[Xfce4-commits] [apps/xfburn] 01/01: I18n: Update translation el (92%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Mar 19 00:31:29 CET 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfburn.

commit f7df8b38434634ef78129244f8991bd942e0385b
Author: Efstathios Iosifidis <iefstathios at gmail.com>
Date:   Thu Mar 19 00:31:28 2015 +0100

    I18n: Update translation el (92%).
    
    281 translated messages, 22 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/el.po |  458 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 257 insertions(+), 201 deletions(-)

diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 267d6a4..0e456b1 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,16 +3,17 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Efstathios Iosifidis <iefstathios at gmail.com>, 2015
 # Efstathios Iosifidis <iosifidis at opensuse.org>, 2012
 # Stavros Giannouris <stavrosg at serverhive.com>, 2006
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:34+0000\n"
-"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/el/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-05 12:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-18 20:46+0000\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iefstathios at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-global.h:28
 msgid "Capacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρητικότητα:"
 
 #: ../xfburn/xfburn-global.h:29
 msgid "addr:"
@@ -51,14 +52,18 @@ msgstr ""
 msgid "CD copying finished successfully."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-global.h:42
+#: ../xfburn/xfburn-global.h:43
 msgid "Data composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:112
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Προσθήκη αρχείων στη σύνθεση"
 
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:125
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
 msgid "Quick Blank"
 msgstr "Γρήγορη διαγραφή"
@@ -96,7 +101,7 @@ msgid "Blank Disc"
 msgstr "Κενός δίσκος"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:196
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
@@ -104,12 +109,12 @@ msgstr "Κενός δίσκος"
 msgid "Burning device"
 msgstr "Συσκευή εγγραφής"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222 ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222 ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Τύπος διαγραφής"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:228
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
@@ -118,7 +123,7 @@ msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:212
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
@@ -154,51 +159,51 @@ msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Διαγραφή δίσκου..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:441
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:512
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:519
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:485
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:444 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:372
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:649
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:444 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:654
 msgid "Failure"
 msgstr "Απέτυχε"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:610
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:578
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:624
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:400
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:576
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:397
 msgid "Unable to grab the drive."
 msgstr "Αδυναμία προσάρτησης του επιλεγμένου οδηγού."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:156
 msgid "Image"
 msgstr "Εικόνα"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:158
 msgid "Show volume name"
 msgstr "Εμφάνιση ονόματος τόμου:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:158
 msgid "Show a text entry for the name of the volume"
 msgstr "Εμφάνιση κειμένου για το όνομα του τόμου"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:184
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:148
 msgid "Burn Composition"
 msgstr "Εγγραφή σύνθεσης"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:207
 msgid "Composition name"
 msgstr "Όνομα σύνθεσης"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:211
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:212
 msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
 msgstr "<small>Θέλετε να αλλάξετε το προεπιλεγμένο όνομα της σύνθεσης;</small>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:237
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:217
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
@@ -206,50 +211,54 @@ msgstr "<small>Θέλετε να αλλάξετε το προεπιλεγμέν
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Δοκιμαστική εγγραφή"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:240
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:221
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:207
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Προστασία εγγρα_φής"
 
-#. create ISO ?
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:246
+msgid "Stream _Recording"
+msgstr ""
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:252
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
 msgid "Only create _ISO"
 msgstr "Δημιουργία αρχείου _ISO μόνο"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:283
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:289
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:222
 msgid "_Burn Composition"
 msgstr "_Εγγραφή σύνθεσης"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:470
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
 #, c-format
 msgid "Could not create destination ISO file: %s"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας τελικού αρχείου ISO: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:484
 msgid "Writing ISO..."
 msgstr "Εγγραφή ISO..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:501
 #, c-format
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εγγραφή του ISO: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:548
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:554
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:556
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:562
 msgid "An error occurred in the burn backend."
 msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα στο υποσύστημα εγγραφής."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:571
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:585
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:328
 msgid "The write mode is not supported currently."
 msgstr "Η κατάσταση εγγραφή για την ώρα δεν υποστηρίζεται."
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:653
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:667
 msgid "Could not create ISO source structure."
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας πηγαίας δομής ISO."
 
