[Xfce4-commits] [apps/xfce4-dict] 01/01: I18n: Update translation nb (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Mar 28 18:31:10 CET 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-dict.

commit e05131e729797a9f60a61fcddf81fb4b937a3f0f
Author: Harald <haarektrans at gmail.com>
Date:   Sat Mar 28 18:31:08 2015 +0100

    I18n: Update translation nb (100%).
    
    111 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/nb.po |  230 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 115 insertions(+), 115 deletions(-)

diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 61c5bad..f1239bb 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -3,16 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# kingu <comradekingu at gmail.com>, 2014
-# haarek <haarektrans at gmail.com>, 2014
+# Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>, 2014
+# Harald <haarektrans at gmail.com>, 2014-2015
 # Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2008
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-12 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: kingu <comradekingu at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-12 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-28 11:42+0000\n"
+"Last-Translator: Harald <haarektrans at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:736 ../lib/prefs.c:270
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:734 ../lib/prefs.c:268
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Ordliste"
 
@@ -29,57 +29,57 @@ msgstr "Ordliste"
 msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Ordliste for hurtig tilgang til forskjellige ordlister."
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:366
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:492 ../src/xfce4-dict.c:200
-#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:516
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:490 ../src/xfce4-dict.c:198
+#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:514
 msgid "Ready"
 msgstr "Klar"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:431
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:429
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Søk opp et ord"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:467 ../lib/gui.c:766
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:465 ../lib/gui.c:764
 msgid "Search term"
 msgstr "Søkestreng:"
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:51
+#: ../src/xfce4-dict.c:49
 msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
 msgstr "Søk etter tekst med Dict tjener(RFC 2229)"
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:52
+#: ../src/xfce4-dict.c:50
 msgid "Search the given text using a web-based search engine"
 msgstr "Søk etter tekst med nettbasert søkemotor"
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:53
+#: ../src/xfce4-dict.c:51
 msgid "Check the given text with a spell checker"
 msgstr "Kontroller denne teksten med ordliste"
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:54
+#: ../src/xfce4-dict.c:52
 msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
 msgstr "Ta fokus på tekstfeilt i panelet"
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:55
+#: ../src/xfce4-dict.c:53
 msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
 msgstr "Start frittstående program selv om panelprogram er startet"
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:56
+#: ../src/xfce4-dict.c:54
 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
 msgstr "Bruker primærvalgt tekst og bruker denne som søketekst."
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:57
+#: ../src/xfce4-dict.c:55
 msgid "Be verbose"
 msgstr "Ikke fatt deg i korthet"
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:58
+#: ../src/xfce4-dict.c:56
 msgid "Show version information"
 msgstr "Vis versjonsinformasjon"
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:131
+#: ../src/xfce4-dict.c:129
 msgid "[TEXT]"
 msgstr "[TEKST]"
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:147
+#: ../src/xfce4-dict.c:145
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Vennligst meld feil til <%s>."
@@ -92,249 +92,249 @@ msgstr "Ordlisteklient"
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Et klientprogram for å søke i forskjellige ordlister."
 
-#: ../lib/spell.c:75
+#: ../lib/spell.c:73
 msgid "Spell Checker Results:"
 msgstr "Stavekontroll-resultater:"
 
-#: ../lib/spell.c:101
+#: ../lib/spell.c:99
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
 msgstr[0] "%d forslag funnet"
 msgstr[1] "%d forslag funnet"
 
-#: ../lib/spell.c:105
+#: ../lib/spell.c:103
 #, c-format
 msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr "Forslag for \"%s\" (%s):"
 
-#: ../lib/spell.c:122
+#: ../lib/spell.c:120
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr "\"%s\" er stavet rett (%s)."
 
-#: ../lib/spell.c:134
+#: ../lib/spell.c:132
 #, c-format
 msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr "Ingen forslag funnet for \"%s\" (%s)."
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:164
+#: ../lib/spell.c:162
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr "Feil under kjøring \"%s\" (%s)."
 
-#: ../lib/spell.c:202
+#: ../lib/spell.c:200
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "Vennlist angi stavekontroll kommando i vinduet for brukervalg."
 
