav.php:10
 msgid "visual tour about new features in the last major releases"
@@ -2298,17 +2230,13 @@ msgstr "çekirdek modüller için Xfce sürüm politikası"
 #: about/credits.php:47
 msgid ""
 "A large number of people contributed to the Xfce project. Although more "
-"people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
-msgstr ""
-"Çok fazla sayıda insan Xfce projesine katkıda bulundular.Katkıda bulunan "
-"kişilerin sayısı aşağıdaki  listedeki kişilerin sayısından daha fazla "
-"olmasına rağmen,söylemek istediğimiz:"
+"people contributed to the project then the ones list below, we'd like to "
+"say:"
+msgstr "Çok fazla sayıda insan Xfce projesine katkıda bulundular.Katkıda bulunan kişilerin sayısı aşağıdaki  listedeki kişilerin sayısından daha fazla olmasına rağmen,söylemek istediğimiz:"
 
 #: about/credits.php:49
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr ""
-"Bu yazılımı kullanılabilir hale getirmek için yardımcı olan herkese "
-"teşekkürler!"
+msgstr "Bu yazılımı kullanılabilir hale getirmek için yardımcı olan herkese teşekkürler!"
 
 #: about/credits.php:52
 msgid "Core developers"
@@ -2339,9 +2267,8 @@ msgid "Previous contributors"
 msgstr "Önceki katkıda bulunanlar"
 
 #: about/tour.php:1
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4.12 tour"
-msgstr "Xfce 4.10 tur"
+msgstr ""
 
 #: about/tour.php:5
 msgid ""
@@ -2375,14 +2302,13 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour.php:19
 msgid ""
-"The Window Preview mode shows thumbnails of windows' content alongside their "
-"icon. Activating the compositor is a prerequisite for this mode."
+"The Window Preview mode shows thumbnails of windows' content alongside their"
+" icon. Activating the compositor is a prerequisite for this mode."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:21
-#, fuzzy
 msgid "Window thumbnails"
-msgstr "Pencere Düğmeleri"
+msgstr ""
 
 #: about/tour.php:23
 msgid "Tiling, Zooming, Client-side Decorations"
@@ -2425,7 +2351,8 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour.php:39
 msgid ""
-"The panel can now intelligently hide itself when a window is dragged near it."
+"The panel can now intelligently hide itself when a window is dragged near "
+"it."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:41
@@ -2468,9 +2395,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:61
-#, fuzzy
 msgid "Display Settings"
-msgstr "Ekran ayarları"
+msgstr ""
 
 #: about/tour.php:63
 msgid ""
@@ -2500,14 +2426,12 @@ msgid "Icon theme preview"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:76
-#, fuzzy
 msgid "Power Manager"
-msgstr "Panel Yöneticisi"
+msgstr ""
 
 #: about/tour.php:78
-#, fuzzy
 msgid "Panel Plugin"
-msgstr "Panel Simge Kutusu Eklentisi"
+msgstr ""
 
 #: about/tour.php:80
 msgid ""
@@ -2521,26 +2445,25 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour.php:82
 msgid ""
-"The plugin's menu allows users to control screen brightness and check on the "
-"remaining uptime their battery provides."
+"The plugin's menu allows users to control screen brightness and check on the"
+" remaining uptime their battery provides."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:84
-#, fuzzy
 msgid "Settings Dialog"
-msgstr "Ayarlar Arka Plan Programı"
+msgstr ""
 
 #: about/tour.php:86
 msgid ""
 "The settings dialog was completely restructured (separating button/lid "
-"events from system and display behavior) and offers a clearer way of setting "
-"your preferences."
+"events from system and display behavior) and offers a clearer way of setting"
+" your preferences."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:88
 msgid ""
-"Configure what action to take when certain buttons are pressed or the laptop "
-"lid is closed"
+"Configure what action to take when certain buttons are pressed or the laptop"
+" lid is closed"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:89
@@ -2614,19 +2537,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:120
-#, fuzzy
 msgid "Browse through categories"
-msgstr "kaynak depolara gözatın"
+msgstr ""
 
 #: about/tour.php:122
-#, fuzzy
 msgid "Search for an application"
-msgstr "çekirdek bir uygulamayı çökertiyor"
+msgstr ""
 
 #: about/tour.php:124
-#, fuzzy
 msgid "Task Manager"
-msgstr "Masaüstü Yöneticisi"
+msgstr ""
 
 #: about/tour.php:126
 msgid ""
@@ -2674,9 +2594,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:146
-#, fuzzy
 msgid "New mousepad settings"
-msgstr "Fare ayarları"
+msgstr ""
 
 #: about/tour.php:148
 msgid "A note on Xfce's portability"
@@ -2684,8 +2603,8 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour.php:150
 msgid ""
-"All but one of those screenshots were taken on machines running OpenBSD -"
-"current, a good proof that Xfce is still portable and friendly to all Unix "
+"All but one of those screenshots were taken on machines running OpenBSD "
+"-current, a good proof that Xfce is still portable and friendly to all Unix "
 "systems."
 msgstr ""
 
@@ -2694,9 +2613,8 @@ msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
 msgstr "Sürüm sırasına göre bazı Xfce ekran görüntüleri."
 
 #: about/screenshots.php:23 download/changelogs/index.php:6
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4.12"
-msgstr "Xfce 4.2"
+msgstr ""
 
 #: about/screenshots.php:28 download/changelogs/index.php:7
 msgid "Xfce 4.10"
@@ -2726,59 +2644,42 @@ msgstr "Xfce 4.0"
 msgid ""
 "The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix "
 "users."
-msgstr ""
-"Varsayılan Xfce Masaüstü Unix kullanıcıları için basit ve çekici bir "
-"masaüstü sağlar."
+msgstr "Varsayılan Xfce Masaüstü Unix kullanıcıları için basit ve çekici bir masaüstü sağlar."
 
 #: frontpage.php:18
 msgid ""
 "Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from "
 "the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and "
 "intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
-msgstr ""
-"Thunar Xfce Masaüstünün dosya yöneticisidir. Hızlı ve kolay kullanım için "
-"geliştirilmiştir. Kullanıcı arayüzü temiz ve sezgiseldir, varsayılan olarak "
-"karmaşık ve yararsız seçenekerli barındırmaz."
+msgstr "Thunar Xfce Masaüstünün dosya yöneticisidir. Hızlı ve kolay kullanım için geliştirilmiştir. Kullanıcı arayüzü temiz ve sezgiseldir, varsayılan olarak karmaşık ve yararsız seçenekerli barındırmaz."
 
 #: frontpage.php:21
 msgid ""
 "The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your "
 "hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing "
 "you to easily manage your system."
-msgstr ""
-"Xfce Masaüstü gerekli tüm ayarların,sisteminizi kolayca yönetmek için izin "
-"donanım, masaüstü görünümü ve diğer masaüstü kritik ayarların "
-"yapılandırılmasını sağlar."
+msgstr "Xfce Masaüstü gerekli tüm ayarların,sisteminizi kolayca yönetmek için izin donanım, masaüstü görünümü ve diğer masaüstü kritik ayarların yapılandırılmasını sağlar."
 
 #: frontpage.php:24
 msgid ""
 "The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make "
 "window management quick and predictable. It also features around 100 border "
 "styles giving it the look you want!"
-msgstr ""
-"Xfce Pencere Yöneticisi,masaüstünün çekirdeğidir.Bu pencere yönetimini hızlı "
-"ve öngörülebilir hale getirmek için ayarlanmış olabilir.Ayrıca istediğiniz "
-"görünümü veren yaklaşık 100 sınır stilleri vardır!"
+msgstr "Xfce Pencere Yöneticisi,masaüstünün çekirdeğidir.Bu pencere yönetimini hızlı ve öngörülebilir hale getirmek için ayarlanmış olabilir.Ayrıca istediğiniz görünümü veren yaklaşık 100 sınır stilleri vardır!"
 
 #: frontpage.php:27
 msgid ""
 "The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the "
 "items you need right where you need them. It has three different display "
 "modes, transparency and a few dozen different plugins."
-msgstr ""
-"O bunları gereken yere doğru ihtiyacınız olan tüm öğeleri sağlar, böylece "
-"Xfce Paneli çeşitli şekillerde özelleştirilebilir.Üç farklı görüntüleme "
-"modu, şeffaflık ve bir kaç düzine farklı eklentileri vardır."
+msgstr "O bunları gereken yere doğru ihtiyacınız olan tüm öğeleri sağlar, böylece Xfce Paneli çeşitli şekillerde özelleştirilebilir.Üç farklı görüntüleme modu, şeffaflık ve bir kaç düzine farklı eklentileri vardır."
 
 #: frontpage.php:30
 msgid ""
 "Beside the core desktop functionality, a number of other applications are "
 "developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web "
 "browser, task manager, notes plugin and calendar."
-msgstr ""
-"Çekirdekli masaüstü işlevselliğinin yanında, diğer uygulamaların bir sayı "
-"resim görüntüleyici, Midori web tarayıcısı, görev yöneticisi gibi, eklenti "
-"ve takvim notları, Xfce depolarında geliştirilmiştir."
+msgstr "Çekirdekli masaüstü işlevselliğinin yanında, diğer uygulamaların bir sayı resim görüntüleyici, Midori web tarayıcısı, görev yöneticisi gibi, eklenti ve takvim notları, Xfce depolarında geliştirilmiştir."
 
 #: frontpage.php:68 header.php:6
 msgid "Xfce Desktop Environment"
@@ -2820,17 +2721,10 @@ msgid ""
 "international effort by hundreds of people working to deliver a stunning "
 "Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new "
 "skills and make a difference to millions of users while working with people "
-"from all around the globe. There are many different ways you can become part "
-"of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
+"from all around the globe. There are many different ways you can become part"
+" of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
 "challenging."
-msgstr ""
-"Xfce topluluğuna hoşgeldiniz. Takımımıza katılarak, çarpıcı bir Özgür "
-"Yazılım deneyimi sunmak için çalışan yüzlerce insanın uluslar arası bir "
-"çabasının parçası olacaksınız. Dünyanın dört bir yanından insanlarla "
-"çalışırken yeni akadaşlarla tanışacak, yeni beceriler kazanacak, ve "
-"milyonlarca kullanıcı içn bir fark yaratacaksınız. Bunun parçsı "
-"olabileceğiniz birçok yol var, sadece okuyun ve çekici gelen yada ilgi "
-"duyduğunuz bir konu seçin."
+msgstr "Xfce topluluğuna hoşgeldiniz. Takımımıza katılarak, çarpıcı bir Özgür Yazılım deneyimi sunmak için çalışan yüzlerce insanın uluslar arası bir çabasının parçası olacaksınız. Dünyanın dört bir yanından insanlarla çalışırken yeni akadaşlarla tanışacak, yeni beceriler kazanacak, ve milyonlarca kullanıcı içn bir fark yaratacaksınız. Bunun parçsı olabileceğiniz birçok yol var, sadece okuyun ve çekici gelen yada ilgi duyduğunuz bir konu seçin."
 
