[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 02/02: I18n: Update translation it (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Mar 29 12:30:43 CEST 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.
commit 5892136939f37c63fecee7c0700cfcf9ce7a3e97
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date: Sun Mar 29 12:30:40 2015 +0200
I18n: Update translation it (100%).
200 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/it.po | 545 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 262 insertions(+), 283 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6d43efc..0e8a046 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-02 00:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-02 07:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 18:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-29 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:640
-#: ../settings/xfpm-settings.c:655 ../settings/xfpm-settings.c:682
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1572
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:609
+#: ../settings/xfpm-settings.c:624 ../settings/xfpm-settings.c:651
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1501
msgid "Never"
msgstr "Mai"
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "Quando il salvaschermo è disattivato"
msgid "Nothing"
msgstr "Non fare niente"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:142 ../src/xfpm-main.c:425
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 ../settings/xfpm-settings-app.c:175
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:212 ../src/xfpm-main.c:435
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Gestore di energia di Xfce"
@@ -46,386 +46,393 @@ msgstr "Gestore di energia di Xfce"
msgid "Power manager settings"
msgstr "Impostazioni del gestore di energia"
+#. help dialog
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1006
+msgid "_Help"
+msgstr "A_iuto"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+msgid "_Close"
+msgstr "_Chiudi"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "Alla pressione del tasto di accensione:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Alla pressione del tasto di addormentamento:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "Alla pressione del tasto di ibernazione:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
msgid "Handle display brightness _keys"
msgstr "Gestisci i tasti per la l_uminosità dello schermo"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
msgid "<b>Buttons</b>"
msgstr "<b>Pulsanti</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "On battery"
msgstr "Alimentazione da batteria"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../common/xfpm-power-common.c:444
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 ../common/xfpm-power-common.c:342
msgid "Plugged in"
msgstr "Collegato alla rete"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "Quando lo sportello del portatile viene chiuso:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "<b>Laptop Lid</b>"
msgstr "<b>Sportello portatile</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
-msgid "Show notifications"
-msgstr "Mostra notifiche"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+msgid "Status notifications"
+msgstr "Notifiche dello stato"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Mostra l'icona nel vassoio di sistema"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+msgid "System tray icon"
+msgstr "Icona del vassoio di sistema"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Aspetto</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "General"
msgstr "Generali"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "When inactive for"
msgstr "Quando inattivo per"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "System sleep mode:"
msgstr "Modalità di addormentamento del sistema:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "<b>System power saving</b>"
msgstr "<b>Risparmio energetico del sistema</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "Critical battery power level:"
msgstr "Livello di carica critico:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "On critical battery power:"
msgstr "QUando il livello di carica è critico:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "<b>Critical power</b>"
msgstr "<b>Livello di carica critico</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "Lock screen when system is going for sleep"
msgstr "Blocca lo scherma quando il sistema viene addormentato"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>Sicurezza</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
-msgid "Handle display power management"
-msgstr "Gestisci il risparmio energetico dello schermo"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+msgid "<b>Display power management</b>"
+msgstr "<b>Impostazioni di risparmio energetico dello schermo</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+msgid ""
+"Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11."
+msgstr "Fa gestire il risparmio energetico dello schermo (DPMS) al gestore di energia anziché ad X11."
