[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-weather-plugin] 01/01: I18n: Update translation es (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Mar 31 00:31:46 CEST 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository panel-plugins/xfce4-weather-plugin.

commit 58e3bb9c1f1adfe60602d7008081ddd43d9766cc
Author: Manolo Díaz <diaz.manolo at gmail.com>
Date:   Tue Mar 31 00:31:44 2015 +0200

    I18n: Update translation es (100%).
    
    330 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/es.po |   60 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bc50ffa..622f224 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-24 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-30 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-30 21:13+0000\n"
 "Last-Translator: Manolo Díaz <diaz.manolo at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-panel-plugins/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgid ""
 "<b>Fog:</b> %s    <b>Cloudiness:</b> %s\n"
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n<span size=\"smaller\">desde %s hasta %s, con precipitaciones de %s </span>\n\n<b>Temperatura:</b> %s⇥⇥<span size=\"smaller\">(valores en %s)</span>\n<b>Viento:</b> %s (%sen la escala Beaufort) de %s(%s)\n<b>Presión:</b> %s <b>Humedad:</b> %s\n<b>Niebla:</b> %s <b>Nubosidad:</b> %s\n\n<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n<span size=\"smaller\">desde %s hasta %s, con precipitaciones de %s </span>\n\n<b>Temperatura:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(valores en %s)</span>\n<b>Viento:</b> %s (%sen la escala Beaufort) de %s(%s)\n<b>Presión:</b> %s     <b>Humedad:</b> %s\n<b>Niebla:</b> %s    <b>Nubosidad:</b> %s\n\n<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:1803
 msgid "Cannot update weather data"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Velocidad del viento (VV)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
-msgstr "Velocidad del viento - escala Beaufort (VB)"
+msgstr "Velocidad del viento, escala Beaufort (VB)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 msgid "Wind direction (WD)"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "<i>Cambie el nombre de la ubicación como prefiera y corrija la\naltitud
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in 1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - fro [...]
 "In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the formation of black ice and snow."
-msgstr "Llamada así en honor al astrónomo Anders Celsius, quien inventó la escala original en 1742, la escala de grado Celsius es una unidad internacional estándar que hoy en día se define a partir de la escala Kelvin. 0 °C equivale a 273.15 K y 1 °C de diferencia en temperatura es exactamente la misma diferencia que 1 K. Se define con el 0 °C en en el punto de congelación del agua y con 100 °C en el punto de ebullición, todo ello a una atmósfera estándar (1 atm = 1013.5 hPa). La unidad  [...]
+msgstr "Llamada así en honor al astrónomo Anders Celsius, quien inventó la escala original en 1742. La escala de grado Celsius es una unidad internacional estándar que hoy en día se define a partir de la escala Kelvin. 0 °C equivale a 273,15 K, y 1 °C de diferencia en temperatura es exactamente la misma diferencia que 1 K. Se define con el 0 °C en en el punto de congelación del agua y con 100 °C en el punto de ebullición, todo ello a una atmósfera estándar (1 atm = 1013,25 hPa). La unida [...]
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:661
 msgid ""
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid ""
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 "
 "hPa."
-msgstr "El pascal, llamado así en honor al matemático, físico y filósofo Blaise Pascal, es una unidad derivada del Sistema Internacional de Unidades y una medida de fuerza por metro cuadrado. Una atmósfera (atm) son 1013.25 hPa."
+msgstr "El pascal, llamado así en honor al matemático, físico y filósofo Blaise Pascal, es una unidad derivada del Sistema Internacional de Unidades y una medida de fuerza por metro cuadrado. Una atmósfera (atm) son 1013,25 hPa."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:711
 msgid ""
@@ -408,13 +408,13 @@ msgstr "La unidad Torr fue llamada así en honor al físico y matemático Evange
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:762
 msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
-msgstr "Velocidad del viento en televisión o en las noticias son generalmente proporcionadas en km/h."
+msgstr "La velocidad del viento en televisión o en las noticias son generalmente proporcionadas en km/h."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:766
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute"
 " miles covered in one hour."
-msgstr "Millas por hora es una unidad de velocidad del sistema métrico imperial que expresa el número de millas internacionales cubiertas en el periodo de una hora."