@@ -279,59 +288,59 @@ msgstr ""
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Εγγραφή εικόνας"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:285
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:283
 msgid "Burn mode is not currently implemented."
 msgstr "Η λειτουργία εγγραφής για την ώρα δεν έχει υλοποιηθεί"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:336
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:365
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:363
 msgid "An error occurred in the burn backend"
 msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα στο υποσύστημα εγγραφής"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:349
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 msgid "Unable to determine image size."
 msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού του μεγέθους του αρχείου εικόνας."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:354
 msgid "Cannot open image."
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου εικόνας."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:393
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:391
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Εγγραφή εικόνας..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please"
 " select an image to burn</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Παρακαλώ επιλέξτε μία εικόνα προς εγγραφή</span>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:505
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr "Αδυναμία προσθήκης αρχείων στο δίσκο πολλών συνεδριών σε αυτή την κατάσταση εγγραφής (χρησιμοποιείστε ΤΑΟ αντί αυτού)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:509
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:507
 msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
 msgstr "Εντοπίστηκε κλειστός δίσκος με δεδομένα. Χρειάζεται κενός ή δίσκος στον οποίο μπορεί να γίνει προσθήκη"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:509
 msgid "No disc detected in drive"
 msgstr "Δεν εντοπίστηκε δίσκος στον οδηγό"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:513
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
 msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
 msgstr "Αδυναμία αναγνώρισης της κατάστασης του οδηγού και δίσκου"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:525
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:523
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
 msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο εικόνας δεν χωράει στον δίσκο που έχετε εισάγει"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:529
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:527
 msgid "Failed to get image size"
 msgstr "Αποτυχία κατά τον υπολογισμού του μεγέθους της εικόνας"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:558
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:556
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
@@ -392,114 +401,121 @@ msgstr "Αντι_γραφή DVD"
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Δημιουργία ISO από CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:189
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:955
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:957
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:206
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:979
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθήκη"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:191
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:206
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Προσθήκη των επιλεγμένων αρχείων στη σύνθεση"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:193
 msgid "Create directory"
 msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:193
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Προσθήκη καταλόγου στη σύνθεση"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:195
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:208
 msgid "Remove"
 msgstr "Διαγραφή"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:195
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:208
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων αρχείων από τη σύνθεση"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:197
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:210
 msgid "Clear"
 msgstr "Καθάρισμα"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:197
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:210
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Εκκαθάριση περιεχομένων σύνθεσης"
 
 #. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import
 #. existing session"),},
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:200
 msgid "Rename"
 msgstr "Μετονομασία"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:200
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Μετονομασία του επιλεγμένου αρχείου"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:354
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Όνομα τόμου:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:388
 msgid "Contents"
 msgstr "Περιεχόμενα"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:401
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:403
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:140
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:404
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:406
 msgid "Local Path"
 msgstr "Τοπική διαδρομή"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:681
 msgid "You must give a name to the file."
 msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα στο αρχείο."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:688
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1198
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:690
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1200
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1176
 msgid "A file with the same name is already present in the composition."
 msgstr "Ένα αρχείο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη στην σύνθεση."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:796
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:797
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:798
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:799
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:801
 msgid "New directory"
 msgstr "Νέος κατάλογος"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:941
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:943
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:976
 msgid "File(s) to add to composition"
 msgstr "Προσθήκη αρχείου(ων) στη σύνθεση"
 
 #. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month-
 #. day), %d is a running number of compositions
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1041
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1043
 #, c-format
 msgid "Data %s~%d"
 msgstr "Δεδομένα %s~%d"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1277
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum "
 "allowed file size for iso9660."
 msgstr "%s δεν μπορεί να προστεθεί στην σύνθεση, επειδή ξεπερνάει το μέγιστο επιτρεπτό μέγεθος αρχείου για iso9660."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1362
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1286
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is larger than what iso9660 level 2 allows. This can be a problem for old"
+" systems or software."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1369
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1351
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "Προσθήκη καταλόγου χρήστη"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1363
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1370
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1352
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -507,68 +523,88 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "Είστε έτοιμοι να προσθέσετε το προσωπικό σας κατάλογο στην σύνθεση. Αυτό πιθανά να πάρει αρκετή ώρα, και επίσης να είναι πολύ μεγάλο για να χωρέσει σε ένα δίσκο.\nΕίστε σίγουροι ότι θέλετε να προχωρήσετε;"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1530
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1537
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
 "added."
 msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με όνομα \"%s\" στον κατάλογο, το αρχείο δεν έχει προστεθεί."
 