 #: getinvolved/index.php:9
 msgid ""
@@ -2838,10 +2732,7 @@ msgid ""
 "artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping "
 "out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and "
 "conferences."
-msgstr ""
-"Olası görevler şunları içerir: Test etme, hata raporlama; kod yazma, sanat "
-"eseri geliştirme, belge oluşturma veya çeviriler; veya duyurmak, tanıtmak, "
-"çevrimiçi veya fuar ve kongre gibi yerlerde pazarlamasını yapmak."
+msgstr "Olası görevler şunları içerir: Test etme, hata raporlama; kod yazma, sanat eseri geliştirme, belge oluşturma veya çeviriler; veya duyurmak, tanıtmak, çevrimiçi veya fuar ve kongre gibi yerlerde pazarlamasını yapmak."
 
 #: getinvolved/index.php:12
 msgid "Documentation"
@@ -2849,14 +2740,10 @@ msgstr "Belgeler"
 
 #: getinvolved/index.php:14
 msgid ""
-"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-"
-"date documentation, you will make a big impact on helping people understand "
-"how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
-msgstr ""
-"Xfce'yi kullanan ve test eden pek çok insan var. Faydalı ve güncel belgeler "
-"sunarak, insanların Xfce Masaüstü Ortamını en iyi şekilde nasıl "
-"kullanacağını anlamalarına yardımcı olma üzerinde büyük bir etkide "
-"bulunacaksınız."
+"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-"
+"to-date documentation, you will make a big impact on helping people "
+"understand how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
+msgstr "Xfce'yi kullanan ve test eden pek çok insan var. Faydalı ve güncel belgeler sunarak, insanların Xfce Masaüstü Ortamını en iyi şekilde nasıl kullanacağını anlamalarına yardımcı olma üzerinde büyük bir etkide bulunacaksınız."
 
 #: getinvolved/index.php:18 getinvolved/nav.php:7
 msgid "Translation"
@@ -2865,14 +2752,10 @@ msgstr "Çeviri"
 #: getinvolved/index.php:20
 msgid ""
 "Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of "
-"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of "
-"the global market and more accessible to the millions of potential users out "
-"there."
-msgstr ""
-"Birden çok dili akıcı olarak kullanabiliyor musunuz? Xfce Masaüstü Ortamı "
-"için metin çevirisine katkıda bulunarak Xfce'ye küresel pazarda daha iyi bir "
-"yer alması ve Xfce'nin milyonlarca potansiyel kullanıcıya erişilebilir "
-"olması için yardımcı olmuş olacaksın."
+"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of"
+" the global market and more accessible to the millions of potential users "
+"out there."
+msgstr "Birden çok dili akıcı olarak kullanabiliyor musunuz? Xfce Masaüstü Ortamı için metin çevirisine katkıda bulunarak Xfce'ye küresel pazarda daha iyi bir yer alması ve Xfce'nin milyonlarca potansiyel kullanıcıya erişilebilir olması için yardımcı olmuş olacaksın."
 
 #: getinvolved/index.php:24
 msgid "Development"
@@ -2884,11 +2767,7 @@ msgid ""
 "challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will "
 "get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning "
 "product, all the while collaborating with people from all around the world."
-msgstr ""
-"Bir geliştirici olarak zorlu ve eğlenceli bir deneyimin tadını çıkarırken "
-"büyük bir fark yaratabilirsiniz.Dünyanın her yerinden insanlarla işbirliği "
-"yapıp, çarpıcı bir ürün oluşturarak, yeni özelliklerini uygulayacak,"
-"yıldırıcı hatayı yenecek ve daha iyi bir kodlayıcı olmayı öğreneceksiniz."
+msgstr "Bir geliştirici olarak zorlu ve eğlenceli bir deneyimin tadını çıkarırken büyük bir fark yaratabilirsiniz.Dünyanın her yerinden insanlarla işbirliği yapıp, çarpıcı bir ürün oluşturarak, yeni özelliklerini uygulayacak,yıldırıcı hatayı yenecek ve daha iyi bir kodlayıcı olmayı öğreneceksiniz."
 
 #: getinvolved/index.php:29
 msgid "Promotion"
@@ -2897,15 +2776,11 @@ msgstr "Tanıtım"
 #: getinvolved/index.php:31
 msgid ""
 "If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and "
-"encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter "
-"account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce"
-"\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
-msgstr ""
-"Eğer bir blog ya da web siteniz varsa,Büyük ölçüde kelime yayarak ve Xfce "
-"denemesi için yeni kullanıcıları teşvik etmeye yardımcı olabilirsiniz.Bir "
-"Identi.ca veya Twitter hesabınız varsa bize daha büyük bir kitleye ulaşmak "
-"yardımcı olabilirsiniz ,</a> herhangi <a href=\"http://identi.ca/xfce\"> "
-"sitesinde herhangi bir yardımı yeniden yazdırabilirsiniz."
+"encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter"
+" account you can also help by reposting any <a "
+"href=\"http://identi.ca/xfce\">announcements</a> we make to help us reach a "
+"larger audience."
+msgstr "Eğer bir blog ya da web siteniz varsa,Büyük ölçüde kelime yayarak ve Xfce denemesi için yeni kullanıcıları teşvik etmeye yardımcı olabilirsiniz.Bir Identi.ca veya Twitter hesabınız varsa bize daha büyük bir kitleye ulaşmak yardımcı olabilirsiniz ,</a> herhangi <a href=\"http://identi.ca/xfce\"> sitesinde herhangi bir yardımı yeniden yazdırabilirsiniz."
 
 #: getinvolved/index.php:34
 msgid "Bug Reporting and testing"
@@ -2917,27 +2792,17 @@ msgid ""
 "and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of "
 "different setups, testing all changes in every possible situation is an "
 "impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and "
-"reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce."
-"org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Topluluğa engüvendiğimiz konulardan bir tanesi test ve hataların "
-"raporlanması. Xfce birçok değişik platform ve kurulumda çalıştığı için bütün "
-"olası durumları test etmek imkansız bir görev. Bu sebeple bütün "
-"kullanıcılarımızdan nazikçe test konusunda yardım etmelerini ve buldukları "
-"hataları  <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">hata "
-"takip sistemi</a> üzerinden bize iletmelerini rica ediyoruz."
+"reporting all bugs they may find, using our <a "
+"href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
+msgstr "Topluluğa engüvendiğimiz konulardan bir tanesi test ve hataların raporlanması. Xfce birçok değişik platform ve kurulumda çalıştığı için bütün olası durumları test etmek imkansız bir görev. Bu sebeple bütün kullanıcılarımızdan nazikçe test konusunda yardım etmelerini ve buldukları hataları  <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">hata takip sistemi</a> üzerinden bize iletmelerini rica ediyoruz."
 
 #: getinvolved/index.php:39
 msgid ""
 "Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, "
 "and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual "
-"development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then "
-"submitting a patch file."
-msgstr ""
-"Bir hata bulunduktan sonra, hata nedeni aşağı doğru izlenmelidir ve sonra "
-"(tabii ki)  düzeltilmelidir.Eğer Xfce gerçek gelişme sürecinde yer almak "
-"istiyorsanız hataları çözmek ve daha sonra bir yama dosyası göndermek harika "
-"bir yoldur."
+"development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then"
+" submitting a patch file."
+msgstr "Bir hata bulunduktan sonra, hata nedeni aşağı doğru izlenmelidir ve sonra (tabii ki)  düzeltilmelidir.Eğer Xfce gerçek gelişme sürecinde yer almak istiyorsanız hataları çözmek ve daha sonra bir yama dosyası göndermek harika bir yoldur."
 
 #: getinvolved/index.php:42
 msgid "Bountysource"
@@ -2945,9 +2810,9 @@ msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:44
 msgid ""
-"If you want to fund the project, you can reward a bounty to the Xfce project "
-"[and leave it to the developers how to spend it] or put a bounty on a bug or "
-"feature you would like to get fixed."
+"If you want to fund the project, you can reward a bounty to the Xfce project"
+" [and leave it to the developers how to spend it] or put a bounty on a bug "
+"or feature you would like to get fixed."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/nav.php:8
@@ -2960,9 +2825,7 @@ msgstr "Hata Takibi"
 
 #: getinvolved/nav.php:18 community/nav.php:20
 msgid "report problems, patches or ideas to help making Xfce better"
-msgstr ""
-"Xfce'yi daha iyi hale getirmek için sorunları, yamaları veya fikirlerini "
-"raporla"
+msgstr "Xfce'yi daha iyi hale getirmek için sorunları, yamaları veya fikirlerini raporla"
 
 #: getinvolved/nav.php:22
 msgid "Transifex"
@@ -2981,9 +2844,8 @@ msgid "view the buildslaves activity"
 msgstr "buildslaves etkinliğini görüntüle"
 
 #: news-array.php:10
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4.12 released"
-msgstr "Xfce 4.10 çıktı"
+msgstr ""
 
 #: news-array.php:15
 msgid "Xfce 4.12 is be the best release ever (yes, we like to party!)!"
@@ -2994,14 +2856,11 @@ msgid "Source : Internet comments."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:17
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Today, after 2 years and 10 months of work, we are pleased to announce the "
 "release of the Xfce desktop 4.12, a new stable version that supersedes Xfce "
 "4.10."
 msgstr ""
-"Bugünlerde, 1 yıl ve iş 4 ay sonra, biz Xfce 4.8 yerine gelen yeni kararlı ,"
-"Xfce 4.10  masaüstü  sürümünü duyurmaktan mutluluk duyuyoruz."
 