+msgstr "Millas por hora es una unidad de velocidad del sistema métrico anglosajón que expresa el número de millas internacionales cubiertas en el periodo de una hora."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:770
 msgid ""
@@ -434,13 +434,13 @@ msgid ""
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
 "meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
-msgstr "El nudo es una unidad de velocidad equivalente a una milla náutica internacional (1.852 km) por hora, o aproximadamente 1.151 mph, y tiene un amplio uso mundial tanto en meteorología como en navegación aérea y marítima. Un barco viajando a 1 nudo a lo largo de un meridiano, navega un minuto de latitud geográfica en hora."
+msgstr "El nudo es una unidad de velocidad equivalente a una milla náutica internacional (1,852 km) por hora, o aproximadamente 1,151 mph, y tiene un amplio uso mundial tanto en meteorología como en navegación aérea y marítima. Un barco viajando a 1 nudo a lo largo de un meridiano, navega un minuto de latitud geográfica en una hora."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:812
 msgid ""
 "1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
 "in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
-msgstr "1 milímetro es la milésima parte de un metro -la unidad fundamental de longitud en el Sistema Internacional de Unidades-, o aproximadamente 0.04 pulgadas."
+msgstr "1 milímetro es la milésima parte de un metro, la unidad fundamental de longitud en el Sistema Internacional de Unidades, o aproximadamente 0,04 pulgadas."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:817
 msgid ""
@@ -449,7 +449,7 @@ msgid ""
 "have been many different standards of the inch with varying sizes of "
 "measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
 "millimeters."
-msgstr "En inglés la palabra <i>pulgada</i> proviene del latín <i>uncia</i> que significa <i>una doceava parte</i> (en este caso, una doceava parte del un pie). Antiguamente, hubo diferentes estándares de pulgadas que diferían en tamaño, aunque actualmente el valor aceptado internacionalmente es exactamente 25.4 milímetros."
+msgstr "En inglés la palabra <i>pulgada</i> proviene del latín <i>uncia</i> que significa <i>una doceava parte</i> (en este caso, una doceava parte del un pie). Antiguamente, hubo diferentes estándares de pulgadas que diferían en tamaño, aunque actualmente el valor aceptado internacionalmente es exactamente 25,4 milímetros."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:850
 msgid ""
@@ -458,7 +458,7 @@ msgid ""
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
 "of measurement)."
-msgstr "El metro es la unidad fundamental de longitud en el Sistema Internacional de Unidades. Pensado originalmente como una diezmillonésima de la distancia entre el ecuador de la Tierra y el polo norte a nivel del mar, la definición ha sido refinada periódicamente, reflejando nuevos conocimientos en metrología (la ciencia de la medición del clima)."
+msgstr "El metro es la unidad fundamental de longitud en el Sistema Internacional de Unidades. Pensado originalmente como una diezmillonésima de la distancia entre el ecuador de la Tierra y el polo norte a nivel del mar, la definición ha sido refinada periódicamente, reflejando nuevos conocimientos en metrología (la ciencia de la medición)."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:858
 msgid ""
@@ -467,7 +467,7 @@ msgid ""
 "It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation"
 " industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
 "English-speaking world."
-msgstr "Un pie es una unidad de longitud definida exactamente como 0.3048 m, utilizada en el sistema métrico anglosajón y en las unidades habituales de los Estados Unidos. Se subdivide en 12 pulgadas. La medición de la altitud en aviación es una de las pocas áreas donde el pie es ampliamente utilizado fuera del mundo de habla inglesa."
+msgstr "Un pie es una unidad de longitud definida exactamente como 0,3048 m, utilizada en el sistema métrico anglosajón y en las unidades habituales de los Estados Unidos. Se subdivide en 12 pulgadas. La medición de la altitud en aviación es una de las pocas áreas donde el pie es ampliamente utilizado fuera del mundo de habla inglesa."
 
 #. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
@@ -481,7 +481,7 @@ msgid ""
 "air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C)"
 " at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
 "met, the air temperature will be shown."
-msgstr "Utilizado en norteamérica, mostrará la sensación térmica para bajas temperaturas y la temperatura de bochorno para las altas. Por la noche, la temperatura de bochorno será remplazada por el Índice «Summer Simmer». Para la sensación térmica, la velocidad del viento debe estar por encima de 3.0 mph (4.828 kmh) y la temperatura del aire por debajo de 50.0 °F (10.0 °C). Para la temperatura de bochorno, la temperatura del aire debe estar por encima de 80 °F (26.7 °C) - o por encima de [...]