-#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:223
+#: ../lib/spell.c:206 ../lib/common.c:221
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Ugyldig inndata"
 
-#: ../lib/spell.c:247
+#: ../lib/spell.c:245
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Prosess feilet (%s)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:683
+#: ../lib/speedreader.c:78 ../lib/speedreader.c:681
 msgid "P_ause"
 msgstr "P_ause"
 
-#: ../lib/speedreader.c:81
+#: ../lib/speedreader.c:79
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Fortsett"
 
-#: ../lib/speedreader.c:263
+#: ../lib/speedreader.c:261
 msgid "Running"
 msgstr "Kjører"
 
-#: ../lib/speedreader.c:266
+#: ../lib/speedreader.c:264
 msgid "Finished"
 msgstr "Ferdig"
 
-#: ../lib/speedreader.c:274
+#: ../lib/speedreader.c:272
 msgid "Speed Reader"
 msgstr "Hastighetsleser"
 
-#: ../lib/speedreader.c:369
+#: ../lib/speedreader.c:367
 msgid "You must enter a text."
 msgstr "Du må skrive inn tekst"
 
-#: ../lib/speedreader.c:506
+#: ../lib/speedreader.c:504
 msgid "Choose a file to load"
 msgstr "Velg en fil å lese inn"
 
-#: ../lib/speedreader.c:535
+#: ../lib/speedreader.c:533
 #, c-format
 msgid "The file '%s' could not be loaded."
 msgstr "Filen '%s' kan ikke lastes inn."
 
-#: ../lib/speedreader.c:561
+#: ../lib/speedreader.c:559
 #, c-format
 msgid "(display %d word at a time)"
 msgid_plural "(display %d words at a time)"
 msgstr[0] "(vis %d ord om gangen)"
 msgstr[1] "(vis %d ord om gangen)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:586
+#: ../lib/speedreader.c:584
 msgid ""
 "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
 "does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
 msgstr "Dette er et lettfattelig hastighetslesningsverktøy for å hjelpe deg med å lese raskere. Dette gjøres ved å blinke ord i hurtig frekvens over skjermen."
 
-#: ../lib/speedreader.c:589
+#: ../lib/speedreader.c:587
 msgid "_Words per Minute:"
 msgstr "_Ord per minutt:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:595
+#: ../lib/speedreader.c:593
 msgid "_Mark Paragraphs"
 msgstr "_Merk avsnitt"
 
-#: ../lib/speedreader.c:602
+#: ../lib/speedreader.c:600
 msgid "Word _Grouping:"
 msgstr "_Gruppering av ord:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:618
+#: ../lib/speedreader.c:616
 msgid "_Font Size:"
 msgstr "_Fontstørrelse:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:638
+#: ../lib/speedreader.c:636
 msgid ""
 "Enter some text here you would like to read.\n"
 "\n"
 "Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
 msgstr "Skriv noe tekst her som du vil lese.\n\nVær avslappet og komfortabel, trykk så Start for å begynne hastighetslesning."
 
-#: ../lib/speedreader.c:654
+#: ../lib/speedreader.c:652
 msgid "Load the contents of a file"
 msgstr "Last inn innholdet i en fil"
 
-#: ../lib/speedreader.c:663
+#: ../lib/speedreader.c:661
 msgid ""
 "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
 msgstr "Fjern innholdet i tekstfeltet og kopier innholdet til utklippstavlen"
 
-#: ../lib/speedreader.c:671
+#: ../lib/speedreader.c:669
 msgid "Clear the contents of the text field"
 msgstr "Fjern innholdet i tekstfeltet"
 
-#: ../lib/speedreader.c:684
+#: ../lib/speedreader.c:682
 msgid "_Start"
 msgstr "_Start"
 
-#: ../lib/common.c:188
+#: ../lib/common.c:186
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr "Søkelink er tom. Vennligst kontroller innstillingene."
 
-#: ../lib/common.c:194
+#: ../lib/common.c:192
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "Nettleseren kunne ikke startes. Vennlist kontroller innstillingene."
 
-#: ../lib/common.c:233
+#: ../lib/common.c:231
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Ugyldig ikke-UTF-8 inndata"
 
-#: ../lib/common.c:607
+#: ../lib/common.c:605
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
-#: ../lib/common.c:610
+#: ../lib/common.c:608
 msgid "warning"
 msgstr "advarsel"
 
-#: ../lib/dictd.c:386 ../lib/dictd.c:705 ../lib/dictd.c:714 ../lib/dictd.c:802
-#: ../lib/dictd.c:811
+#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:803
+#: ../lib/dictd.c:812
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Klarte ikke kontakte tjener."
 