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1935
+#, c-format
+msgid "%s: null pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1937
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1939
+#, c-format
+msgid "%s: node name not unique"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1941
+#, c-format
+msgid "%s: %s (code %X)"
+msgstr ""
+
 #. The first string is the renamed name, the second one the original name
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1945
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1961
 #, c-format
 msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'"
 msgstr "Διπλό όνομα αρχείου '%s' για '%s'"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:171 ../xfburn/xfburn-device-box.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:2026
+msgid "Error(s) occured while adding files"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:169 ../xfburn/xfburn-device-box.c:170
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Εμφάνιση μόνο εγγραφέων"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:175
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:173
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Εμφάνιση επιλογής ταχύτητας"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:176
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:174
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Εμφάνιση συνδυασμών επιλογής ταχύτητας"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:177
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Εμφάνιση επιλογής λειτουργίας"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Εμφάνιση συνδυασμών επιλογής λειτουργίας"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr "Είναι έγκυρη σύνθεση"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr "Είναι έγκυρος ο συνδυασμός υλικού και δίσκου ώστε να γράψει την σύνθεση;"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr "Η κενή κατάσταση εμφανίζει διαφορετικό μήνυμα κατάστασης δίσκου από την κανονική κατάσταση"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191 ../xfburn/xfburn-device-box.c:192
-msgid "Accept only CDs as valid discs"
-msgstr "Δεχόνται μόνο CDs ως έγκυροι δίσκοι"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:245
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:239
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Ταχύτητα:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:268
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:262
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Λειτουργία _εγγραφής:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:387
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:375
 msgid "Empty speed list"
 msgstr "Κενή λίστα ταχυτήτων"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:396
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:384
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -579,59 +615,59 @@ msgid ""
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr "<b>Αδυναμία ανάκτησης της λίστας ταχυτήτων του οδηγού.</b>\n\nΑυτό είναι ένα γνωστό σφάλμα για τους οδηγούς. Εάν ενδιαφέρεστε να το διορθώσετε, παρακαλώ δείτε την βοβλιοθήκη libburn.\n\nΗ εγγραφή θα πρέπει να δουλέψει, αλλά εάν παρόλα αυτά έχετε προβλήματα, παρακαλώ ενημερώστε μας.\n\n<i>Ευχαριστούμε!</i>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:395
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr "Να _εμφανίζεται αυτή η ειδοποίηση συνέχεια"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:442
 msgid "default"
 msgstr "προεπιλεγμένο"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:488
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:473
 msgid "Max"
 msgstr "Μέγιστο"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:590
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:579
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr "Ο οδηγός δεν μπορεί να γράψει τον επιλεγμένο δίσκο"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:599 ../xfburn/xfburn-device-box.c:645
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:588 ../xfburn/xfburn-device-box.c:634
 msgid "Drive is empty"
 msgstr "Ο οδηγός είναι κενός"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:602
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
 msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
 msgstr "Λυπάμαι, οι πολλαπλές συνεδρίες δεν υποστηρίζονται ακόμα"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:605
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:594
 msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "Ο δίσκος που έχετε εισάγει είναι γεμάτος"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:608 ../xfburn/xfburn-device-box.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:597 ../xfburn/xfburn-device-box.c:640
 msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "Ο δίσκος που έχετε εισάγει δεν είναι κατάλληλος"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:611 ../xfburn/xfburn-device-box.c:654
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:600 ../xfburn/xfburn-device-box.c:643
 msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στον οδηγό (μπορεί να είναι σε χρήση)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:616 ../xfburn/xfburn-device-box.c:657
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:605 ../xfburn/xfburn-device-box.c:646
 msgid "Error determining disc"
 msgstr "Σφάλμα προσδιορισμού δίσκου"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:637
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr "Ο δίσκος είναι μίας-εγγραφής, δεν είναι δυνατό το σβήσιμο του"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:640
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:629
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr "Το DVD+RW δε χρειάζεται διαγραφή"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:648
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:637
 msgid "Inserted disc is already blank"
 msgstr "Ο δίσκος που εισάγατε είναι ήδη κενός"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματο"
 