 #: news-array.php:18
 msgid ""
@@ -3020,9 +2879,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:20
-#, fuzzy
 msgid "The main highlights of this release are:"
-msgstr "Sürüm sürecinden kim sorumlu?"
+msgstr ""
 
 #: news-array.php:22
 msgid ""
@@ -3048,8 +2906,8 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:27
 msgid ""
-"Our session manager was updated to use logind and/or upower if available for "
-"hibernate/suspend support. For portability and to respect our users' "
+"Our session manager was updated to use logind and/or upower if available for"
+" hibernate/suspend support. For portability and to respect our users' "
 "choices, fallback modes were implemented relying on os-specific backends."
 msgstr ""
 
@@ -3069,17 +2927,17 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:35
 msgid ""
-"Power management was not forgotten: A new panel plugin was created, logind/"
-"upower support was added to handle battery/lid/brightness events, and "
-"locking via light-locker was implemented. The settings dialog was also "
+"Power management was not forgotten: A new panel plugin was created, "
+"logind/upower support was added to handle battery/lid/brightness events, and"
+" locking via light-locker was implemented. The settings dialog was also "
 "revamped, and support for X11 screenblanking was added."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:37
 msgid ""
 "Our file manager, the beloved Thunar, saw an insane amount of improvements: "
-"tab support, tons of bug fixes, speed-ups, key shortcuts for custom actions, "
-"better naming of file copies and links, nice freespace bar in properties, "
+"tab support, tons of bug fixes, speed-ups, key shortcuts for custom actions,"
+" better naming of file copies and links, nice freespace bar in properties, "
 "tweaks for the renamer and other dialogs, improved keyboard navigation, "
 "fixes for the treeview pane, better wallpaper support, Gtk3 bookmarks "
 "support, multiple file properties... need we say more?"
@@ -3095,16 +2953,16 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:41
 msgid ""
-"Due to gstreamer1.0 having dropped the mixer-interface entirely, and xfce4-"
-"mixer and xfce4-volumed relying on this interface with gstreamer0.10, our "
-"mixer application and volume daemon cannot be ported to 1.0 and are "
+"Due to gstreamer1.0 having dropped the mixer-interface entirely, and "
+"xfce4-mixer and xfce4-volumed relying on this interface with gstreamer0.10, "
+"our mixer application and volume daemon cannot be ported to 1.0 and are "
 "consequently not maintained anymore."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:44
 msgid ""
-"Xfce wouldn't be what it is right now without all its goodies. In this area, "
-"we also saw a flurry of activity, most notably:"
+"Xfce wouldn't be what it is right now without all its goodies. In this area,"
+" we also saw a flurry of activity, most notably:"
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:46
@@ -3165,8 +3023,8 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:58
 msgid ""
-"Cpufreq plugin now supports the intel pstate driver and can adapt better for "
-"different panel sizes and information displayed."
+"Cpufreq plugin now supports the intel pstate driver and can adapt better for"
+" different panel sizes and information displayed."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:59
@@ -3176,26 +3034,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:61
-#, fuzzy
 msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.12 can be viewed here:"
-msgstr "Xfce 4.10'daki değişiklikler çevrimiçi tur ile buradan görülebilir:"
+msgstr ""
 
 #: news-array.php:63
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A detailed overview of the changes between Xfce 4.10 and Xfce 4.12 releases "
 "can be found on the following page:"
 msgstr ""
-"Değişikliklerin özeti Xfce 4.8 ve Xfce 4.10 önizleme bültenleri ile "
-"karşılaştırıldığında bir sonraki sayfada bulabilirsiniz:"
 
 #: news-array.php:65 news-array.php:89
 msgid ""
 "This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
 "a single fat tarball including all these individual versions:"
-msgstr ""
-"Bu sürüm, bireysel paketlerin ya bir dizisi olarak yada bütün bu bireysel "
-"sürümleri de dahil olmak üzere tek bir arşiv olarak  yüklenebilir:"
+msgstr "Bu sürüm, bireysel paketlerin ya bir dizisi olarak yada bütün bu bireysel sürümleri de dahil olmak üzere tek bir arşiv olarak  yüklenebilir:"
 
 #: news-array.php:67
 msgid ""
@@ -3203,25 +3055,27 @@ msgid ""
 "efforts in making this release possible. We would also like to thank our "
 "fantastic users and occasional contributors who submitted bug reports, "
 "helped us find issues and sometimes provided patches. We are currently "
-"reviewing all patches sent to us and will include many more fixes to Xfce in "
-"the next release. We would also like to thank the many people who donated "
-"money to our project via <a href=\"https://www.bountysource.com/teams/xfce"
-"\">Bounty Source</a>. This will help us meet and hack on Xfce in the future!"
+"reviewing all patches sent to us and will include many more fixes to Xfce in"
+" the next release. We would also like to thank the many people who donated "
+"money to our project via <a "
+"href=\"https://www.bountysource.com/teams/xfce\">Bounty Source</a>. This "
+"will help us meet and hack on Xfce in the future!"
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:68
 msgid ""
 "As always, we welcome everyone who would like to contribute to the "
-"development of Xfce! You can either <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/"
-"building\">test Xfce</a> and <a href=\"http://bugzilla.xfce.org\">report "
-"bugs</a>, you can help us with <a href=\"https://www.transifex.com/tag/xfce/"
-"\">translations</a> and <a href=\"http://docs.xfce.org\">documentation</a>, "
-"with <a href=\"https://wiki.xfce.org/design/start\">usability and user "
-"experience</a> by packaging Xfce into your distribution, and by <a href="
-"\"https://wiki.xfce.org/dev/howto/contribute\">submitting patches</a> or "
-"entirely new features! You can get in touch with us on the Freenode IRC "
-"channel #xfce-dev and our <a href=\"https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/"
-"xfce4-dev\">mailing list</a>."
+"development of Xfce! You can either <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\">test Xfce</a> and <a "
+"href=\"http://bugzilla.xfce.org\">report bugs</a>, you can help us with <a "
+"href=\"https://www.transifex.com/tag/xfce/\">translations</a> and <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org\">documentation</a>, with <a "
+"href=\"https://wiki.xfce.org/design/start\">usability and user "
+"experience</a> by packaging Xfce into your distribution, and by <a "
+"href=\"https://wiki.xfce.org/dev/howto/contribute\">submitting patches</a> "
+"or entirely new features! You can get in touch with us on the Freenode IRC "
+"channel #xfce-dev and our <a "
+"href=\"https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">mailing list</a>."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:69 news-array.php:92 news-array.php:137
@@ -3237,67 +3091,48 @@ msgid ""
 "Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
 "release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
 "4.8."
-msgstr ""
-"Bugünlerde, 1 yıl ve iş 4 ay sonra, biz Xfce 4.8 yerine gelen yeni kararlı ,"
-"Xfce 4.10  masaüstü  sürümünü duyurmaktan mutluluk duyuyoruz."
+msgstr "Bugünlerde, 1 yıl ve iş 4 ay sonra, biz Xfce 4.8 yerine gelen yeni kararlı ,Xfce 4.10  masaüstü  sürümünü duyurmaktan mutluluk duyuyoruz."
 
 #: news-array.php:77
 msgid ""
 "In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
 "the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
-msgstr ""
-"4.10 döngüsünde biz ağırlıklı olarak masaüstü parlatma ve çeşitli şekillerde "
-"kullanıcı deneyimini geliştirmeye odaklandık.Bu sürümde önemli olanlar:"
+msgstr "4.10 döngüsünde biz ağırlıklı olarak masaüstü parlatma ve çeşitli şekillerde kullanıcı deneyimini geliştirmeye odaklandık.Bu sürümde önemli olanlar:"
 
 #: news-array.php:79
 msgid ""
-"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
-"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
-msgstr ""
-"Tamamen yeniden yazılmış ve eski xfce4-appfinder ve xfrun4 işlevselliğini "
-"birleştiren yeni bir uygulama bulucu olmuştur."
+"A new application finder that has been completely rewritten and combines the"
+" functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
+msgstr "Tamamen yeniden yazılmış ve eski xfce4-appfinder ve xfrun4 işlevselliğini birleştiren yeni bir uygulama bulucu olmuştur."
 
 #: news-array.php:80
 msgid ""
 "The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
 "more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
 "useful in the deskbar mode."
-msgstr ""
-"Panel artık bir alternatif dikey ekran moduna (bir masaüstü çubuğuna) "
-"sahiptir.Dahası,özellikle deskbar modunda yararlı olan panel eklentileri "
-"çoklu sıralar halinde düzenlenebilir."
+msgstr "Panel artık bir alternatif dikey ekran moduna (bir masaüstü çubuğuna) sahiptir.Dahası,özellikle deskbar modunda yararlı olan panel eklentileri çoklu sıralar halinde düzenlenebilir."
 
 #: news-array.php:81
 msgid ""
 "A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
-"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and "
-"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
-"supports tablets in a much better way."
-msgstr ""
-"Yeni bir MIME türü editörü kolayca farklı dosya türlerini açmak için "
-"kullanılan uygulamaları değiştirmek için olanak sağlar.Fare ve touchpad "
-"ayarları iletişim ve ayarlar editörü işlevsellik açısından uzatıldı."
-"Biçimlendirici şimdi çok daha iyi bir şekilde tabletleri destekliyor."
+"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and"
+" the settings editor were extended in terms of functionality. The former now"
+" supports tablets in a much better way."
+msgstr "Yeni bir MIME türü editörü kolayca farklı dosya türlerini açmak için kullanılan uygulamaları değiştirmek için olanak sağlar.Fare ve touchpad ayarları iletişim ve ayarlar editörü işlevsellik açısından uzatıldı.Biçimlendirici şimdi çok daha iyi bir şekilde tabletleri destekliyor."
 
 #: news-array.php:82
 msgid ""
-"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with "
-"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
+"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with"
+" a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
 "thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
-msgstr ""
-"Tek bir fare tıklaması ile masaüstündeki uygulamaları ve açık dosyaları "
-"başlatmak artık mümkündür.Buna ek olarak, 4.10 masaüstü küçük resimlerini "
-"görüntüleyebilir ve otomatik duvar kağıdı listesinde ilerleyebilir."
+msgstr "Tek bir fare tıklaması ile masaüstündeki uygulamaları ve açık dosyaları başlatmak artık mümkündür.Buna ek olarak, 4.10 masaüstü küçük resimlerini görüntüleyebilir ve otomatik duvar kağıdı listesinde ilerleyebilir."
 
 #: news-array.php:83
 msgid ""
 "The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
 "the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
 "and cursor key navigation."
-msgstr ""
-"Ekran kenarlarına sürükleyerek zaman pencere yöneticisi karo pencereler için "
-"konfigüre edilebilir.Tab penceresi (Alt + Tab) daha esnek temalarınıı ve "
-"imleç tuşu navigasyonu destekler."
+msgstr "Ekran kenarlarına sürükleyerek zaman pencere yöneticisi karo pencereler için konfigüre edilebilir.Tab penceresi (Alt + Tab) daha esnek temalarınıı ve imleç tuşu navigasyonu destekler."
 