-#: ../lib/dictd.c:392
+#: ../lib/dictd.c:393
 msgid "The server is not ready."
 msgstr "Tjeneren er ikke klar."
 
-#: ../lib/dictd.c:399
+#: ../lib/dictd.c:400
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "Ugyldig ordliste angitt. Vennliste kontroller innstillingene."
 
-#: ../lib/dictd.c:407 ../lib/dictd.c:463 ../lib/dictd.c:836
+#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:837
 msgid "Unknown error while querying the server."
 msgstr "Ukjent feil ved spørring mot tjeneren."
 
-#: ../lib/dictd.c:422
+#: ../lib/dictd.c:423
 msgid "Dictionary Results:"
 msgstr "Resultat fra ordbok:"
 
-#: ../lib/dictd.c:425
+#: ../lib/dictd.c:426
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "Ingen treff ble funnet for \"%s\"."
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:441
+#: ../lib/dictd.c:442
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr "Søk etter \"%s\" ved bruk av \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:446
+#: ../lib/dictd.c:447
 msgid "Web Search:"
 msgstr "Nettsøk:"
 
-#: ../lib/dictd.c:468
+#: ../lib/dictd.c:469
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
 msgstr[0] "%d definisjon funnet."
 msgstr[1] "%d definisjoner funnet."
 
-#: ../lib/dictd.c:676
+#: ../lib/dictd.c:677
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "Søker %s .."
 
-#: ../lib/dictd.c:735
+#: ../lib/dictd.c:736
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "En feil oppsto ved spørring etter tjenerinformasjon."
 
-#: ../lib/dictd.c:748
+#: ../lib/dictd.c:749
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "Tjenerinformasjon for «%s»"
 
-#: ../lib/dictd.c:831
+#: ../lib/dictd.c:832
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "Tjeneren tilbyr ingen databaser."
 
-#: ../lib/gui.c:342
+#: ../lib/gui.c:340
 msgid "Copy Link"
 msgstr "Kopier lenke"
 
-#: ../lib/gui.c:674
+#: ../lib/gui.c:672
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../lib/gui.c:679 ../lib/gui.c:787
+#: ../lib/gui.c:677 ../lib/gui.c:785
 msgid "Speed _Reader"
 msgstr "Hastighets_leser"
 
-#: ../lib/gui.c:700
+#: ../lib/gui.c:698
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../lib/gui.c:808
+#: ../lib/gui.c:806
 msgid "Search with:"
 msgstr "Søk med:"
 
-#: ../lib/gui.c:812
+#: ../lib/gui.c:810
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "_Ordlistetjener"
 
-#: ../lib/gui.c:818
+#: ../lib/gui.c:816
 msgid "_Web Service"
 msgstr "_Nettjeneste"
 
-#: ../lib/gui.c:826
+#: ../lib/gui.c:824
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Stavekontroll"
 
@@ -343,164 +343,164 @@ msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Xfce4 Ordliste"
 
 #: ../lib/gui.c:963
-msgid "Copyright © 2006-2013 Enrico Tröger"
-msgstr "Kopirett © 2006-2013 Enrico Tröger"
+msgid "Copyright © 2006-2015 Xfce Development Team"
+msgstr "Kopirett © 2006-2015 Xfce Utviklingsteam"
 
 #: ../lib/gui.c:966
 msgid "translator-credits"
 msgstr "haarek - Harald <https://www.transifex.com/accounts/profile/haarek/>\nkingu - Allan Nordhøy <https://www.transifex.com/accounts/profile/kingu/>\npapparonny - Ronny K. M. Olufsen <https://www.transifex.com/accounts/profile/papparonny/>\nTerje Uriansrud <ter at operamail.com>"
 
-#: ../lib/prefs.c:55
+#: ../lib/prefs.c:53
 msgid "dict.leo.org - German <-> English"
 msgstr "dict.leo.org - Tysk <-> Engelsk"
 
-#: ../lib/prefs.c:56
+#: ../lib/prefs.c:54
 msgid "dict.leo.org - German <-> French"
 msgstr "dict.leo.org - Tysk <-> Fransk"
 
-#: ../lib/prefs.c:57
+#: ../lib/prefs.c:55
 msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
 msgstr "dict.leo.org - Tysk <-> Spansk"
 
-#: ../lib/prefs.c:58
+#: ../lib/prefs.c:56
 msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
 msgstr "dict.leo.org - Tysk <-> Italiensk"
 