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
msgid "Blank after"
msgstr "Sospendi dopo"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
msgid "Put to sleep after"
msgstr "Addormenta dopo"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
msgid "Switch off after"
msgstr "Spegni dopo"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
-msgid "<b>Display power management settings</b>"
-msgstr "<b>Impostazioni di risparmio energetico dello schermo</b>"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
msgid "On inactivity reduce to"
msgstr "Se attivo riduci a"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37
msgid "Reduce after"
msgstr "Riduci dopo"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38
msgid "<b>Brightness reduction</b>"
msgstr "<b>Riduzione della luminosità</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39
msgid "Display"
msgstr "Schermo"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40
msgid "Automatically lock the session:"
msgstr "Blocca automaticamente la sessione:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41
msgid "Delay locking after screensaver for"
msgstr "Ritarda il blocco dopo il salvaschermo di"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42
msgid "<b>Light Locker</b>"
msgstr "<b>Light Locker</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:643
+#: ../settings/xfpm-settings.c:612
msgid "One minute"
msgstr "Un minuto"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:645 ../settings/xfpm-settings.c:657
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1581
+#: ../settings/xfpm-settings.c:614 ../settings/xfpm-settings.c:626
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1510
msgid "Minutes"
msgstr "Minuti"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:659 ../settings/xfpm-settings.c:666
-#: ../settings/xfpm-settings.c:667 ../settings/xfpm-settings.c:668
+#: ../settings/xfpm-settings.c:628 ../settings/xfpm-settings.c:635
+#: ../settings/xfpm-settings.c:636 ../settings/xfpm-settings.c:637
msgid "One hour"
msgstr "Un'ora"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:667 ../settings/xfpm-settings.c:671
+#: ../settings/xfpm-settings.c:636 ../settings/xfpm-settings.c:640
msgid "one minute"
msgstr "un minuto"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:668 ../settings/xfpm-settings.c:672
+#: ../settings/xfpm-settings.c:637 ../settings/xfpm-settings.c:641
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:670 ../settings/xfpm-settings.c:671
-#: ../settings/xfpm-settings.c:672
+#: ../settings/xfpm-settings.c:639 ../settings/xfpm-settings.c:640
+#: ../settings/xfpm-settings.c:641
msgid "hours"
msgstr "ore"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:684 ../settings/xfpm-settings.c:1574
+#: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:1503
msgid "Seconds"
msgstr "Secondi"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:690
+#: ../settings/xfpm-settings.c:659
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:891 ../settings/xfpm-settings.c:970
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1032 ../settings/xfpm-settings.c:1117
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1209 ../settings/xfpm-settings.c:1319
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1376 ../settings/xfpm-settings.c:1428
-#: ../src/xfpm-power.c:719
+#: ../settings/xfpm-settings.c:845 ../settings/xfpm-settings.c:924
+#: ../settings/xfpm-settings.c:986 ../settings/xfpm-settings.c:1071
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1270
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1327 ../settings/xfpm-settings.c:1379
+#: ../src/xfpm-power.c:705
msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:895 ../settings/xfpm-settings.c:1121
+#: ../settings/xfpm-settings.c:849 ../settings/xfpm-settings.c:1075
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Operazione di sospensione non permessa"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:899 ../settings/xfpm-settings.c:1125
+#: ../settings/xfpm-settings.c:853 ../settings/xfpm-settings.c:1079
msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "Operazione di sospensione non supportata"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:905 ../settings/xfpm-settings.c:976
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1038 ../settings/xfpm-settings.c:1131
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1215 ../settings/xfpm-settings.c:1325
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1382 ../settings/xfpm-settings.c:1434
-#: ../src/xfpm-power.c:708
+#: ../settings/xfpm-settings.c:859 ../settings/xfpm-settings.c:930
+#: ../settings/xfpm-settings.c:992 ../settings/xfpm-settings.c:1085
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1169 ../settings/xfpm-settings.c:1276
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1333 ../settings/xfpm-settings.c:1385
+#: ../src/xfpm-power.c:694
msgid "Hibernate"
msgstr "Iberna"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:909 ../settings/xfpm-settings.c:1135
+#: ../settings/xfpm-settings.c:863 ../settings/xfpm-settings.c:1089
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Operazione di ibernazione non permessa"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:913 ../settings/xfpm-settings.c:1139
+#: ../settings/xfpm-settings.c:867 ../settings/xfpm-settings.c:1093
msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "Operazione di ibernazione non supportata"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:943 ../settings/xfpm-settings.c:1169
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1523 ../settings/xfpm-settings.c:1654
+#: ../settings/xfpm-settings.c:897 ../settings/xfpm-settings.c:1123
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1459 ../settings/xfpm-settings.c:1583
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "Operazioni di ibernazione e sospensione non supportate"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:948 ../settings/xfpm-settings.c:1174
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1528 ../settings/xfpm-settings.c:1659
+#: ../settings/xfpm-settings.c:902 ../settings/xfpm-settings.c:1128
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1464 ../settings/xfpm-settings.c:1588
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Operazioni di ibernazione e sospensione non permesse"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:965 ../settings/xfpm-settings.c:1314
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1371 ../settings/xfpm-settings.c:1423
+#: ../settings/xfpm-settings.c:919 ../settings/xfpm-settings.c:1265
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1322 ../settings/xfpm-settings.c:1374
msgid "Do nothing"
msgstr "Non fare niente"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:982 ../settings/xfpm-settings.c:1331
-#: ../src/xfpm-power.c:730
+#: ../settings/xfpm-settings.c:936 ../settings/xfpm-settings.c:1282
+#: ../src/xfpm-power.c:716
msgid "Shutdown"
msgstr "Spegni"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:986 ../settings/xfpm-settings.c:1335