+msgstr "Utilizado en norteamérica, mostrará la sensación térmica para bajas temperaturas y la temperatura de bochorno para las altas. Por la noche, la temperatura de bochorno será remplazada por el Índice «Summer Simmer». Para la sensación térmica, la velocidad del viento debe estar por encima de 3,0 mph (4,828 km/h) y la temperatura del aire por debajo de 50,0 °F (10,0 °C). Para la temperatura de bochorno, la temperatura del aire debe estar por encima de 80 °F (26,7 °C) −o por encima de [...]
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:908
 msgid ""
@@ -493,7 +493,7 @@ msgid ""
 "temperature needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater "
 "than 0 °C (32 °F). If these conditions are not met, the air temperature will"
 " be shown."
-msgstr "El equivalente canadiense a la sensación térmica/temperatura de bochorno de EE.UU., siendo la sensación térmica similar al modelo anterior, pero con diferentes restricciones. En lugar de la temperatura de bochorno se utilizará el índice <i>Humidex</i>. Para que la sensación térmica sea efectiva, las velocidades del viento deben estar por encima de los 2.0 kmh (1.24 mph) y la temperatura del aire por debajo o igual a 0 °C (32 °F). Para el Humidex, la temperatura del aire debe ser  [...]
+msgstr "El equivalente canadiense a la sensación térmica/temperatura de bochorno de Estados Unidos, siendo la sensación térmica similar al modelo anterior, pero con diferentes restricciones. En lugar de la temperatura de bochorno se utilizará el índice <i>Humidex</i>. Para que la sensación térmica sea efectiva, las velocidades del viento deben estar por encima de los 2,0 km/h (1,24 mph) y la temperatura del aire por debajo o igual a 0 °C (32 °F). Para el Humidex, la temperatura del aire  [...]
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:920
 msgid ""
@@ -504,7 +504,7 @@ msgid ""
 "information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
 "temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
 "temperatures alike."
-msgstr "Este es el modelo utilizado por la Oficina de Meteorología Australiana, especialmente adaptado para el clima de este continente. Utilizados probablemente en Europa Central y también por partes de otros continentes, pero allí los valores sensación térmica y similares no ganaron mucha popularidad que como en los EE.UU. o Canadá, por lo que la información sobre su uso es escasa o incierta. Depende de la temperatura del aire, velocidad del viento y la humedad y se puede utilizar para [...]
+msgstr "Este es el modelo utilizado por la Oficina de Meteorología Australiana, especialmente adaptado para el clima de este continente. Utilizados probablemente en Europa Central y también por partes de otros continentes, pero allí los valores sensación térmica y similares no ganaron mucha popularidad que como en los Estados Unidos o Canadá, por lo que la información sobre su uso es escasa o incierta. Depende de la temperatura del aire, velocidad del viento y la humedad y se puede utili [...]
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:931
 msgid ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgid ""
 "pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
 "generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
 "pressures mean deterioration."
-msgstr "El peso del aire que forma la atmósfera ejerce una presión sobre la superficie de la tierra que se conoce como presión atmosférica. Para facilitar la comparación de los valores respecto a otras ubicaciones con diferente altitud, la presión atmosférica se ajusta a la equivalente presión a nivel del mar y llamada presión barométrica. Un aumento en la presión barométrica indica, generalmente, mejoras en las condiciones climáticas, mientras que bajadas de presión significan empeoramiento."
+msgstr "El peso del aire que forma la atmósfera ejerce una presión sobre la superficie de la Tierra que se conoce como presión atmosférica. Para facilitar la comparación de los valores respecto a otras ubicaciones con diferente altitud, la presión atmosférica se ajusta a la equivalente presión a nivel del mar, llamada presión barométrica. Un aumento en la presión barométrica indica, generalmente, mejoras en las condiciones climáticas, mientras que bajadas de presión significan empeoramiento."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1546
 msgid ""
@@ -760,7 +760,7 @@ msgid ""
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
 "usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
-msgstr "Hoy en día la velocidad del viento se mide con anemómetros (del griego <i>anemos</i>, que significa <i>viento</i>) a una altura de 10 m (33 pulgadas). Los anemómetros miden normalmente o bien velocidad del viento o presión, pero suelen proporcionar ambos valores, ya que están íntimamente relacionados y uno se puede deducir del otro."
