[Xfce4-commits] [apps/xfce4-dict] 01/01: I18n: Update translation nb (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat Mar 28 18:31:10 CET 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-dict.
commit e05131e729797a9f60a61fcddf81fb4b937a3f0f
Author: Harald <haarektrans at gmail.com>
Date: Sat Mar 28 18:31:08 2015 +0100
I18n: Update translation nb (100%).
111 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/nb.po | 230 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 115 insertions(+), 115 deletions(-)
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 61c5bad..f1239bb 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# kingu <comradekingu at gmail.com>, 2014
-# haarek <haarektrans at gmail.com>, 2014
+# Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>, 2014
+# Harald <haarektrans at gmail.com>, 2014-2015
# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-12 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: kingu <comradekingu at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-12 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-28 11:42+0000\n"
+"Last-Translator: Harald <haarektrans at gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:736 ../lib/prefs.c:270
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:734 ../lib/prefs.c:268
msgid "Dictionary"
msgstr "Ordliste"
@@ -29,57 +29,57 @@ msgstr "Ordliste"
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Ordliste for hurtig tilgang til forskjellige ordlister."
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:366
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:492 ../src/xfce4-dict.c:200
-#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:516
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:490 ../src/xfce4-dict.c:198
+#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:514
msgid "Ready"
msgstr "Klar"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:431
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:429
msgid "Look up a word"
msgstr "Søk opp et ord"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:467 ../lib/gui.c:766
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:465 ../lib/gui.c:764
msgid "Search term"
msgstr "Søkestreng:"
-#: ../src/xfce4-dict.c:51
+#: ../src/xfce4-dict.c:49
msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
msgstr "Søk etter tekst med Dict tjener(RFC 2229)"
-#: ../src/xfce4-dict.c:52
+#: ../src/xfce4-dict.c:50
msgid "Search the given text using a web-based search engine"
msgstr "Søk etter tekst med nettbasert søkemotor"
-#: ../src/xfce4-dict.c:53
+#: ../src/xfce4-dict.c:51
msgid "Check the given text with a spell checker"
msgstr "Kontroller denne teksten med ordliste"
-#: ../src/xfce4-dict.c:54
+#: ../src/xfce4-dict.c:52
msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
msgstr "Ta fokus på tekstfeilt i panelet"
-#: ../src/xfce4-dict.c:55
+#: ../src/xfce4-dict.c:53
msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
msgstr "Start frittstående program selv om panelprogram er startet"
-#: ../src/xfce4-dict.c:56
+#: ../src/xfce4-dict.c:54
msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
msgstr "Bruker primærvalgt tekst og bruker denne som søketekst."
-#: ../src/xfce4-dict.c:57
+#: ../src/xfce4-dict.c:55
msgid "Be verbose"
msgstr "Ikke fatt deg i korthet"
-#: ../src/xfce4-dict.c:58
+#: ../src/xfce4-dict.c:56
msgid "Show version information"
msgstr "Vis versjonsinformasjon"
-#: ../src/xfce4-dict.c:131
+#: ../src/xfce4-dict.c:129
msgid "[TEXT]"
msgstr "[TEKST]"
-#: ../src/xfce4-dict.c:147
+#: ../src/xfce4-dict.c:145
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Vennligst meld feil til <%s>."
@@ -92,249 +92,249 @@ msgstr "Ordlisteklient"
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Et klientprogram for å søke i forskjellige ordlister."
-#: ../lib/spell.c:75
+#: ../lib/spell.c:73
msgid "Spell Checker Results:"
msgstr "Stavekontroll-resultater:"
-#: ../lib/spell.c:101
+#: ../lib/spell.c:99
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "%d forslag funnet"
msgstr[1] "%d forslag funnet"
-#: ../lib/spell.c:105
+#: ../lib/spell.c:103
#, c-format
msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "Forslag for \"%s\" (%s):"
-#: ../lib/spell.c:122
+#: ../lib/spell.c:120
#, c-format
msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "\"%s\" er stavet rett (%s)."
-#: ../lib/spell.c:134
+#: ../lib/spell.c:132
#, c-format
msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "Ingen forslag funnet for \"%s\" (%s)."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:164
+#: ../lib/spell.c:162
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "Feil under kjøring \"%s\" (%s)."