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1386 ../settings/xfpm-settings.c:1438
+#: ../settings/xfpm-settings.c:940 ../settings/xfpm-settings.c:1286
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1337 ../settings/xfpm-settings.c:1389
msgid "Ask"
msgstr "Chiedi"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1027 ../settings/xfpm-settings.c:1204
+#: ../settings/xfpm-settings.c:981 ../settings/xfpm-settings.c:1158
msgid "Switch off display"
msgstr "Spegni lo schermo"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1042 ../settings/xfpm-settings.c:1219
+#: ../settings/xfpm-settings.c:996 ../settings/xfpm-settings.c:1173
msgid "Lock screen"
msgstr "Blocca lo schermo"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1495
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1431
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Quando tutte le fonti di energia del computer raggiungono questo livello di carica"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1576
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1505
msgid "One Minute"
msgstr "Un minuto"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1915
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1844
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1937
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1866
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1942
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1871
msgid "PowerSupply"
msgstr "Alimentazione"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1943 ../src/xfpm-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1872 ../src/xfpm-main.c:77
msgid "True"
msgstr "Vero"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1943 ../src/xfpm-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1872 ../src/xfpm-main.c:77
msgid "False"
msgstr "Falso"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1950
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1879
msgid "Model"
msgstr "Modello"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1953
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1882
msgid "Technology"
msgstr "Tecnologia"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1960
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1889
msgid "Current charge"
msgstr "Carica corrente"
#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1968 ../settings/xfpm-settings.c:1980
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1992
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1897 ../settings/xfpm-settings.c:1909
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1921
msgid "Wh"
msgstr "Wh"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1970
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1899
msgid "Fully charged (design)"
msgstr "Completamente carica (design)"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1983
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1912
msgid "Fully charged"
msgstr "Completamente carica"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1994
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1923
msgid "Energy empty"
msgstr "Carica esaurita"
#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2002
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1931
msgid "V"
msgstr "V"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2004
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1933
msgid "Voltage"
msgstr "Voltaggio"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2011
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1940
msgid "Vendor"
msgstr "Fornitore"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2016
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1945
msgid "Serial"
msgstr "Seriale"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2085
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attributo"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2092
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2305
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2210
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Controllare l'installazione del gestore di energia"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2375
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2291
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:76
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket del gestore delle impostazioni"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:76
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:81
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:77
msgid "Display a specific device by UpDevice object path"
msgstr "Mostra uno specifico dispositivo secondo il percorso UpDevice"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:81
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:77
msgid "UpDevice object path"
msgstr "Percorso oggetto UpDevice"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:82 ../src/xfpm-main.c:255
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:78 ../src/xfpm-main.c:268
msgid "Enable debugging"
msgstr "Abilita il debug"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:93 ../src/xfpm-main.c:311
-#, c-format
-msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "Digitare \"%s --help\" per le informazioni di utilizzo."
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:79
+msgid "Display version information"
+msgstr "Mostra le informazioni di versione"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:113 ../src/xfpm-main.c:341
-#, c-format
-msgid "Xfce power manager is not running"
-msgstr "Il gestore di energia di Xfce non è in esecuzione"
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:80
+msgid "Cause xfce4-power-manager-settings to quit"
+msgstr "Fa uscire xfce4-power-manager-settings"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
-msgid "Run"
-msgstr "Esegui"
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:177
+msgid "Failed to connect to power manager"
+msgstr "Impossibile connettersi al gestore di energia"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:119
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:191
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "Il gestore di energia di Xfce4 non è in esecuzione; avviarlo ora?"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:214
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
msgstr "Impossibile caricare la configurazione del gestore di energia, verrà utilizzata quella predefinita"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:171
-msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
-msgstr "Impossibile connettersi al gestore di energia di Xfce"
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:346
+#, c-format
+msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
+msgstr "Questo è %s versione %s, in esecuzione su Xfce %s.\n"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:348
+#, c-format
+msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
+msgstr "Compilato con GTK+ %d.%d.%d, collegato con GTK+ %d.%d.%d."