+msgstr "Hoy en día la velocidad del viento se mide con anemómetros (del griego <i>anemos</i>, que significa <i>viento</i>) a una altura de 10 m (33 pulgadas). Los anemómetros miden normalmente, bien la velocidad del viento, bien su presión, pero suelen proporcionar ambos valores, ya que están íntimamente relacionados y uno se puede deducir del otro."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1554
 msgid ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Esto nos da la dirección cardinal (Norte, Este, Sur, Oeste) de dónde e
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North ="
 " 0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
-msgstr "Esto indica la dirección de procedencia del viento en grados de acimut\n(Norte = 0°, Este = 90°, Sur = 180° and Oeste = 270°)."
+msgstr "Esto indica la dirección de procedencia del viento en grados de acimut\n(Norte = 0°, Este = 90°, Sur = 180° y Oeste = 270°)."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1569
 msgid ""
@@ -811,7 +811,7 @@ msgid ""
 " ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
 "below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
-msgstr "Esto nos indica la nubosidad de bajo nivel en porcentaje. Según la definición de la WMO, las nubes bajas se encuentran a altitudes inferiores a 4.000 m (13.000 pies), o 5000 m (16.000 pies) en el ecuador, aunque su origen se encuentra a menudo por debajo de 2.000 m (6.500 pies). Están compuestas principalmente por gotas de agua o partículas de hielo y nieve, si las temperatura es lo suficientemente fría."
+msgstr "Esto nos indica la nubosidad de bajo nivel en porcentaje. Según la definición de la WMO, las nubes bajas se encuentran a altitudes inferiores a 4.000 m (13.000 pies), o 5.000 m (16.000 pies) en el ecuador, aunque su origen se encuentra a menudo por debajo de 2.000 m (6.500 pies). Están compuestas principalmente por gotas de agua o partículas de hielo y nieve, si las temperatura es lo suficientemente fría."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1611
 msgid ""
@@ -820,7 +820,7 @@ msgid ""
 " ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
 "level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
-msgstr "Esto nos indica la nubosidad de nivel medio en porcentaje. Según la definición de la WMO, las nubes de nivel medio se forman en alturas de 4.000-8.000 m (13,000-26,000 pies), o 5.000-10.000 m (16,000-33,000 pies) en el ecuador. Al igual que sus parientes las de bajo nivel, que se componen principalmente de gotas de agua. Cuando la temperatura es lo suficientemente baja, las partículas de hielo pueden reemplazar a las gotas."
+msgstr "Esto nos indica la nubosidad de nivel medio en porcentaje. Según la definición de la WMO, las nubes de nivel medio se forman en alturas de 4.000-8.000 m (13.000-26.000 pies), o 5.000-10.000 m (16.000-33.000 pies) en el ecuador. Al igual que sus parientes las de bajo nivel, que se componen principalmente de gotas de agua. Cuando la temperatura es lo suficientemente baja, las partículas de hielo pueden reemplazar a las gotas."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1620
 msgid ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgid ""
 "equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
 "crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
 "a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
-msgstr "Esto nos indica la nubosidad de alto nivel en porcentaje. Según la definición de la WMO, las nubes de alto nivel se encuentran en altitudes de 8.000 a 15.000 metros (26.000 a 49.000 pies), o 10.000 m-18, 000 m (33,000-59,000 pies) en el ecuador, donde las temperaturas son tan bajas que son compuesto principalmente de cristales de hielo. Aunque generalmente son finas y de apariencia blanca, que se pueden ver en una magnífica gama de colores cuando el Sol está bajo en el horizonte."