 #: news-array.php:85
 msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
@@ -3307,17 +3142,13 @@ msgstr "Xfce 4.10'daki değişiklikler çevrimiçi tur ile buradan görülebilir
 msgid ""
 "A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
 "preview releases can be found on the following page:"
-msgstr ""
-"Değişikliklerin özeti Xfce 4.8 ve Xfce 4.10 önizleme bültenleri ile "
-"karşılaştırıldığında bir sonraki sayfada bulabilirsiniz:"
+msgstr "Değişikliklerin özeti Xfce 4.8 ve Xfce 4.10 önizleme bültenleri ile karşılaştırıldığında bir sonraki sayfada bulabilirsiniz:"
 
 #: news-array.php:91
 msgid ""
 "Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
 "packagers for your efforts in making this release possible."
-msgstr ""
-"Bu sürümü mümkün kılan çabalarınız için,tüm katılımcılarımıza ,hata raporu "
-"gönderenlerimize ve paketçilerimize teşekkür ederiz."
+msgstr "Bu sürümü mümkün kılan çabalarınız için,tüm katılımcılarımıza ,hata raporu gönderenlerimize ve paketçilerimize teşekkür ederiz."
 
 #: news-array.php:94
 msgid "Xfce 4.10pre2 released"
@@ -3328,42 +3159,29 @@ msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
 "for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
 "announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
-"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world "
-"on April 28th, 2012."
-msgstr ""
-"Xfce geliştirme ekibi Xfce 4.10 ikinci önizlemeyi duyurmaktan gurur duyar."
-"Birlikte bu önizleme sürümü ile, Xfce proje dize ve kod (sadece kritik hata "
-"düzeltmeleri veya regresyonlarda) 28 Nisan 2012 tarihinde dünyaya sunulacak "
-"bir şekilde son 4.10 sürümünü ayarlamak çin donduracağını duyurdu."
+"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world"
+" on April 28th, 2012."
+msgstr "Xfce geliştirme ekibi Xfce 4.10 ikinci önizlemeyi duyurmaktan gurur duyar.Birlikte bu önizleme sürümü ile, Xfce proje dize ve kod (sadece kritik hata düzeltmeleri veya regresyonlarda) 28 Nisan 2012 tarihinde dünyaya sunulacak bir şekilde son 4.10 sürümünü ayarlamak çin donduracağını duyurdu."
 
 #: news-array.php:100
 msgid ""
 "This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
 "file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
 "is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
-msgstr ""
-"Bu sürüm Thunar dosya işlemleri geliştirilmesi ve Xfwm4 içinde fayans "
-"gelişmeler  gibi yeni özellikler içerir.Geriye kalanlar  hata düzeltmeleri "
-"ve  _bir _sürü _çeviri güncellemeleridir."
+msgstr "Bu sürüm Thunar dosya işlemleri geliştirilmesi ve Xfwm4 içinde fayans gelişmeler  gibi yeni özellikler içerir.Geriye kalanlar  hata düzeltmeleri ve  _bir _sürü _çeviri güncellemeleridir."
 
 #: news-array.php:101
 msgid ""
-"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
-"thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
-"will be the best release ever (at least until 4.12)!"
-msgstr ""
-"Bu sürümden zevk almanızı umuyoruz.Lütfen  düşüncelerinizi paylaşarak, "
-"tweetleyerek veya hata raporları dosyalayarak bize geribildirim verin!"
-"Yardımlarınız sayesinde, 4.10 (en az 4.12 kadar) şimdiye kadar yapılmış en "
-"iyi sürüm olacak!"
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your"
+" thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10"
+" will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+msgstr "Bu sürümden zevk almanızı umuyoruz.Lütfen  düşüncelerinizi paylaşarak, tweetleyerek veya hata raporları dosyalayarak bize geribildirim verin!Yardımlarınız sayesinde, 4.10 (en az 4.12 kadar) şimdiye kadar yapılmış en iyi sürüm olacak!"
 
 #: news-array.php:102 news-array.php:115
 msgid ""
-"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
-">The Xfce development team"
-msgstr ""
-"Bu sürümde katkıda bulunan herkese saygılarımızı sunar ve teşekkür ederiz, /"
-"> Xfce geliştirme ekibi <br"
+"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br "
+"/>The Xfce development team"
+msgstr "Bu sürümde katkıda bulunan herkese saygılarımızı sunar ve teşekkür ederiz, /> Xfce geliştirme ekibi <br"
 
 #: news-array.php:104
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
@@ -3371,29 +3189,25 @@ msgstr "Xfce 4.10pre1 çıktı"
 
 #: news-array.php:109
 msgid ""
-"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
-"Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for"
+" Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
 "the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out "
 "to the world on April 28th, 2012."
-msgstr ""
-"Xfce geliştirme ekibi Xfce 4.10 birinci önizlemeyi duyurmaktan gurur duyar."
-"Birlikte bu önizleme sürümü ile, Xfce proje olarak 28 Nisan 2012 tarihinde "
-"dünyaya sunulacak bir şekilde son 4.10 sürümünü ayarlamak için donduracağını "
-"duyurdu."
+msgstr "Xfce geliştirme ekibi Xfce 4.10 birinci önizlemeyi duyurmaktan gurur duyar.Birlikte bu önizleme sürümü ile, Xfce proje olarak 28 Nisan 2012 tarihinde dünyaya sunulacak bir şekilde son 4.10 sürümünü ayarlamak için donduracağını duyurdu."
 
 #: news-array.php:110
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
 "requests. Among the most notable updates is the new application finder that "
-"merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has "
-"a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen "
+"merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has"
+" a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen "
 "monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper "
 "is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a "
 "reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by "
 "default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new "
-"MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage "
-"and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we "
+"MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage"
+" and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we "
 "have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, "
 "Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click "
 "support, desktop icon thumbnails and better pasting of files. The Session "
@@ -3401,77 +3215,42 @@ msgid ""
 "cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager "
 "now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task "
 "switcher."
-msgstr ""
-"Bu sürüm masaüstündeki ortam çekirdeğinde büyük değişikler içerir ve  bir "
-"dizi istekleri yerine getirmesinde başarılı olması umuluyor.En önemli "
-"güncellemeler arasında eski appfinder ve xfrun4 işlevselliğini birleştiren "
-"yeni uygulama bulucu vardır.Ayrıca panelde geniş ekran monitörlerin daha iyi "
-"alan kullanımı ve yeni işlemlerin eklentisi için yeni bir dikey mod[aka "
-"Çubuğu] vardır.Ayarlar tarafında ayarlar yardımcısı 1 çalışan işlemi "
-"tasarruf eden xfsettingsd entegre edilmiştir.İşlenmiş kategorileri ile "
-"yeniden tasarlanan ve takılabilir olarak varsayılan diyaloglar vardır.Fare "
-"ayarları ve yeni bir MIME-Türü editörü Temel Sinaptikler ve Wacom ayarları."
-"Thunar alanın kullanımını azaltmak ve küçük jeneratör ile daha duyarlı "
-"etkileşim için  daha parlak düzen kazandı.Çünki biz daha Thunar  içine "
-"masaüstü işlevselliğini nasıl birleştireceğine karar verilemedi,bunun yerine "
-"Xfdesktop ek tıklama desteği, masaüstü küçük şekiller simgesi  ve dosyaların "
-"daha iyi yapıştırılması dahil olmak üzere çeşitli iyileştirmeler aldı ."
-"Oturum Yöneticisi güç yönetimi kodu geliştirdi,ipuçları ipuçları ve "
-"arabiriminden temizleme oturumları kaldırıldı.Son olarak,Pencere "
-"yöneticisinin artık fayans pencereler ve görevlerin seçiminde kilit "
-"navigasyon oku için desteği vardır. "
+msgstr "Bu sürüm masaüstündeki ortam çekirdeğinde büyük değişikler içerir ve  bir dizi istekleri yerine getirmesinde başarılı olması umuluyor.En önemli güncellemeler arasında eski appfinder ve xfrun4 işlevselliğini birleştiren yeni uygulama bulucu vardır.Ayrıca panelde geniş ekran monitörlerin daha iyi alan kullanımı ve yeni işlemlerin eklentisi için yeni bir dikey mod[aka Çubuğu] vardır.Ayarlar tarafında ayarlar yardımcısı 1 çalışan işlemi tasarruf eden xfsettingsd entegre edilmiştir.İş [...]
 
 #: news-array.php:111
 msgid ""
 "Another big change for users is the removal of user documentation of the "
-"packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
-"a>. The reason for this change is the limited contribution of documentation "
-"since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more contributors. The help "
-"buttons in the interface still work, but you'll be asked to open the "
-"documentation website in your web browser."
-msgstr ""
-"Kullanıcılar için bir başka  büyük değişiklik  kullanıcı belgelerindeki  "
-"paketlerin kaldırılması ve  <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
-"a>'ın tanıtımı oldu.Bu değişikliklerin sebebi Xfce 4.8'den beri belgelerin "
-"sınırlı katkısdır,bu yüzden wiki'nin daha fazla katkı çekeceğini umuyoruz."
-"Arabirimdeki yardım düğmeleri hala çalışacak,fakat web tarayıcınızda "
-"dokümantasyon web sitesi açmanız istenecektir."
+"packages and introduction of <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change "
+"is the limited contribution of documentation since Xfce 4.8, so we hope the "
+"wiki will attract more contributors. The help buttons in the interface still"
+" work, but you'll be asked to open the documentation website in your web "
+"browser."
+msgstr "Kullanıcılar için bir başka  büyük değişiklik  kullanıcı belgelerindeki  paketlerin kaldırılması ve  <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>'ın tanıtımı oldu.Bu değişikliklerin sebebi Xfce 4.8'den beri belgelerin sınırlı katkısdır,bu yüzden wiki'nin daha fazla katkı çekeceğini umuyoruz.Arabirimdeki yardım düğmeleri hala çalışacak,fakat web tarayıcınızda dokümantasyon web sitesi açmanız istenecektir."
 
 #: news-array.php:112
 msgid ""
 "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
-"moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
-"4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components "
+"moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the"
+" 4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components "
 "because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-"
 "manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and "
 "other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), "
 "thunar-volman (volume manager for Thunar)."
-msgstr ""
-"Ayrıca xfce-utils düşürüldü.Onun içeriği kaldırıldı veya Xfce paketlerine "
-"taşındı.Diğer tüm koloni değişiklikleri  4.10pre1 ChangeLog'da "
-"listelenmiştir.Biz onların masaüstü için kritik olduklarını düşündüğümüz "
-"için Xfce çekirdeği bir çift yeni bileşenler kazandı:xfce4-güç-yönetici (güç "
-"yönetimi),bardak (Thunar ve diğer bileşenler için küçük nesil),garcon "
-"(kütüphane menüsü, 4.8'de bir bağımlılık oldu),thunar-Volman (Thunar için "
-"ses yöneticisi)."
+msgstr "Ayrıca xfce-utils düşürüldü.Onun içeriği kaldırıldı veya Xfce paketlerine taşındı.Diğer tüm koloni değişiklikleri  4.10pre1 ChangeLog'da listelenmiştir.Biz onların masaüstü için kritik olduklarını düşündüğümüz için Xfce çekirdeği bir çift yeni bileşenler kazandı:xfce4-güç-yönetici (güç yönetimi),bardak (Thunar ve diğer bileşenler için küçük nesil),garcon (kütüphane menüsü, 4.8'de bir bağımlılık oldu),thunar-Volman (Thunar için ses yöneticisi)."
 