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:367 ../src/xfpm-power.c:650 ../src/xfpm-power.c:694
-#: ../src/xfpm-power.c:858 ../src/xfpm-power.c:882 ../src/xfpm-battery.c:256
+#: ../src/xfpm-power.c:355 ../src/xfpm-power.c:637 ../src/xfpm-power.c:680
+#: ../src/xfpm-power.c:844 ../src/xfpm-power.c:867 ../src/xfpm-battery.c:193
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Gestore di energia"
@@ -438,87 +445,87 @@ msgstr "Impostazioni per il gestore di energia di Xfce"
msgid "translator-credits"
msgstr "Roberto Pariset <robdebian at gmail.com>\nGianluca Foddis <gianluca.foddis at gmail.com>\nCristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009-2014"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68
+#: ../common/xfpm-power-common.c:44 ../common/xfpm-power-common.c:67
msgid "Battery"
msgstr "Batteria"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:47 ../src/xfpm-battery.c:537
-msgid "UPS"
-msgstr "UPS"
+#: ../common/xfpm-power-common.c:46
+msgid "Uninterruptible Power Supply"
+msgstr "Sorgente di energia non interrompibile"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:49
+#: ../common/xfpm-power-common.c:48
msgid "Line power"
msgstr "Energia da rete"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:51
+#: ../common/xfpm-power-common.c:50
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:53
+#: ../common/xfpm-power-common.c:52
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:55
+#: ../common/xfpm-power-common.c:54
msgid "Monitor"
msgstr "Schermo"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:57
+#: ../common/xfpm-power-common.c:56
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:59
+#: ../common/xfpm-power-common.c:58
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:61
+#: ../common/xfpm-power-common.c:60
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:340
+#: ../common/xfpm-power-common.c:62 ../common/xfpm-power-common.c:238
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81
-#: ../common/xfpm-power-common.c:96 ../src/xfpm-battery.c:555
+#: ../common/xfpm-power-common.c:64 ../common/xfpm-power-common.c:80
+#: ../common/xfpm-power-common.c:95
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:83
+#: ../common/xfpm-power-common.c:82
msgid "Lithium ion"
msgstr "Ioni di litio"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:85
+#: ../common/xfpm-power-common.c:84
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Polimeri di litio"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:87
+#: ../common/xfpm-power-common.c:86
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "Fosfato di litio"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:89
+#: ../common/xfpm-power-common.c:88
msgid "Lead acid"
msgstr "Acido di piombo"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:91
+#: ../common/xfpm-power-common.c:90
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "Nichel cadmio"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:93
+#: ../common/xfpm-power-common.c:92
msgid "Nickel metal hybride"
msgstr "Lega metallo nichel"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:141
+#: ../common/xfpm-power-common.c:113
msgid "Unknown time"
msgstr "Tempo sconosciuto"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:147
+#: ../common/xfpm-power-common.c:119
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minuto"
msgstr[1] "%i minuti"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:158
+#: ../common/xfpm-power-common.c:130
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -527,80 +534,80 @@ msgstr[1] "%i ore"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../common/xfpm-power-common.c:164
+#: ../common/xfpm-power-common.c:136
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:165
+#: ../common/xfpm-power-common.c:137
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ora"
msgstr[1] "ore"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:166
+#: ../common/xfpm-power-common.c:138
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minuti"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:371
+#: ../common/xfpm-power-common.c:269
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nCompletamente carica (%0.0f%%, %s autonomia)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:379
+#: ../common/xfpm-power-common.c:277
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Fully charged (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nCompletamente carica (%0.0f%%)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:389
+#: ../common/xfpm-power-common.c:287
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Charging (%0.0f%%, %s)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nIn carica (%0.0f%%, %s)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:397
+#: ../common/xfpm-power-common.c:295
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Charging (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nIn carica (%0.0f%%)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:407
+#: ../common/xfpm-power-common.c:305
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Discharging (%0.0f%%, %s)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nIn scaricamento (%0.0f%%, %s)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:415
+#: ../common/xfpm-power-common.c:313
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Discharging (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nIn scaricamento (%0.0f%%)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:422
+#: ../common/xfpm-power-common.c:320
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to discharge (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s%s</b>\nIn attesa di scaricarsi (%0.0f%%)."