@@ -682,22 +718,22 @@ msgstr "Προσωπικός κατάλογος %s"
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:211
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr "%s: %s\nΔοκιμάστε %s --help για να δείτε μία πλήρη λίστα με όλες τις διαθέσιμες επιλογές της γραμμής εντολών.\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:219
 msgid "Unable to initialize the burning backend."
 msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του υποσυστήματος εγγραφής."
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:294
 msgid "No burners are currently available"
 msgstr "Μη διαθέσιμες συσκευές εγγραφής για την ώρα"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:297
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:296
 msgid ""
 "Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
 "\n"
@@ -706,14 +742,14 @@ msgid ""
 "If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the drive with the current user."
 msgstr "Πιθανά ο δίσκος(οι) είναι σε χρήση, και δεν υπάρχει πρόσβαση.\n\nΠαρακαλώ αποπροσαρτήσετε το και επανεκκίνηστε την εφαρμογή.\n\nΕάν δεν υπάρχει δίσκος στον οδηγό, ελέγξτε ότι έχετε δικαιώματα ανάγνωσης και εγγραφής στον οδηγό ως χρήστης."
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to initialize %s transcoder: %s\n"
 "\t(falling back to basic implementation)"
 msgstr "Απέτυχε η προετοιμασία %s κωδικοποιητή: %s\n\t (επιστροφή στη βασική υλοποίηση)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:375
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:374
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist."
 msgstr "Το αρχείο εικόνας '%s' δεν υπάρχει."
@@ -856,235 +892,251 @@ msgstr "Εμφάνιση πλήκτρου κλεισίματος"
 msgid "Determine whether the close button is visible"
 msgstr "Καθορισμός εάν το κουμπί κλεισίματος θα είναι εμφανές"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:158
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:103 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:448
+msgid "Formatting..."
+msgstr "Μορφοποίηση..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:151
+msgid "Formatting failed."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO "
 "instead)."
 msgstr "Αδυναμία προσθήκης δεδομένων στο δίσκο πολλαπλών συνεδριών σε αυτή την κατάσταση εγγραφής (χρησιμοποίηση ΤΑΟ αντ'αυτού)."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed."
 msgstr "Εντοπίστηκε κλειστός δίσκος, χρειάζεται κενός ή δίσκος που να δέχεται αρχεία."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:279
 msgid "No disc detected in drive."
 msgstr "Δεν εντοπίστηκε δίσκος στον οδηγό."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:282
 msgid "Cannot recognize the state of the drive and disc."
 msgstr "Αδυναμία αναγνώρισης της κατάστασης του οδηγού και δίσκου."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:299
 msgid "There is not enough space available on the inserted disc."
 msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος στον δίσκου που έχετε εισάγει."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:225
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:344
 #, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "Εγγραφή ίχνους %2d/%d..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:229 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:348 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:413
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Εγγραφή σύνθεσης..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:263
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:382
 msgid "standby"
 msgstr "αναμονή"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:390
 msgid "ending"
 msgstr "ολοκληρώνει"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:393
 msgid "failing"
 msgstr "αποτυγχάνει"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:396
 msgid "unused"
 msgstr "αχρησιμοποίητο"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:399
 msgid "abandoned"
 msgstr "εγκατελειμμένο"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:283
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:402
 msgid "ended"
 msgstr "τελείωσε"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:286
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:405
 msgid "aborted"
 msgstr "ακυρώθηκε"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:289 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:216
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:233
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:243
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:332
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:476
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:524
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:408
 msgid "no info"
 msgstr "δεν υπάρχουν πληροφορίες"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:418
 msgid "Writing Lead-In..."
 msgstr "Εγγραφή Lead-in..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:424
 msgid "Writing Lead-Out..."
 msgstr "Εγγραφή Lead-out..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:311
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:430
 msgid "Writing pregap..."
 msgstr "Εγγραφή pregap..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:317
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:436
 msgid "Closing track..."