 #: news-array.php:113
 msgid ""
 "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
 "our translation teams."
-msgstr ""
-"Elbette çeviriler de oldukça geliştirildi, harika çalışmaları için çeviri "
-"ekiplerine teşekkürler."
+msgstr "Elbette çeviriler de oldukça geliştirildi, harika çalışmaları için çeviri ekiplerine teşekkürler."
 
 #: news-array.php:114
 msgid ""
-"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
-"thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your"
+" thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
 "help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
-msgstr ""
-"Umarız bu sürümü beğenmişsinizdir. Lütfen düşüncelerinizi günlüklerinizle, "
-"twitlerinizle veya hata raporlarıyla bize ulaştırın. Sizin yardımınızla 4.10 "
-"en iyi sürüm (4.12 yayınlanana kadar!) olacaktır."
+msgstr "Umarız bu sürümü beğenmişsinizdir. Lütfen düşüncelerinizi günlüklerinizle, twitlerinizle veya hata raporlarıyla bize ulaştırın. Sizin yardımınızla 4.10 en iyi sürüm (4.12 yayınlanana kadar!) olacaktır."
 
 #: news-array.php:117
 msgid "Xfce 4.8 released"
@@ -3480,57 +3259,42 @@ msgstr "Xfce 4.8 çıktı"
 #: news-array.php:122
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
-"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
-"supersedes Xfce 4.6."
-msgstr ""
-"Bugün,neredeyse iki yıl sonra, Xfce 4.6 yerine gelen, çok beklenen yeni "
-"kararlı  Xfce 4.8 sürümünü  yayımlamaktan mutluluk duyarız."
+"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that"
+" supersedes Xfce 4.6."
+msgstr "Bugün,neredeyse iki yıl sonra, Xfce 4.6 yerine gelen, çok beklenen yeni kararlı  Xfce 4.8 sürümünü  yayımlamaktan mutluluk duyarız."
 
 #: news-array.php:123
 msgid ""
 "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
-"will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
-"sudden loss of features. We think that this announcement is a good "
+"will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a"
+" sudden loss of features. We think that this announcement is a good "
 "opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" "
 "developments in the open source ecosystem, especially with regards to the "
 "utilities we need in desktop environments."
-msgstr ""
-"Herkesin bizim kadar bu sürümden zevk alacağını umuyoruz.Ne yazık ki BSD "
-"sistemlerinin herhangi birini kullanarak özelliklerin ani kaybını fark etmek "
-"gibi bir durum olmayacak,Biz özellikle masaüstü ortamlarındaki ihtiyaç "
-"duyduğumuz bu açık kaynak ekosisteminde \"Linux-only\" gelişmeleri ile "
-"anlaşmazlığı ifade etmek için duyurunun iyi bir fırsat olduğunu düşünüyoruz."
+msgstr "Herkesin bizim kadar bu sürümden zevk alacağını umuyoruz.Ne yazık ki BSD sistemlerinin herhangi birini kullanarak özelliklerin ani kaybını fark etmek gibi bir durum olmayacak,Biz özellikle masaüstü ortamlarındaki ihtiyaç duyduğumuz bu açık kaynak ekosisteminde \"Linux-only\" gelişmeleri ile anlaşmazlığı ifade etmek için duyurunun iyi bir fırsat olduğunu düşünüyoruz."
 
 #: news-array.php:124
 msgid ""
 "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
-"efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and "
-"PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
+"efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and"
+" PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:125
 msgid ""
-"With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
-"of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
+"With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety"
+" of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
 "reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
-msgstr ""
-"Xfce 4.8 ile kullanıcıların çeşitli protokolleri (SFTP, SMB, FTP ve daha pek "
-"çok) kullanarak uzak paylaşımlara göz atmaları mümkün olacaktır.Pencere "
-"dağınıklığı tek birine tüm dosya ilerleme diyalogları birleştirerek "
-"düşürüldü."
+msgstr "Xfce 4.8 ile kullanıcıların çeşitli protokolleri (SFTP, SMB, FTP ve daha pek çok) kullanarak uzak paylaşımlara göz atmaları mümkün olacaktır.Pencere dağınıklığı tek birine tüm dosya ilerleme diyalogları birleştirerek düşürüldü."
 
 #: news-array.php:126
 msgid ""
 "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
-"plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 "
-"plugins."
-msgstr ""
-"Böylece bizim panel uygulamamız konumlandırma , şeffaflık , öğe ve kontrol "
-"başlatıcısı yönetiminin iyileştirilmesi ile, yeniden yazılmıştır.Ayrıca "
-"dizinleri görüntülemek için yeni bir menü eklentisi tanıtılmıştır.Onun "
-"çerçeve eklentisi  4.6 eklentileri ile uyumlu kalır ."
+"plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6"
+" plugins."
+msgstr "Böylece bizim panel uygulamamız konumlandırma , şeffaflık , öğe ve kontrol başlatıcısı yönetiminin iyileştirilmesi ile, yeniden yazılmıştır.Ayrıca dizinleri görüntülemek için yeni bir menü eklentisi tanıtılmıştır.Onun çerçeve eklentisi  4.6 eklentileri ile uyumlu kalır ."
 
 #: news-array.php:127
 msgid ""
@@ -3540,14 +3304,7 @@ msgid ""
 "configured to either work in clone mode or be placed next to each other. "
 "Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the "
 "manual settings editor has been updated to be more functional."
-msgstr ""
-"Ayrıca ayarlar iletişim kutusunu iyileştirdik. Ekran yapılandırma iletişim "
-"kutusu artık RandR 1.2 destekliyor, ekranları otomatik olarak saptayabiliyor "
-"ve kullanıcılarımızın sevdikleri çözünürlük, yenileme hızı, döndürme "
-"özelliklerini seçmelerine olanak sağlıyor. Ekranlar klon modunda veya yan "
-"yana yerleştirilerek çalışacak şekilde yapılandırılabilir. Klavye seçimi "
-"daha kolay ve daha kullanıcı dostu hale gelmiştir. Ayrıca, manuel ayarlar "
-"düzenleyicisi daha işlevsel olması için güncellendi."
+msgstr "Ayrıca ayarlar iletişim kutusunu iyileştirdik. Ekran yapılandırma iletişim kutusu artık RandR 1.2 destekliyor, ekranları otomatik olarak saptayabiliyor ve kullanıcılarımızın sevdikleri çözünürlük, yenileme hızı, döndürme özelliklerini seçmelerine olanak sağlıyor. Ekranlar klon modunda veya yan yana yerleştirilerek çalışacak şekilde yapılandırılabilir. Klavye seçimi daha kolay ve daha kullanıcı dostu hale gelmiştir. Ayrıca, manuel ayarlar düzenleyicisi daha işlevsel olması için gü [...]
 
 #: news-array.php:128
 msgid ""
@@ -3566,48 +3323,34 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
-msgstr ""
-"Xfce 4.8'i keşfetmek için birçok neden var ve birçoğunuzun deneyeceğini "
-"umuyoruz! Kısa bir çevrimiçi tur da mevcut."
+msgstr "Xfce 4.8'i keşfetmek için birçok neden var ve birçoğunuzun deneyeceğini umuyoruz! Kısa bir çevrimiçi tur da mevcut."
 
 #: news-array.php:131
 msgid ""
 "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
 "preview releases):"
-msgstr ""
-"4.8pre3 önizleme sürümünden beri olan değişikliklerin özeti (aynı zamanda "
-"tüm önizleme sürümlerinin değişikliklerinin tanıtıldığı bağlantılar içerir) "
-"aşağıdaki URL'de  geçerlidir:"
+msgstr "4.8pre3 önizleme sürümünden beri olan değişikliklerin özeti (aynı zamanda tüm önizleme sürümlerinin değişikliklerinin tanıtıldığı bağlantılar içerir) aşağıdaki URL'de  geçerlidir:"
 
 #: news-array.php:133
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
-msgstr ""
-"Sürüm, kişisel sürümler veya tüm bu kişisel sürümleri içeren fat tarball "
-"halinde indirilebilir:"
+msgstr "Sürüm, kişisel sürümler veya tüm bu kişisel sürümleri içeren fat tarball halinde indirilebilir:"
 
 #: news-array.php:135
 msgid ""
 "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
 "schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
 "into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
-msgstr ""
-"2011 yeni başladı ve biz gelecekteki planlamalarımız için hazırız.4.10 "
-"programı  yakında  çalışılacağı umut ediliyor,biz bu FOSDEM yılında Xfce'yi "
-"kar amacı gütmeyen kuruluş haline getirilmesini mümkün kılacağız,bu yüzden "
-"bizi izlemeye devam edin!"
+msgstr "2011 yeni başladı ve biz gelecekteki planlamalarımız için hazırız.4.10 programı  yakında  çalışılacağı umut ediliyor,biz bu FOSDEM yılında Xfce'yi kar amacı gütmeyen kuruluş haline getirilmesini mümkün kılacağız,bu yüzden bizi izlemeye devam edin!"
 
 #: news-array.php:136
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
-"celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
-"the awesome efforts of our translators and packagers. "
-msgstr ""
-"Ama o zamana kadar biz sizin bugünün serbest keyfine varacağınızı ve "
-"kutlamada bize katılacağınızı umuyoruz. Katkıda bulunan herkese,hata "
-"raporcularına,çevirmenlerimize ve paketleyicilerimize teşekkür ederiz."
+"celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as"
+" the awesome efforts of our translators and packagers. "
+msgstr "Ama o zamana kadar biz sizin bugünün serbest keyfine varacağınızı ve kutlamada bize katılacağınızı umuyoruz. Katkıda bulunan herkese,hata raporcularına,çevirmenlerimize ve paketleyicilerimize teşekkür ederiz."
 