-#: ../common/xfpm-power-common.c:428
+#: ../common/xfpm-power-common.c:326
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to charge (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s%s</b>\nIn attesa di caricarsi (%0.0f%%)."
-#: ../common/xfpm-power-common.c:434
+#: ../common/xfpm-power-common.c:332
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
@@ -609,174 +616,136 @@ msgstr "<b>%s %s</b>\nè vuota"
#. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged
#. * in or not
-#: ../common/xfpm-power-common.c:443
+#: ../common/xfpm-power-common.c:341
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"%s"
msgstr "<b>%s %s</b>\n%s"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:444
+#: ../common/xfpm-power-common.c:342
msgid "Not plugged in"
msgstr "Non collegato"
#. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model,
#. * which will probably just be Computer
-#: ../common/xfpm-power-common.c:450
+#: ../common/xfpm-power-common.c:348
#, c-format
msgid "<b>%s %s</b>"
msgstr "<b>%s %s</b>"
#. unknown device state, just display the percentage
-#: ../common/xfpm-power-common.c:455
+#: ../common/xfpm-power-common.c:353
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Unknown state"
msgstr "<b>%s %s</b>\nstato sconosciuto"
-#: ../src/xfpm-power.c:393
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "I_berna"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:394
+#: ../src/xfpm-power.c:384
msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
-" now may damage the working state of this application."
-msgstr "Un'applicazione sta inibendo l'addormentamento automatico; continuando si potrebbe danneggiare lo stato dell'applicazione. Sospendere davvero il sistema?"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:396
-msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
-msgstr "Ibernare il sistema?"
+"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n"
+"Are you sure you want to hibernate the system?"
+msgstr "Un'applicazione sta inibendo l'addormentamento automatico; continuando si potrebbe danneggiare lo stato dell'applicazione.\nSospendere davvero il sistema?"
-#: ../src/xfpm-power.c:437
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:438 ../src/xfpm-manager.c:453
+#: ../src/xfpm-power.c:434
msgid ""
-"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
-"locked."
-msgstr "Nessuno degli strumenti per il blocco dello schermo ha funzionato, lo schermo non verrà bloccato."
-
-#: ../src/xfpm-power.c:441
-msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
-msgstr "Procedere con la sospensione del sistema?"
+"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n"
+"Do you still want to continue to suspend the system?"
+msgstr "Nessuno degli strumenti per il blocco dello schermo ha funzionato, lo schermo non verrà bloccato.\nContinuare con la sospensione del sistema?"
-#: ../src/xfpm-power.c:613
+#: ../src/xfpm-power.c:600
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Iberna il sistema"
-#: ../src/xfpm-power.c:624
+#: ../src/xfpm-power.c:611
msgid "Suspend the system"
msgstr "Sospendi il sistema"
-#: ../src/xfpm-power.c:634
+#: ../src/xfpm-power.c:621
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Spegni il sistema"
-#: ../src/xfpm-power.c:645 ../src/xfpm-power.c:691
+#: ../src/xfpm-power.c:632 ../src/xfpm-power.c:677
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "La carica del sistema è bassa. Salvare il proprio lavoro per evitare la perdita di dati"
-#: ../src/xfpm-power.c:859
+#: ../src/xfpm-power.c:723
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_nnulla"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:845
msgid "System is running on low power"
msgstr "Il sistema ha poca carica"
-#: ../src/xfpm-power.c:878
+#: ../src/xfpm-power.c:863
#, c-format
msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
msgstr "La %s è in scaricamento\nTempo restante stimato: %s."