 msgstr "Κλείσιμο ίχνους..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:442
 msgid "Closing session..."
 msgstr "Κλείσιμο συνεδρίας..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:329
-msgid "Formatting..."
-msgstr "Μορφοποίηση..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:342
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:461
 msgid "see console"
 msgstr "δες κονσόλα"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:370
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:489
 msgid "User Aborted"
 msgstr "Ακυρώθηκε από τον χρήστη"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:144
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:145
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Αλλάξτε τη συμπεριφορά του Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:195
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Προσωρινός κατάλογος"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Καθαρισμός προσωρινού καταλόγου κατά την έξοδο"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "File browser"
 msgstr "Περιηγητής αρχείων"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:210
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Εμφάνιση _κρυφών αρχείων"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:215
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Ανθρωπίνως α_ναγνώσιμα μεγέθη αρχείων"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:225
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:226
 msgid "General"
 msgstr "Γενικές"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:318
 msgid "Devices"
 msgstr "Συσκευές"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:245
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:246
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Εντοπισμένες συσκευές"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:266
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:268
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Node"
 msgstr "Κόμβος"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:283
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Εγγραφή CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:283
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:285
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Εγγραφή CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:286
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Εγγραφή DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:291
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Εγγραφή DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:297
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:294
+msgid "Write Blu-ray"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:302
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Έρευν_α για συσκευές"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:329
 msgid "Show warning on _empty speed list"
 msgstr "Εμφάνιση προειδοποίησης σε _κενή λίστα ταχυτήτας"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:333
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:338
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "FIFO buffer μέγεθος (σε kb)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:477
 msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart."
 msgstr "Η αλλαγή της ρύθμισης θα τεθεί σε λειτουργίας μετά την επανεκκίνηση του προγράμματος."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Αρχικοποίηση..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:214
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Εκτιμώμενη ταχύτητα εγγραφής:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:227
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:234
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:333
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:477
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:525
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:228
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO buffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:238
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Buffer συσκευής:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:374
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:375
 msgid "Are you sure you want to abort?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:502
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr "Ελαχ. γέμισμα %2d%%"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:562
 msgid "Aborted"
 msgstr "Ακυρώθηκε"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:570
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:565
+msgid "Formatted."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:574
 msgid "Failed"
 msgstr "Απέτυχε"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:573
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:577
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Ακυρώθηκε"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:576
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:580
 msgid "Completed"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:613
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:618
 msgid "Aborting..."
 msgstr "Ακύρωση..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-utils.c:130
 msgid "Select command"
 msgstr "Επιλέξτε εντολή"
 