 #: news-array.php:144
 msgid ""
@@ -3619,8 +3362,8 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:145
 msgid ""
-"With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
-"surprise that for most components only a few issues were tackled."
+"With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no"
+" surprise that for most components only a few issues were tackled."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:146
@@ -3636,18 +3379,18 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:147
 msgid ""
-"We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
-"again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
-"a race condition at session startup and in order to speed things up a little "
-"more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, "
-"update the related XSETTINGS properties ourselves."
+"We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work"
+" again which previously simply logged out the active user. In order to avoid"
+" a race condition at session startup and in order to speed things up a "
+"little more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and "
+"instead, update the related XSETTINGS properties ourselves."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:148
 msgid ""
 "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
-"double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
-"general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via "
+"double click with that of normal applications. Via the hidden option "
+"/general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via "
 "the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution "
 "changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's "
 "application switcher now only appears once in cloned mode."
@@ -3670,9 +3413,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
-msgstr ""
-"Xfce 4.8pre3 aynı zamanda bir çok çeviri güncellemesi de içermektedir, "
-"ayrıntılar değişiklikler listesinden görülebilir."
+msgstr "Xfce 4.8pre3 aynı zamanda bir çok çeviri güncellemesi de içermektedir, ayrıntılar değişiklikler listesinden görülebilir."
 
 #: news-array.php:151
 msgid ""
@@ -3680,16 +3421,16 @@ msgid ""
 "model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
 "early lifecycle support branches today. We decided against this because "
 "there are not enough people active to take care of all this at the moment. "
-"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 "
-"and 4.8pre3."
+"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2"
+" and 4.8pre3."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:158
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
 "release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
-"final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce "
-"core components. This will help translators to prepare their translations "
+"final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce"
+" core components. This will help translators to prepare their translations "
 "for the final release scheduled on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
@@ -3698,10 +3439,7 @@ msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
 "reported them and tested proposed fixes quickly."
-msgstr ""
-"Bu sürüm için tüm Xfce bileşenlerindeki hataların tespitine odaklanılmıştır."
-"Biz,bunları rapor eden ve önerilen düzeltmeleri hızlı bir şekilde test eden "
-"kişiler sayesinde bunların çoğunu kapatabildik."
+msgstr "Bu sürüm için tüm Xfce bileşenlerindeki hataların tespitine odaklanılmıştır.Biz,bunları rapor eden ve önerilen düzeltmeleri hızlı bir şekilde test eden kişiler sayesinde bunların çoğunu kapatabildik."
 
 #: news-array.php:160
 msgid ""
@@ -3715,10 +3453,10 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:167
 msgid ""
-"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
-"Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
-"feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to "
-"the world on January 16th, 2011."
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for"
+" Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces "
+"the feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out "
+"to the world on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:168
@@ -3726,13 +3464,13 @@ msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
 "requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire "
-"Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS "
-"to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been "
-"rewritten from scratch and provides better launcher management and improved "
-"multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in "
-"its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as "
-"libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a "
-"third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our "
+"Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS"
+" to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been"
+" rewritten from scratch and provides better launcher management and improved"
+" multi-head support. The list of new panel features is too long to mention "
+"in its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known "
+"as libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a"
+" third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our "
 "core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly "
 "introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
 msgstr ""
@@ -3763,9 +3501,7 @@ msgstr "xfce 4.6 için ikinci hata düzeltme sürümü çıktı."
 msgid ""
 "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
 "regressions with new GTK+ versions."
-msgstr ""
-"Bu sürüm pek çok güncellenmiş çeviri, hata düzeltmesi ve yeni GTK+ "
-"sürümleriyle iyileştirmeler içermektedir."
+msgstr "Bu sürüm pek çok güncellenmiş çeviri, hata düzeltmesi ve yeni GTK+ sürümleriyle iyileştirmeler içermektedir."
 
 #: news-array.php:185
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
@@ -3783,15 +3519,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "thanks to all the translators, several translations have been improved and "
 "completed since the release of 4.6.0."
-msgstr ""
-"tüm çevirmenlere teşekkürler, 4.6.0 sürümünden bu yana bir çok dilde "
-"çeviriler ilerletildi ve tamamlandı."
+msgstr "tüm çevirmenlere teşekkürler, 4.6.0 sürümünden bu yana bir çok dilde çeviriler ilerletildi ve tamamlandı."
 
 #: news-array.php:194
 msgid ""
 "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
-msgstr ""
-"İki yıldan uzun süren geliştirme sürecinin ardından Xfce 4.6 artık hazır."
+msgstr "İki yıldan uzun süren geliştirme sürecinin ardından Xfce 4.6 artık hazır."
 
 #: news-array.php:195
 msgid ""
@@ -3799,20 +3532,13 @@ msgid ""
 "brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
 "and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the "
 "last release candidate can be found on this page."
-msgstr ""
-"Yeni bir arka uç yapılandırması,yeni ayarlar yönetici,yepyeni bir ses "
-"mikseri,oturum yöneticisi ile ilgili birkaç büyük gelişmeler ve Xfce temel "
-"bileşenlerinin geri kalanı,Xfce 4.6 sürümün özellikleridir.Son sürüm adayı "
-"dahil olmakla,listedeki bütün değişikliklerin listesini buradaki sayfadan "
-"bulabilirsiniz."
+msgstr "Yeni bir arka uç yapılandırması,yeni ayarlar yönetici,yepyeni bir ses mikseri,oturum yöneticisi ile ilgili birkaç büyük gelişmeler ve Xfce temel bileşenlerinin geri kalanı,Xfce 4.6 sürümün özellikleridir.Son sürüm adayı dahil olmakla,listedeki bütün değişikliklerin listesini buradaki sayfadan bulabilirsiniz."
 
 #: news-array.php:196
 msgid ""
-"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Xfce 4.6 için bir görsel turu <a href=\"/about/tour46\">burada</a> "
-"bulabilirsiniz."
+"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a "
+"href=\"/about/tour46\">here</a>."
+msgstr "Xfce 4.6 için bir görsel turu <a href=\"/about/tour46\">burada</a> bulabilirsiniz."
 
 #: download/changelogs/index.php:3 download/nav.php:7
 msgid "Changelogs"
@@ -3822,21 +3548,15 @@ msgstr "Değişiklikler"
 msgid ""
 "Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
 "the list below to see the changes in the release. "
-msgstr ""
-"Xfce sürüm notları her versiyonu için özeldir. Sürümdeki değişiklikleri "
-"görmek için aşağıdaki listeden sürümünü seçin."
+msgstr "Xfce sürüm notları her versiyonu için özeldir. Sürümdeki değişiklikleri görmek için aşağıdaki listeden sürümünü seçin."
 
 #: download/index.php:12
 msgid ""
 "Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you "
 "want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find "
-"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href="
-"\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
-msgstr ""
-"Birçok dağıtımlar kendi ambalaj biçiminde Xfce ile gelir,fakat son sürümünü "
-"almak istiyorsanız, yada sıfırdan Xfce kurmak istiyorsanız,paketleri aşağıda "
-"bulabilirsiniz.Xfce nasıl derlendiğini gösteren talimatlar <a href=\"http://"
-"docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\"> buradan </a> bulunabilir."
+"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
+msgstr "Birçok dağıtımlar kendi ambalaj biçiminde Xfce ile gelir,fakat son sürümünü almak istiyorsanız, yada sıfırdan Xfce kurmak istiyorsanız,paketleri aşağıda bulabilirsiniz.Xfce nasıl derlendiğini gösteren talimatlar <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\"> buradan </a> bulunabilir."
 
 #: download/index.php:15
 #, php-format
@@ -3847,12 +3567,9 @@ msgstr "Kararlı sürüm %s"
 #, php-format
 msgid ""
 "Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can "
-"find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Xfce %s Xfce masaüstü ortamının en güncel sürümüdür. Bu sürümdeki "
-"değişiklikleri <a href=\"/download/changelogs/%s\">bu adreste</a> "
-"bulabilirsiniz."
+"find the changes in this release <a "
+"href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
+msgstr "Xfce %s Xfce masaüstü ortamının en güncel sürümüdür. Bu sürümdeki değişiklikleri <a href=\"/download/changelogs/%s\">bu adreste</a> bulabilirsiniz."
 
 #: download/index.php:25
 msgid "Individual releases"
@@ -3861,20 +3578,13 @@ msgstr "Bireysel yayınlar"
 #: download/index.php:27
 msgid ""
 "Each package in Xfce can make individual stable or development releases, "
-"including the core packages (as described in the <a href=\"/about/"
-"releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the "
-"releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, "
-"watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</"
-"a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Xfcedeki her paket (<a href=\"/about/releasemodel\"> bırakma modeli </a> "
-"açıklandığı gibi) çekirdek paketleri de dahil olmak üzere bireysel kararlı "
-"veya geliştirme bültenleri, yapabilirsiniz.<a Href=\"/community/lists\"> "
-"kullanıcılarını Xfce posta listesi </a> bültenleri herhangi duyuruları takip "
-"edebilir,<a HREF = \"http://archive.xfce.org/feeds/project /\"> serbest "
-"kanalları </a> izleyebilir,veyaXfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\"> "
-"identi.ca kanal </a> izleyebilirsiniz."
+"including the core packages (as described in the <a "
+"href=\"/about/releasemodel\">release model</a>). You can follow the "
+"announcements of the releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users"
+" mailing list</a>, watch the <a "
+"href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</a> or follow "
+"the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</a>."
+msgstr "Xfcedeki her paket (<a href=\"/about/releasemodel\"> bırakma modeli </a> açıklandığı gibi) çekirdek paketleri de dahil olmak üzere bireysel kararlı veya geliştirme bültenleri, yapabilirsiniz.<a Href=\"/community/lists\"> kullanıcılarını Xfce posta listesi </a> bültenleri herhangi duyuruları takip edebilir,<a HREF = \"http://archive.xfce.org/feeds/project /\"> serbest kanalları </a> izleyebilir,veyaXfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\"> identi.ca kanal </a> izleyebilirsiniz."
 
 #: download/index.php:35
 #, php-format
@@ -3889,12 +3599,7 @@ msgid ""
 "uncertain about downloading this release, you should probably use the <a "
 "href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this "
 "release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
-msgstr ""
-"Xfce  %s Xfce masaüstü ortamının son gelişme sürümüdür.Bu sürüm üretim "
-"ortamlarında kullanılmamalıdır.Bu sürümü indirmek istediğinizden emin "
-"değilseniz,muhtemelen href=\"#stable\"> kararlı sürümünü, yukarıda <a <a "
-"kullanmanız gerekir.Bu sürümdeki değişiklikleri  <a href=\"/download/"
-"changelogs/%s\"> burada </a> bulabilirsiniz."
+msgstr "Xfce  %s Xfce masaüstü ortamının son gelişme sürümüdür.Bu sürüm üretim ortamlarında kullanılmamalıdır.Bu sürümü indirmek istediğinizden emin değilseniz,muhtemelen href=\"#stable\"> kararlı sürümünü, yukarıda <a <a kullanmanız gerekir.Bu sürümdeki değişiklikleri  <a href=\"/download/changelogs/%s\"> burada </a> bulabilirsiniz."
 