-#: ../lib/spell.c:202
+#: ../lib/spell.c:200
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "Vennlist angi stavekontroll kommando i vinduet for brukervalg."
-#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:223
+#: ../lib/spell.c:206 ../lib/common.c:221
msgid "Invalid input"
msgstr "Ugyldig inndata"
-#: ../lib/spell.c:247
+#: ../lib/spell.c:245
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Prosess feilet (%s)"
-#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:683
+#: ../lib/speedreader.c:78 ../lib/speedreader.c:681
msgid "P_ause"
msgstr "P_ause"
-#: ../lib/speedreader.c:81
+#: ../lib/speedreader.c:79
msgid "_Resume"
msgstr "_Fortsett"
-#: ../lib/speedreader.c:263
+#: ../lib/speedreader.c:261
msgid "Running"
msgstr "Kjører"
-#: ../lib/speedreader.c:266
+#: ../lib/speedreader.c:264
msgid "Finished"
msgstr "Ferdig"
-#: ../lib/speedreader.c:274
+#: ../lib/speedreader.c:272
msgid "Speed Reader"
msgstr "Hastighetsleser"
-#: ../lib/speedreader.c:369
+#: ../lib/speedreader.c:367
msgid "You must enter a text."
msgstr "Du må skrive inn tekst"
-#: ../lib/speedreader.c:506
+#: ../lib/speedreader.c:504
msgid "Choose a file to load"
msgstr "Velg en fil å lese inn"
-#: ../lib/speedreader.c:535
+#: ../lib/speedreader.c:533
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be loaded."
msgstr "Filen '%s' kan ikke lastes inn."
-#: ../lib/speedreader.c:561
+#: ../lib/speedreader.c:559
#, c-format
msgid "(display %d word at a time)"
msgid_plural "(display %d words at a time)"
msgstr[0] "(vis %d ord om gangen)"
msgstr[1] "(vis %d ord om gangen)"
-#: ../lib/speedreader.c:586
+#: ../lib/speedreader.c:584
msgid ""
"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "Dette er et lettfattelig hastighetslesningsverktøy for å hjelpe deg med å lese raskere. Dette gjøres ved å blinke ord i hurtig frekvens over skjermen."
-#: ../lib/speedreader.c:589
+#: ../lib/speedreader.c:587
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "_Ord per minutt:"
-#: ../lib/speedreader.c:595
+#: ../lib/speedreader.c:593
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "_Merk avsnitt"
-#: ../lib/speedreader.c:602
+#: ../lib/speedreader.c:600
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "_Gruppering av ord:"
-#: ../lib/speedreader.c:618
+#: ../lib/speedreader.c:616
msgid "_Font Size:"
msgstr "_Fontstørrelse:"
-#: ../lib/speedreader.c:638
+#: ../lib/speedreader.c:636
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr "Skriv noe tekst her som du vil lese.\n\nVær avslappet og komfortabel, trykk så Start for å begynne hastighetslesning."
-#: ../lib/speedreader.c:654
+#: ../lib/speedreader.c:652
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "Last inn innholdet i en fil"
-#: ../lib/speedreader.c:663
+#: ../lib/speedreader.c:661
msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "Fjern innholdet i tekstfeltet og kopier innholdet til utklippstavlen"
-#: ../lib/speedreader.c:671
+#: ../lib/speedreader.c:669
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "Fjern innholdet i tekstfeltet"
-#: ../lib/speedreader.c:684
+#: ../lib/speedreader.c:682
msgid "_Start"
msgstr "_Start"
-#: ../lib/common.c:188
+#: ../lib/common.c:186
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "Søkelink er tom. Vennligst kontroller innstillingene."
-#: ../lib/common.c:194
+#: ../lib/common.c:192
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "Nettleseren kunne ikke startes. Vennlist kontroller innstillingene."
-#: ../lib/common.c:233
+#: ../lib/common.c:231
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Ugyldig ikke-UTF-8 inndata"
-#: ../lib/common.c:607
+#: ../lib/common.c:605
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ../lib/common.c:610
+#: ../lib/common.c:608
msgid "warning"
msgstr "advarsel"
-#: ../lib/dictd.c:386 ../lib/dictd.c:705 ../lib/dictd.c:714 ../lib/dictd.c:802
-#: ../lib/dictd.c:811
+#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:803
+#: ../lib/dictd.c:812
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Klarte ikke kontakte tjener."