-#: ../lib/prefs.c:59
+#: ../lib/prefs.c:57
 msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
 msgstr "dict.leo.org - Tysk <-> Kinesisk"
 
-#: ../lib/prefs.c:60
+#: ../lib/prefs.c:58
 msgid "dist.cc - Dictionary"
 msgstr "dist.cc - Ordliste"
 
-#: ../lib/prefs.c:61
+#: ../lib/prefs.c:59
 msgid "Dictionary.com"
 msgstr "Dictionary.com"
 
-#: ../lib/prefs.c:62
+#: ../lib/prefs.c:60
 msgid "TheFreeDictionary.com"
 msgstr "TheFreeDictionary.com"
 
-#: ../lib/prefs.c:63
+#: ../lib/prefs.c:61
 msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
 msgstr "Wikipedia, gratis leksikon (EN)"
 
-#: ../lib/prefs.c:64
+#: ../lib/prefs.c:62
 msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
 msgstr "Wiktionary, gratis ordliste (EN)"
 
-#: ../lib/prefs.c:65
+#: ../lib/prefs.c:63
 msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
 msgstr "Merriam-Webster Online ordliste"
 
-#: ../lib/prefs.c:66
+#: ../lib/prefs.c:64
 msgid "Clear"
 msgstr "Tøm"
 
-#: ../lib/prefs.c:101
+#: ../lib/prefs.c:99
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "Du har valgt ugyldig ordliste."
 
-#: ../lib/prefs.c:303
+#: ../lib/prefs.c:301
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../lib/prefs.c:305
+#: ../lib/prefs.c:303
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Forvalgt søkemetode:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
+#: ../lib/prefs.c:309 ../lib/prefs.c:470
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Ordlistetjener"
 
-#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
+#: ../lib/prefs.c:318 ../lib/prefs.c:591
 msgid "Web Service"
 msgstr "Nettjeneste"
 
-#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
+#: ../lib/prefs.c:327 ../lib/prefs.c:641
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Stavekontroll"
 
-#: ../lib/prefs.c:338
+#: ../lib/prefs.c:336
 msgid "Last used method"
 msgstr "Sist brukte metode"
 
-#: ../lib/prefs.c:347
+#: ../lib/prefs.c:345
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>Farger:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:351
 msgid "Links:"
 msgstr "Lenker:"
 
-#: ../lib/prefs.c:354
+#: ../lib/prefs.c:352
 msgid "Phonetics:"
 msgstr "Fonetikk:"
 
-#: ../lib/prefs.c:355
+#: ../lib/prefs.c:353
 msgid "Spelled correctly:"
 msgstr "Korrekt stavet:"
 
-#: ../lib/prefs.c:356
+#: ../lib/prefs.c:354
 msgid "Spelled incorrectly:"
 msgstr "Feilstavet:"
 
-#: ../lib/prefs.c:416
+#: ../lib/prefs.c:414
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>Panel tekstfelt:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:422
+#: ../lib/prefs.c:420
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "Vis tekstfelt i panelet"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:429
+#: ../lib/prefs.c:427
 msgid "Text field size:"
 msgstr "Tekstfeilt størrelse:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:475
+#: ../lib/prefs.c:473
 msgid "Server:"
 msgstr "Tjener:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:487
+#: ../lib/prefs.c:485
 msgid "Server Port:"
 msgstr "Tjenerport:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
+#: ../lib/prefs.c:493 ../lib/prefs.c:666
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Ordliste:"
 
-#: ../lib/prefs.c:499
+#: ../lib/prefs.c:497
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (bruk alle)"
 
-#: ../lib/prefs.c:501
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (bruk alle, stopp etter første treff)"
 
-#: ../lib/prefs.c:595
+#: ../lib/prefs.c:593
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>Nettsøk URL:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:601
+#: ../lib/prefs.c:599
 msgid "URL:"
 msgstr "Url:"
 
-#: ../lib/prefs.c:621
+#: ../lib/prefs.c:619
 msgid ""
 "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
 " Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr "Skriv inn nettadresse til side som tilbyr oversettelse eller ordboktjenester. Bruk {word} som plassholder for gitt søkeord."
 
-#: ../lib/prefs.c:645
+#: ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "Stavekontrollprogram:"
 
-#: ../lib/prefs.c:662
+#: ../lib/prefs.c:660
 msgid ""
 "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list