 #: download/index.php:46
 msgid "Distributions"
@@ -3904,24 +3609,17 @@ msgstr "Dağıtımlar"
 msgid ""
 "A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples "
 "build around Xfce are <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the "
-"<a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a "
-"href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
+"<a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a"
+" href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
 "your favorite distro provides packages as well."
-msgstr ""
-"Birçok farklı dağıtımlar Xfce paketlerini sağlar.Xfce etrafında inşa "
-"ediilmiş popüler örnekler bunlardır <a href=\"http://www.xubuntu.org/"
-"\">Xubuntu</a>, <a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce "
-"Spin</a> ve <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a> ,ama sevdiğiniz "
-"dağıtımı paketleri sağlayan iyi bir şans var."
+msgstr "Birçok farklı dağıtımlar Xfce paketlerini sağlar.Xfce etrafında inşa ediilmiş popüler örnekler bunlardır <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, <a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> ve <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a> ,ama sevdiğiniz dağıtımı paketleri sağlayan iyi bir şans var."
 
 #: download/index.php:51
 #, php-format
 msgid ""
-"You can find a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
-"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
-msgstr ""
-"Daha eksiksiz bir listesini bulabilirsiniz <a href=\"http://distrowatch.com/"
-"search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+"You can find a more complete list at <a "
+"href=\"http://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+msgstr "Daha eksiksiz bir listesini bulabilirsiniz <a href=\"http://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
 
 #: download/index.php:54
 msgid "Artwork"
@@ -3933,10 +3631,7 @@ msgid ""
 "You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It "
 "contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is "
 "subject to the LGPL copyright license."
-msgstr ""
-"Buradan </a> Xfce çizim arşivini <a href=\"%s\"> indirebilirsiniz.Bazı "
-"kaliteli logo ve afişler içerir.Xfce logo kopyalanması LGPL telif hakkı "
-"lisansına tabidir."
+msgstr "Buradan </a> Xfce çizim arşivini <a href=\"%s\"> indirebilirsiniz.Bazı kaliteli logo ve afişler içerir.Xfce logo kopyalanması LGPL telif hakkı lisansına tabidir."
 
 #: download/nav.php:8
 msgid "release notes of each Xfce release"
@@ -3980,30 +3675,25 @@ msgid ""
 "If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached "
 "this page through a search engine or bookmark, it could very well be that "
 "the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
-msgstr ""
-"Sizi bu sayfaya getiren linke tıkladıysanız,veya ya da bir arama motoru veya "
-"yer imleri ile bu sayfaya ulaştıysanız,aradığınız sayfa kaldırılmış, yeniden "
-"adlandırılmış veya geçici olarak kullanılamıyor olabilir."
+msgstr "Sizi bu sayfaya getiren linke tıkladıysanız,veya ya da bir arama motoru veya yer imleri ile bu sayfaya ulaştıysanız,aradığınız sayfa kaldırılmış, yeniden adlandırılmış veya geçici olarak kullanılamıyor olabilir."
 
 #: 404.php:10
 msgid ""
-"Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
+"Please try one of the following methods to find the page you are looking "
+"for:"
 msgstr "Aradığınız sayfayı bulmak için aşağıdaki yöntemlerden birini deneyin:"
 
 #: 404.php:14
 msgid ""
 "If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is "
 "spelled correctly."
-msgstr ""
-"Adres çubuğuna sayfa adresini girdiyseniz, doğru yazıldığından emin olun."
+msgstr "Adres çubuğuna sayfa adresini girdiyseniz, doğru yazıldığından emin olun."
 
 #: 404.php:15
 msgid ""
 "Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the "
 "information you want."
-msgstr ""
-"<a href=\"/\"> Xfce ana sayfa </ a> açın ve istediğiniz bilgilere ilişkin "
-"bağlantıları arayın."
+msgstr "<a href=\"/\"> Xfce ana sayfa </ a> açın ve istediğiniz bilgilere ilişkin bağlantıları arayın."
 
 #: 404.php:16
 msgid "Click the Back button to try another link."
@@ -4012,12 +3702,9 @@ msgstr "Başka bir bağlantıyı denemek için Geri düğmesine tıklayın."
 #: 404.php:20
 msgid ""
 "You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> "
-"to assist you with your search, or report the problem in case you think this "
-"is needed."
-msgstr ""
-"Her zaman <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\"> bir ihtiyaç olduğunu "
-"düşündüğünüzde size yardımcı olmak, ya da durumda sorunu bildirmek için "
-"webmaster </a> sorabilirsiniz."
+"to assist you with your search, or report the problem in case you think this"
+" is needed."
+msgstr "Her zaman <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\"> bir ihtiyaç olduğunu düşündüğünüzde size yardımcı olmak, ya da durumda sorunu bildirmek için webmaster </a> sorabilirsiniz."
 
 #: header.php:55
 msgid "Categories"
@@ -4045,10 +3732,7 @@ msgid ""
 "communities are a good place to get help or to share your ideas. You might "
 "also want to have a look at the communities of the different distributions "
 "which provide Xfce."
-msgstr ""
-"Bir sorunu çözmek için ya da herhangi bir şekilde katkıda bulunmak "
-"istenildiğinde, Xfce toplulukları yardım almak için ya da fikirlerin "
-"paylaşılması için iyi bir yerdir."
+msgstr "Bir sorunu çözmek için ya da herhangi bir şekilde katkıda bulunmak istenildiğinde, Xfce toplulukları yardım almak için ya da fikirlerin paylaşılması için iyi bir yerdir."
 
 #: community/index.php:13
 msgid "Mailing lists"
@@ -4057,21 +3741,17 @@ msgstr "Mail listeleri"
 #: community/index.php:16
 msgid ""
 "Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce "
-"mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail."
-"xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you "
-"can ask questions and freely discuss about the desktop."
-msgstr ""
-"Hemen hemen tüm geliştirme ve koordinasyon çalışmaları Xfce e-posta "
-"listelerinde yer alıyor.Tüm listelerin bir özeti <a href=\"https://mail.xfce."
-"org\"> mail.xfce.org </a> mevcuttur.Soru soracağınız ve özgürce masaüstüne "
-"hakkında tartışma yapacağınız bir kullanıcıya özel liste de bulunmaktadır."
+"mailing lists. A summary of all lists is available at <a "
+"href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-"
+"specific list where you can ask questions and freely discuss about the "
+"desktop."
+msgstr "Hemen hemen tüm geliştirme ve koordinasyon çalışmaları Xfce e-posta listelerinde yer alıyor.Tüm listelerin bir özeti <a href=\"https://mail.xfce.org\"> mail.xfce.org </a> mevcuttur.Soru soracağınız ve özgürce masaüstüne hakkında tartışma yapacağınız bir kullanıcıya özel liste de bulunmaktadır."
 
 #: community/index.php:20
 msgid ""
 "<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first "
 "subscribe."
-msgstr ""
-"<strong>NOT:</strong> Bu listelere yazmadan önce üye olmanız gereklidir."
+msgstr "<strong>NOT:</strong> Bu listelere yazmadan önce üye olmanız gereklidir."
 
 #: community/index.php:23
 msgid "IRC"
@@ -4080,17 +3760,12 @@ msgstr "IRC"
 #: community/index.php:25
 msgid ""
 "If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking "
-"a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce "
-"on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is "
-"recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class="
-"\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
+"a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce"
+" on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is "
+"recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" "
+"class=\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
 "question."
-msgstr ""
-"Eğer çözemeyeciğiniz bir problemle karşı karşıyaysanız,bizim İRC kanalına  "
-"<a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce on irc.freenode.net</a>. soru "
-"sormayı deneyebilirsiniz.Kanalda birkaç aktif kullanıcı vardır.Soru sormadan "
-"önce sorun hakkında <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external\"> "
-"belgeleri </a> danışmanız tavsiye edilir."
+msgstr "Eğer çözemeyeciğiniz bir problemle karşı karşıyaysanız,bizim İRC kanalına  <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce on irc.freenode.net</a>. soru sormayı deneyebilirsiniz.Kanalda birkaç aktif kullanıcı vardır.Soru sormadan önce sorun hakkında <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external\"> belgeleri </a> danışmanız tavsiye edilir."
 
 #: community/index.php:28 community/nav.php:4
 msgid "Forums"
@@ -4098,13 +3773,10 @@ msgstr "Forumlar"
 
 #: community/index.php:31
 msgid ""
-"For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class="
-"\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be "
-"able to help you, but please do not use it for bug reports."
-msgstr ""
-"Forumları tercih eden kullanıcılar için, <a href=\"http://forum.xfce.org/\" "
-"class=\"external\"> Xfce Forum </a> olması gereken yerdir.Aktif yazarlar "
-"size yardımcı olacaktır,ama lütfen bunu hata iletileri için kullanmayın."
+"For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" "
+"class=\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors "
+"will be able to help you, but please do not use it for bug reports."
+msgstr "Forumları tercih eden kullanıcılar için, <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external\"> Xfce Forum </a> olması gereken yerdir.Aktif yazarlar size yardımcı olacaktır,ama lütfen bunu hata iletileri için kullanmayın."
 
 #: community/index.php:34
 msgid "Social Networks"
@@ -4116,11 +3788,7 @@ msgid ""
 "channel</a> is a place where we automatically post all release "
 "announcements. It is no surprise tho that most social networks like "
 "Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
-msgstr ""
-"Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\"> Xfce kanal </"
-"a> tüm yayınların  otomatik olarak duyurulduğu bir yerdir. Facebook, Twitter "
-"ve Google+ gibi sosyal ağların çoğu Xfce yerleri ve sayfalarında olması hiç "
-"de şaşırtıcı değil."
+msgstr "Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\"> Xfce kanal </a> tüm yayınların  otomatik olarak duyurulduğu bir yerdir. Facebook, Twitter ve Google+ gibi sosyal ağların çoğu Xfce yerleri ve sayfalarında olması hiç de şaşırtıcı değil."
 