-#: ../src/xfpm-power.c:1572 ../src/xfpm-power.c:1605 ../src/xfpm-power.c:1624
-#: ../src/xfpm-power.c:1647
-#, c-format
+#: ../src/xfpm-power.c:1587 ../src/xfpm-power.c:1634 ../src/xfpm-power.c:1665
+#: ../src/xfpm-power.c:1694
msgid "Permission denied"
msgstr "Permesso negato"
-#: ../src/xfpm-power.c:1632 ../src/xfpm-power.c:1655
-#, c-format
+#: ../src/xfpm-power.c:1674 ../src/xfpm-power.c:1703
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Sospensione non supportata"
#. generate a human-readable summary for the notification
-#: ../src/xfpm-backlight.c:172
+#: ../src/xfpm-backlight.c:171
#, c-format
msgid "Brightness: %.0f percent"
msgstr "Luminosità: %.0f percento"
-#: ../src/xfpm-battery.c:114 ../src/xfpm-battery.c:165
+#: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163
#, c-format
msgid "Your %s is fully charged"
msgstr "La %s è completamente carica"
-#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:168
+#: ../src/xfpm-battery.c:115 ../src/xfpm-battery.c:166
#, c-format
msgid "Your %s is charging"
msgstr "La %s si sta caricando"
-#: ../src/xfpm-battery.c:127
+#: ../src/xfpm-battery.c:125
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"%s until it is fully charged."
msgstr "%s (%i%%)\n%s al caricamento completo."
-#: ../src/xfpm-battery.c:135 ../src/xfpm-battery.c:171
+#: ../src/xfpm-battery.c:133 ../src/xfpm-battery.c:169
#, c-format
msgid "Your %s is discharging"
msgstr "La %s si sta scaricando"
-#: ../src/xfpm-battery.c:137
+#: ../src/xfpm-battery.c:135
#, c-format
msgid "System is running on %s power"
msgstr "Il sistema è alimentato da %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:147
+#: ../src/xfpm-battery.c:145
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"Estimated time left is %s."
msgstr "%s (%i%%)\nIl tempo restante stimato è %s."
-#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:174
+#: ../src/xfpm-battery.c:151 ../src/xfpm-battery.c:172
#, c-format
msgid "Your %s is empty"
msgstr "La %s è vuota"
-#: ../src/xfpm-battery.c:534
-msgid "battery"
-msgstr "batteria"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:540
-msgid "monitor battery"
-msgstr "batteria dello schermo"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:543
-msgid "mouse battery"
-msgstr "batteria del mouse"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:546
-msgid "keyboard battery"
-msgstr "batteria della tastiera"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:549
-msgid "PDA battery"
-msgstr "batteria del PDA"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:552
-msgid "Phone battery"
-msgstr "batteria del telefono"
-
#. generate a human-readable summary for the notification
-#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:115
+#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:120
#, c-format
msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent"
msgstr "Luminosità tastiera: %.0f percento"
-#: ../src/xfpm-main.c:57
+#: ../src/xfpm-main.c:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -789,122 +758,136 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "\nGestore di energia di Xfce %s\n\nParte del progetto \"Xfce Goodies\"\nhttp://goodies.xfce.org\n\nLicenza GNU GPL.\n\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:113
+#: ../src/xfpm-main.c:110
#, c-format
msgid "With policykit support\n"
msgstr "Con supporto al policykit\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:115
+#: ../src/xfpm-main.c:112
#, c-format
msgid "Without policykit support\n"
msgstr "Senza supporto al policykit\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:118
+#: ../src/xfpm-main.c:115
#, c-format
msgid "With network manager support\n"
msgstr "Con supporto al gestore di rete\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:120
+#: ../src/xfpm-main.c:117
#, c-format
msgid "Without network manager support\n"
msgstr "Senza supporto al gestore di rete\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:134
+#: ../src/xfpm-main.c:131
msgid "Can suspend"
msgstr "Può sospendere"
-#: ../src/xfpm-main.c:136
+#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Can hibernate"
msgstr "Può ibernare"
-#: ../src/xfpm-main.c:138
+#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Authorized to suspend"
msgstr "Autorizzato a sospendere"
-#: ../src/xfpm-main.c:140
+#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Authorized to hibernate"
msgstr "Autorizzato a ibernare"
-#: ../src/xfpm-main.c:142
+#: ../src/xfpm-main.c:139
msgid "Authorized to shutdown"
msgstr "Autorizzato a spegnere"
-#: ../src/xfpm-main.c:144
+#: ../src/xfpm-main.c:141
msgid "Has battery"
msgstr "Ha batteria"