@@ -1226,7 +1278,7 @@ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος %s."
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος %s: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:631
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is missing.\n"
@@ -1239,11 +1291,11 @@ msgstr "%s λείπει.\n\nΔεν υπάρχει εγκατεστημένος 
 #. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer,
 #. * unless you have a good reason to call it by another name that
 #. * the user would understand better
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:720
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:724
 msgid "gstreamer"
 msgstr "gstreamer"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:726
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:730
 msgid ""
 "The gstreamer transcoder uses the gstreamer\n"
 "library for creating audio compositions.\n"
@@ -1255,12 +1307,12 @@ msgid ""
 "gstreamer plugin packages installed."
 msgstr "Ο κωδικοποιητής gstreamer χρησιμοποιεί τη\n\r\nβιβλιοθήκη gstreamer για τη δημιουργία\n\r\nσυνθέσεων ήχου.\n\n\r\nΟυσιαστικά όλα τα αρχεία ήχου πρέπει να\n\r\nυποστηρίζονται δεδομένου ότι τα σωστά πρόσθετα\n\r\nείναι εγκατεστημένα. Αν ένα αρχείο ήχου δεν\n\r\nαναγνωρίζεται, σιγουρευτείτε πως έχετε τα πακέτα\n\r\nτου gstreamer 'good','bad', και 'ugly' εγκατεστημένα."
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:791
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:795
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
 msgstr "Στον Gstreamer δεν αρέσει αυτό το αρχείο (λήξη χρονικού περιθωρίου εντοπισμού)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:800
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1270,12 +1322,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "%s\n\nδεν είναι μουσικό αρχείο:\n\n%s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:915
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:920
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
 msgstr "Ο Gstreamer δεν ήθελε να ξεκινήσει την κωδικοποίηση (λήξη χρονικού περιθωρίου)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:950
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:955
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
 msgstr "Αποτυχία αλλαγής τραγουδιών κατά την κωδικοποίηση"
@@ -1286,67 +1338,71 @@ msgstr "Αποτυχία αλλαγής τραγουδιών κατά την κ
 msgid "not implemented"
 msgstr "δεν έχει υλοποιηθεί"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:242 ../xfburn/xfburn-device.c:243
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:250 ../xfburn/xfburn-device.c:251
 msgid "Display name"
 msgstr "Εμφάνιση ονόματος"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:245 ../xfburn/xfburn-device.c:246
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:253 ../xfburn/xfburn-device.c:254
 msgid "Device address"
 msgstr "Διεύθυνση συσκευής"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:248 ../xfburn/xfburn-device.c:249
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:256 ../xfburn/xfburn-device.c:257
 msgid "Burn speeds supported by the device"
 msgstr "Η ταχύτητα εγγραφής που υποστηρίζεται από την συσκευή"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:251 ../xfburn/xfburn-device.c:252
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:259 ../xfburn/xfburn-device.c:260
 msgid "Disc status"
 msgstr "Κατάσταση δίσκου"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:254 ../xfburn/xfburn-device.c:255
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:262 ../xfburn/xfburn-device.c:263
 msgid "Profile no. as reported by libburn"
 msgstr "Αριθμός προφίλ όπως αναφέρθηκε από το libburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:257 ../xfburn/xfburn-device.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:265 ../xfburn/xfburn-device.c:266
 msgid "Profile name as reported by libburn"
 msgstr "Το όνομα του προφίλ όπως αναφέρθηκε από το libburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:260 ../xfburn/xfburn-device.c:261
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:268 ../xfburn/xfburn-device.c:269
 msgid "Is the disc erasable"
 msgstr "Μπορεί ο δίσκος να διαγραφεί"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:263 ../xfburn/xfburn-device.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:271 ../xfburn/xfburn-device.c:272
 msgid "Can burn CDR"
 msgstr "Μπορεί να γράψει CDR"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:266 ../xfburn/xfburn-device.c:267
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:274 ../xfburn/xfburn-device.c:275
 msgid "Can burn CDRW"
 msgstr "Μπορεί να γράψει CDRW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:269 ../xfburn/xfburn-device.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:277 ../xfburn/xfburn-device.c:278
 msgid "Can burn DVDR"
 msgstr "Μπορεί να γράψει DVDR"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:272 ../xfburn/xfburn-device.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:280 ../xfburn/xfburn-device.c:281
 msgid "Can burn DVDPLUSR"
 msgstr "Μπορεί να γράψει DVDPLUSR"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:275 ../xfburn/xfburn-device.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:283 ../xfburn/xfburn-device.c:284
 msgid "Can burn DVDRAM"
 msgstr "Μπορεί να γράψει DVDRAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:278 ../xfburn/xfburn-device.c:279
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:286 ../xfburn/xfburn-device.c:287
+msgid "Can burn Blu-ray"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:289 ../xfburn/xfburn-device.c:290
 msgid "libburn TAO block types"
 msgstr "τύποι μπλοκ libburn TAO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:281 ../xfburn/xfburn-device.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:292 ../xfburn/xfburn-device.c:293
 msgid "libburn SAO block types"
 msgstr "τύποι μπλοκ libburn SAO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:284 ../xfburn/xfburn-device.c:285
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:295 ../xfburn/xfburn-device.c:296
 msgid "libburn RAW block types"
 msgstr "τύποι μπλοκ libburn RAW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:287 ../xfburn/xfburn-device.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:298 ../xfburn/xfburn-device.c:299
 msgid "libburn PACKET block types"
 msgstr "τύποι μπλοκ libburn PACKET"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list