 #: community/nav.php:5
 msgid "talk about Xfce in the community forums"
@@ -4141,211 +3809,3 @@ msgstr "Wiki"
 #: community/nav.php:15
 msgid "community wiki and development resources"
 msgstr "topluluk wikisi ve geliştirme kaynakları"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Xfce uses the <a href=\"https://www.transifex.com/\">Transifex</a> "
-#~ "translation platform as a portal for translators. This allows translators "
-#~ "to translate on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations "
-#~ "and view statistics. All translation updates are directly submitted in "
-#~ "the <a href=\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they "
-#~ "are directly available for the rest of the world."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xfce çevirmenleri için bir portal olarak <a href=\"https://www.transifex."
-#~ "com/\"> Transifex </a> çeviri platformu kullanır.Bu çevirmenlere, on-line "
-#~ "çeviri,yeni <em> po </ em> -dosyalar, saat çevirilerini ve görünüm "
-#~ "istatistiklerini göndermek için izin verilir.Tüm çeviri güncellemeleri "
-#~ "doğrudan Xfce GYTE </a> depoları <a href=\"http://git.xfce.org\"> teslim "
-#~ "edilir, bu nedenle dünyanın geri kalanı için irtibata geçilir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we "
-#~ "are always looking for new translation contributors. If you're interested "
-#~ "in this, read the <em>getting started</em> section below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Biz her zaman yeni çeviride katkısı bulunan kimseleri arıyoruz,çünki "
-#~ "Xfce'yi mümkün olduğunca fazla dile çevirmek istiyoruz.Eğer sizde "
-#~ "ilgileniyorsanız, aşağıda <em> başlarken </ em> bölümünü okuyunuz."
-
-#~ msgid "Getting Started"
-#~ msgstr "Başlarken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before you can contribute translations, you have to go through the steps "
-#~ "below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Çeviriye katkıda bulunmadan önce,aşağıdaki adımları gitmek zorundasınız."
-#~ "Not <em> ki TÜM </ em> bu adımlar gereklidir:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "First go to <a href=\"https://www.transifex.com/\">transifex.com</a> and "
-#~ "create a new profile."
-#~ msgstr ""
-#~ "Önce <a href=\"https://www.transifex.com/\">transifex.com</a> adresine "
-#~ "gidin ve yeni bir profil oluşturun."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Join the <a href=\"https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n"
-#~ "\">Xfce translation mailing list</a>. This is where the translation "
-#~ "communication is coordinated, so it is nice to introduce yourself here. "
-#~ "On this list developer will also announce when releases are planned, "
-#~ "translations system changes or anything else you should know as a "
-#~ "translators."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a Href=\"https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\"> Xfce "
-#~ "çeviri  </a> posta listesine katılın.Bu listede çeviri iletişimi koordine "
-#~ "edilir, bu yüzden burada kendinizi tanıtmak güzel fikirdir.Ayrıca bu "
-#~ "listede çeviri sistem değişikleri veya çevirmen olarak bilmeniz gereken "
-#~ "başka herhangi bir şeyler duyurulmuştur."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Go to <a href=\"https://www.transifex.com/projects/p/xfce/\">Xfce hub "
-#~ "project</a> and request access to a team or request a new language if it "
-#~ "doesn't exist yet. One of the developers or translation coordinators will "
-#~ "approve (or decline) your request. All other Xfce related projects "
-#~ "outsource the permissions of the Xfce hub."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eğer henüz mevcur değil ise  <a href=\"https://www.transifex.com/projects/"
-#~ "p/xfce/\">Xfce merkez proje</a> sitesine girebilir ve bir ekip erişimi "
-#~ "isteyebilir veya yeni bir dil talep edebilirsiniz.Geliştiricilerden veya "
-#~ "çeviri koordinatörlerinden birisi isteğinizi onaylayacak (veya geri "
-#~ "çevirecek).Diğer tüm Xfce ile ilgili projeler Xfce merkezi izinleri "
-#~ "dışındadır. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the "
-#~ "translation mailing list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Şimdi açıkça bekleyiniz. Çok uzun sürerse, çeviri posta listesinde bir "
-#~ "mesaj bırakın."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Once this has all happened, you should have permission to submit and "
-#~ "update translations in your language. You can find more information about "
-#~ "this below. Don't forget to keep in touch with the other translators in "
-#~ "your language (you can find them in the translation groups) to coordinate "
-#~ "the translation work!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bütün bu işlemlerden sonra,kendi dilinizde çevirileri sunmak ve "
-#~ "güncellemek için izin olmalıdır.Aşağıda bu konuyla ilgili daha fazla "
-#~ "bilgi bulabilirsiniz.Çeviri çalışmalarını koordine etmek için sizin "
-#~ "dilinizle ilgilenen diğer çevirmenler(onları çeviri gruplarında "
-#~ "bulabilirsiniz) ile temas tutmayı unutmayınız."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email "
-#~ "to the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eğer bir şeylerin yanlış gittiğini düşünüyorsanız,o zaman fikirler? "
-#~ "Tereddüt etmeyin ve Xfce çeviri posta listesine bir e-posta gönderin, "
-#~ "size yardımcı olmak için her zaman oradayız!"
-
-#~ msgid "Team Work"
-#~ msgstr "Takım Çalışması"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keep in touch with the current translator(s). Is your language already "
-#~ "translated or being translated by someone else, then you should try to "
-#~ "work together with the current translator(s) of that language, and split "
-#~ "up the work so you are reducing the workload and increasing the quality "
-#~ "of the translation. Many translators are happy to share the work or even "
-#~ "appreciate people discussing translations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geçerli çevirmen (ler) ile iletişiminizi sürdürün.Eğer dil zaten "
-#~ "çevrilmiş veya bir başkası tarafından tercüme edimiş ise,o zaman o dilde "
-#~ "mevcut çevirmen(ler) ile birlikte çalışmayı deneyiniz ve işi bölerek iş "
-#~ "yükünü azaltır ve çevirinin kalitesini artırırsınız.Birçok çevirmenler "
-#~ "kendi işlerini paylaşmaktan ve hatta çevirileri tartışan insanları takdir "
-#~ "etmekten mutluluk duyarlar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The header of the PO files contain the field "Last-Translator" "
-#~ "As example here is the French translation of xfce4-panel: <a href="
-#~ "\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ " PO dosyalarının başlık alanını  & quot;Son-Çevirmen & quot içerirler: "
-#~ "Örnek olarak burada xfce4-panel Fransızca çevirisi vardır: <a Href="
-#~ "\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\"> fr.po </a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) "
-#~ "to the current translator if you did find out his email. Let know your "
-#~ "intention and wait for an answer from the current translator(s). If you "
-#~ "don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider "
-#~ "translating the different projects."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eğer onun e-postasını bulduysanız geçerli çevirmen bir  (CC)kopyası ile "
-#~ "de i18n e-posta listesinde bir e-posta gönderebilirsiniz.Amacınızı "
-#~ "bildirin ve güncel çevirmen (ler) den bir cevap bekleyin.Eğer önümüzdeki "
-#~ "haftalarda bir yanıt alamıyorsanız (2 ~ 3 hafta) farklı projeleri tercüme "
-#~ "etmeyi düşünebilirsiniz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Other than getting in touch with current translators, you can use a "
-#~ "private page to share progress on translations. The defacto place is on "
-#~ "<a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you "
-#~ "can also use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups."
-#~ "google.com/support/\">Google Groups</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mevcut çevirmenler ile temasa geçmek dışında, çevirilerdeki ilerlemeyi "
-#~ "paylaşmak için özel bir sayfayı kullanabilirsiniz.Defacto yeri <a href="
-#~ "\"http://wiki.xfce.org/translations/\"> wiki.xfce.org </a> baglantısı "
-#~ "üzerindedir,ayrıca <a href=\"http://groups.google.com/support/\"> Google "
-#~ "Gruplar </a> gibi alternatif olanakları kullanabilirsiniz."
-
-#~ msgid "Team Coordinator"
-#~ msgstr "Takım Koordinatörü"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Transifex allows you to manage a team with a list of translators and "
-#~ "coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is "
-#~ "allowed to perform the following tasks:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Transifex çevirmen ve koordinatörler listesi ile takım yönetmeni sağlar."
-#~ "Genellikle aşağıdaki görevleri gerçekleştirmek için takımın başında bir "
-#~ "koordinatör bulacaksınız:"
-
-#~ msgid "Accept or deny new translators in the team"
-#~ msgstr "Yeni çevirmenleri takımınıza kabul veya reddedin"
-
-#~ msgid "Accept or deny a translation review"
-#~ msgstr "Bir çeviri gözden geçirmesini kabul veya reddedin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The coordinator should not accept new translators without having a little "
-#~ "history of their involvement in other projects. If it is unsure if a new "
-#~ "member has deep knowledge of translations or not, it is possible to check "
-#~ "the new Transifex account and start a short discussion per email. At this "
-#~ "point the coordinator can either accept the new member who will be "
-#~ "allowed to commit changes directly in our repositories, otherwise the "
-#~ "coordinator can ask the new member to submit the work for review. This "
-#~ "process is important whenever the translations have to use a standard "
-#~ "vocabulary for instance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Koordinatör eğer diğer projelerde onların katılımı birazda olsa bir "
-#~ "geçmişe sahip değilse yeni çevirmenler kabul etmemelidir.Yeni üyelerin "
-#~ "çevirilerde derin bilgiye sahip olup olmadığınından da emin değilse, yeni "
-#~ "Transifex hesabını kontrol edip ve e-posta başına bir kısa tartışma "
-#~ "başlatmak mümkündür.Bu noktada, koordinatör ya mağazalarımızda doğrudan "
-#~ "değişiklik yapmak için izin verilecek yeni üye kabul edebilir,aksi "
-#~ "takdirde koordinatör yeni üyeden dikkate alınması için çalışmalarını "
-#~ "göndermesini isteyebilir.Tercümelerde örnek için standart sözlük "
-#~ "kullanıldığında bu işlem önemlidir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A good practice for the coordinator is to check the translations before a "
-#~ "new release, that consists into compiling each Xfce component with the "
-#~ "latest translations and making sure everything is in good shape."
-#~ msgstr ""
-#~ "Koordinatör için ,en son Xfce çevirileri her bir bileşenin derlemesinden "
-#~ "oluşan,yeni sürüme kadar olan çevirileri kontrol etmek ve her şeyin iyi "
-#~ "durumda olduğunundan emin olmak,iyi bir uygulamadır."
-
-#~ msgid "Transifex Usage"
-#~ msgstr "Transifex Kullanımı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can read all about Transifex in their <a href=\"http://support."
-#~ "transifex.com/\">support section</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Transifex hakkında herşeyi buradan okuyabilirsiniz <a href=\"http://"
-#~ "support.transifex.com/\">destek bölümü</a>."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list