-#: ../src/xfpm-main.c:146
+#: ../src/xfpm-main.c:143
msgid "Has brightness panel"
msgstr "Ha il pannello di luminosità"
-#: ../src/xfpm-main.c:148
+#: ../src/xfpm-main.c:145
msgid "Has power button"
msgstr "Ha il pulsante di accensione"
-#: ../src/xfpm-main.c:150
+#: ../src/xfpm-main.c:147
msgid "Has hibernate button"
msgstr "Ha il pulsante di ibernazione"
-#: ../src/xfpm-main.c:152
+#: ../src/xfpm-main.c:149
msgid "Has sleep button"
msgstr "Ha il pulsante di addormentamento"
-#: ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:151
msgid "Has LID"
msgstr "Ha il LID"
-#: ../src/xfpm-main.c:254
+#: ../src/xfpm-main.c:267
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Non avviare come demone"
-#: ../src/xfpm-main.c:256
+#: ../src/xfpm-main.c:269
msgid "Dump all information"
msgstr "Scarta tutte le informazioni"
-#: ../src/xfpm-main.c:257
+#: ../src/xfpm-main.c:270
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Riavvia l'istanza in esecuzione del gestore di energia di Xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:258
+#: ../src/xfpm-main.c:271
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Mostra la finestra di configurazione"
-#: ../src/xfpm-main.c:259
+#: ../src/xfpm-main.c:272
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Interrompe qualsiasi istanza in esecuzione del gestore di energia di Xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:260
+#: ../src/xfpm-main.c:273
msgid "Version information"
msgstr "Informazioni sulla versione"
-#: ../src/xfpm-main.c:281
+#: ../src/xfpm-main.c:289
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Impossibile elaborare gli argomenti: \"%s\"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:332
+#: ../src/xfpm-main.c:317
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Digitare \"%s --help\" per le informazioni di utilizzo."
+
+#: ../src/xfpm-main.c:338
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Impossibile connettersi alla sessione di messaggi del bus"
-#: ../src/xfpm-main.c:426
+#: ../src/xfpm-main.c:346
+#, c-format
+msgid "Xfce power manager is not running"
+msgstr "Il gestore di energia di Xfce non è in esecuzione"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:436
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "È in esecuzione un altro gestore di energia"
-#: ../src/xfpm-main.c:432
+#: ../src/xfpm-main.c:441
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Il gestore di energia di Xfce è già in esecuzione"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:335
-#, c-format
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:354
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argomenti non validi"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:361
-#, c-format
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:387
msgid "Invalid cookie"
msgstr "Cookie non valido"
+#: ../src/xfpm-manager.c:452
+msgid ""
+"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
+"locked."
+msgstr "Nessuno degli strumenti per il blocco dello schermo ha funzionato, lo schermo non verrà bloccato."
+
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Gestione dell'energia per l'ambiente Xfce"
@@ -914,28 +897,24 @@ msgstr "Gestione dell'energia per l'ambiente Xfce"
msgid "Display battery levels for attached devices"
msgstr "Mostra il livello di carica dei dispositivi collegati"
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1317
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1298
msgid "<b>Display brightness</b>"
msgstr "<b>Luminosità dello schermo</b>"
#. Presentation mode checkbox
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1335
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1322
msgid "Presentation _mode"
msgstr "Modalità _presentazione"
#. Power manager settings
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1344
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1331
msgid "_Power manager settings..."
msgstr "I_mpostazioni del gestore di energia..."
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde/lxde-power-manager-plugin.c:54
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde-0.7/lxde-power-manager-plugin.c:56
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Power Manager Plugin"
msgstr "Plugin del gestore di energia"
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde/lxde-power-manager-plugin.c:56
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde-0.7/lxde-power-manager-plugin.c:57
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Display the battery levels of your devices and control the brightness of "
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list