+msgstr "Esto nos indica la nubosidad de alto nivel en porcentaje. Según la definición de la WMO, las nubes de alto nivel se encuentran en altitudes de 8.000 a 15.000 metros (26.000 a 49.000 pies), o de 10.000-18.000 m (33.000-59.000 pies) en el ecuador, donde las temperaturas son tan bajas que son compuestas principalmente de cristales de hielo. Aunque generalmente son finas y de apariencia blanca, que se pueden ver en una magnífica gama de colores cuando el Sol está bajo en el horizonte."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1630
 msgid ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgid ""
 "below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
 "produces precipitation in the form of drizzle or very light snow and reduces"
 " visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
-msgstr "La niebla es un tipo de estrato nuboso de baja altura, cuya humedad la genera normalmente un lago, un río o un océano cercano, o bien la humedad del terreno. Se forma cuando la diferencia entre la temperatura y el punto de condensación está por debajo de 2.5 °C (4 °F), normalmente a una humedad relativa de 100 %. La niebla suele producir precipitaciones en forma de llovizna o nieve muy ligera y reduce la visibilidad a menos de 1 km."
+msgstr "La niebla es un tipo de estrato nuboso de baja altura, cuya humedad la genera normalmente un lago, un río o un océano cercano, o bien la humedad del terreno. Se forma cuando la diferencia entre la temperatura y el punto de condensación está por debajo de 2,5 °C (4 °F), normalmente a una humedad relativa de 100 %. La niebla suele producir precipitaciones en forma de llovizna o nieve muy ligera y reduce la visibilidad a menos de 1 km."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1653
 msgid ""
@@ -868,7 +868,7 @@ msgid ""
 "</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow precipitation is 50 mm.\n"
 "\n"
 "<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
-msgstr "La cantidad de lluvia, llovizna, aguanieve, granizo, nieve, granizo blando y otras formas de agua que caen del cielo durante un período específico.\n\nLos valores reportados por met.no son las de la precipitación en el estado líquido -o en otras palabras: de lluvia-, por lo que si se espera nieve (pero no aguanieve), entonces la cantidad de nieve será <i>estimada</i> multiplicando el valor original por una proporción que depende de la temperatura del aire:\n\n<tt><small> T < - [...]
+msgstr "La cantidad de lluvia, llovizna, aguanieve, granizo, nieve, granizo blando y otras formas de agua que caen del cielo durante un período específico.\n\nLos valores reportados por met.no son las de la precipitación en el estado líquido (o en otras palabras: de lluvia), por lo que si se espera nieve (pero no aguanieve), entonces la cantidad de nieve será <i>estimada</i> multiplicando el valor original por una proporción que depende de la temperatura del aire:\n\n<tt><small> T < - [...]
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
 msgid "Show scroll_box"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
 "appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
-msgstr "Se puede esconder la caja de desplazamiento para ahorrar espacio en el panel. La información mas interesante también se muestra en las sugerencias que se muestra cuando se posa el cursor sobre el icono (siempre y cuando se elija una estilo de sugerencias apropiado)."
+msgstr "Se puede esconder la caja de desplazamiento para ahorrar espacio en el panel. La información más interesante también se muestra en las sugerencias que se muestra cuando se posa el cursor sobre el icono (siempre y cuando se elija una estilo de sugerencias apropiado)."
 
 #. values to show at once (multiple lines)
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Cantidad de precipitaciones"
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
-msgstr "\nAtmosfera\n"
+msgstr "\nAtmósfera\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:527
 msgid "Barometric pressure"
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "\n\tDatos climáticos y astronómicos de\n\t\t"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
 msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
-msgstr "El instituto meteorológico de Noruega "
+msgstr "El Instituto Meteorológico de Noruega "
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
@@ -1612,21 +1612,21 @@ msgstr "<tt><small>Fase lunar: Desconocida</small></tt>\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
 msgid "<tt><small>Moonrise: The moon never rises this day.</small></tt>\n"
-msgstr "<tt><small>Anochecer: La Luna no saldrá hoy.</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>Salida de la Luna: La Luna no saldrá hoy.</small></tt>\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:759
 msgid "<tt><small>Moonset: The moon never sets this day.</small></tt>\n"
-msgstr "<tt><small>Madrugada: La Luna no se pondrá hoy.</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>Puesta de la Luna: La Luna no se pondrá hoy.</small></tt>\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:764
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Moonrise: %s</small></tt>\n"
-msgstr "<tt><small>Anochecer: %s</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>Salida de la Luna: %s</small></tt>\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Moonset:  %s</small></tt>"
-msgstr "<tt><small>Madrugada: %s</small></tt>"
+msgstr "<tt><small>Puesta de la Luna: %s</small></tt>"
 
 #. daytime headers
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:938

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list