-#: ../lib/dictd.c:392
+#: ../lib/dictd.c:393
msgid "The server is not ready."
msgstr "Tjeneren er ikke klar."
-#: ../lib/dictd.c:399
+#: ../lib/dictd.c:400
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Ugyldig ordliste angitt. Vennliste kontroller innstillingene."
-#: ../lib/dictd.c:407 ../lib/dictd.c:463 ../lib/dictd.c:836
+#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:837
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "Ukjent feil ved spørring mot tjeneren."
-#: ../lib/dictd.c:422
+#: ../lib/dictd.c:423
msgid "Dictionary Results:"
msgstr "Resultat fra ordbok:"
-#: ../lib/dictd.c:425
+#: ../lib/dictd.c:426
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Ingen treff ble funnet for \"%s\"."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:441
+#: ../lib/dictd.c:442
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Søk etter \"%s\" ved bruk av \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:446
+#: ../lib/dictd.c:447
msgid "Web Search:"
msgstr "Nettsøk:"
-#: ../lib/dictd.c:468
+#: ../lib/dictd.c:469
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d definisjon funnet."
msgstr[1] "%d definisjoner funnet."
-#: ../lib/dictd.c:676
+#: ../lib/dictd.c:677
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Søker %s .."
-#: ../lib/dictd.c:735
+#: ../lib/dictd.c:736
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr "En feil oppsto ved spørring etter tjenerinformasjon."
-#: ../lib/dictd.c:748
+#: ../lib/dictd.c:749
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Tjenerinformasjon for «%s»"
-#: ../lib/dictd.c:831
+#: ../lib/dictd.c:832
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Tjeneren tilbyr ingen databaser."
-#: ../lib/gui.c:342
+#: ../lib/gui.c:340
msgid "Copy Link"
msgstr "Kopier lenke"
-#: ../lib/gui.c:674
+#: ../lib/gui.c:672
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../lib/gui.c:679 ../lib/gui.c:787
+#: ../lib/gui.c:677 ../lib/gui.c:785
msgid "Speed _Reader"
msgstr "Hastighets_leser"
-#: ../lib/gui.c:700
+#: ../lib/gui.c:698
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../lib/gui.c:808
+#: ../lib/gui.c:806
msgid "Search with:"
msgstr "Søk med:"
-#: ../lib/gui.c:812
+#: ../lib/gui.c:810
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "_Ordlistetjener"
-#: ../lib/gui.c:818
+#: ../lib/gui.c:816
msgid "_Web Service"
msgstr "_Nettjeneste"
-#: ../lib/gui.c:826
+#: ../lib/gui.c:824
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Stavekontroll"
@@ -343,164 +343,164 @@ msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Xfce4 Ordliste"
#: ../lib/gui.c:963
-msgid "Copyright © 2006-2013 Enrico Tröger"
-msgstr "Kopirett © 2006-2013 Enrico Tröger"
+msgid "Copyright © 2006-2015 Xfce Development Team"
+msgstr "Kopirett © 2006-2015 Xfce Utviklingsteam"
#: ../lib/gui.c:966
msgid "translator-credits"
msgstr "haarek - Harald <https://www.transifex.com/accounts/profile/haarek/>\nkingu - Allan Nordhøy <https://www.transifex.com/accounts/profile/kingu/>\npapparonny - Ronny K. M. Olufsen <https://www.transifex.com/accounts/profile/papparonny/>\nTerje Uriansrud <ter at operamail.com>"
-#: ../lib/prefs.c:55
+#: ../lib/prefs.c:53
msgid "dict.leo.org - German <-> English"
msgstr "dict.leo.org - Tysk <-> Engelsk"
-#: ../lib/prefs.c:56
+#: ../lib/prefs.c:54
msgid "dict.leo.org - German <-> French"
msgstr "dict.leo.org - Tysk <-> Fransk"
-#: ../lib/prefs.c:57
+#: ../lib/prefs.c:55
msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
msgstr "dict.leo.org - Tysk <-> Spansk"
-#: ../lib/prefs.c:58
+#: ../lib/prefs.c:56
msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
msgstr "dict.leo.org - Tysk <-> Italiensk"
-#: ../lib/prefs.c:59
+#: ../lib/prefs.c:57
msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
msgstr "dict.leo.org - Tysk <-> Kinesisk"
-#: ../lib/prefs.c:60
+#: ../lib/prefs.c:58
msgid "dist.cc - Dictionary"
msgstr "dist.cc - Ordliste"
-#: ../lib/prefs.c:61
+#: ../lib/prefs.c:59
msgid "Dictionary.com"
msgstr "Dictionary.com"
-#: ../lib/prefs.c:62
+#: ../lib/prefs.c:60
msgid "TheFreeDictionary.com"
msgstr "TheFreeDictionary.com"
-#: ../lib/prefs.c:63
+#: ../lib/prefs.c:61
msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
msgstr "Wikipedia, gratis leksikon (EN)"
-#: ../lib/prefs.c:64
+#: ../lib/prefs.c:62
msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
msgstr "Wiktionary, gratis ordliste (EN)"
-#: ../lib/prefs.c:65
+#: ../lib/prefs.c:63
msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
msgstr "Merriam-Webster Online ordliste"
-#: ../lib/prefs.c:66
+#: ../lib/prefs.c:64
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
-#: ../lib/prefs.c:101
+#: ../lib/prefs.c:99
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Du har valgt ugyldig ordliste."
-#: ../lib/prefs.c:303
+#: ../lib/prefs.c:301
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../lib/prefs.c:305
+#: ../lib/prefs.c:303
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Forvalgt søkemetode:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
+#: ../lib/prefs.c:309 ../lib/prefs.c:470
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Ordlistetjener"
-#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
+#: ../lib/prefs.c:318 ../lib/prefs.c:591
msgid "Web Service"
msgstr "Nettjeneste"
-#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
+#: ../lib/prefs.c:327 ../lib/prefs.c:641
msgid "Spell Checker"
msgstr "Stavekontroll"
-#: ../lib/prefs.c:338
+#: ../lib/prefs.c:336
msgid "Last used method"
msgstr "Sist brukte metode"
-#: ../lib/prefs.c:347
+#: ../lib/prefs.c:345
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Farger:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:351
msgid "Links:"
msgstr "Lenker:"
-#: ../lib/prefs.c:354
+#: ../lib/prefs.c:352
msgid "Phonetics:"
msgstr "Fonetikk:"
-#: ../lib/prefs.c:355
+#: ../lib/prefs.c:353
msgid "Spelled correctly:"
msgstr "Korrekt stavet:"
-#: ../lib/prefs.c:356
+#: ../lib/prefs.c:354
msgid "Spelled incorrectly:"
msgstr "Feilstavet:"
-#: ../lib/prefs.c:416
+#: ../lib/prefs.c:414
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Panel tekstfelt:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:422
+#: ../lib/prefs.c:420
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Vis tekstfelt i panelet"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:429
+#: ../lib/prefs.c:427
msgid "Text field size:"
msgstr "Tekstfeilt størrelse:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:475
+#: ../lib/prefs.c:473
msgid "Server:"
msgstr "Tjener:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:487
+#: ../lib/prefs.c:485
msgid "Server Port:"
msgstr "Tjenerport:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
+#: ../lib/prefs.c:493 ../lib/prefs.c:666
msgid "Dictionary:"
msgstr "Ordliste:"
-#: ../lib/prefs.c:499
+#: ../lib/prefs.c:497
msgid "* (use all)"
msgstr "* (bruk alle)"
-#: ../lib/prefs.c:501
+#: ../lib/prefs.c:499
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (bruk alle, stopp etter første treff)"
-#: ../lib/prefs.c:595
+#: ../lib/prefs.c:593
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>Nettsøk URL:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:601
+#: ../lib/prefs.c:599
msgid "URL:"
msgstr "Url:"
-#: ../lib/prefs.c:621
+#: ../lib/prefs.c:619
msgid ""
"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
" Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr "Skriv inn nettadresse til side som tilbyr oversettelse eller ordboktjenester. Bruk {word} som plassholder for gitt søkeord."
-#: ../lib/prefs.c:645
+#: ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Stavekontrollprogram:"
-#: ../lib/prefs.c:662
+#: ../lib/prefs.c:660
msgid ""
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list