[Xfce4-commits] [apps/xfce4-dict] 04/06: I18n: Update translation kk (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Mar 12 12:31:50 CET 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-dict.

commit 743827884bd6a8c1a86e5f76e3b5b463ca0d0542
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>
Date:   Thu Mar 12 12:31:45 2015 +0100

    I18n: Update translation kk (100%).
    
    111 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/kk.po |  228 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 114 insertions(+), 114 deletions(-)

diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index b0a922e..7646808 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2010,2013
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2010,2013,2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-12 15:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-12 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-12 09:45+0000\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/kk/)\n"
+"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/kk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:736 ../lib/prefs.c:270
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:734 ../lib/prefs.c:268
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Сөздік"
 
@@ -27,57 +27,57 @@ msgstr "Сөздік"
 msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Бірнеше сөздіктен сұрау үшін плагині."
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:366
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:492 ../src/xfce4-dict.c:200
-#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:516
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:490 ../src/xfce4-dict.c:198
+#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:514
 msgid "Ready"
 msgstr "Дайын"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:431
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:429
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Сөзді іздеу"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:467 ../lib/gui.c:766
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:465 ../lib/gui.c:764
 msgid "Search term"
 msgstr "Терминді іздеу"
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:51
+#: ../src/xfce4-dict.c:49
 msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
 msgstr "Берілген мәтінді Dict серверін қолданып іздеу (RFC 2229)"
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:52
+#: ../src/xfce4-dict.c:50
 msgid "Search the given text using a web-based search engine"
 msgstr "Берілген мәтінді Интернеттегі қызмет көмегімен іздеу"
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:53
+#: ../src/xfce4-dict.c:51
 msgid "Check the given text with a spell checker"
 msgstr "Берілген мәтінді емлені тексерушімен тексеру"
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:54
+#: ../src/xfce4-dict.c:52
 msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
 msgstr "Панельдегі мәтін өрісіне енгізу фокусын орнатады"
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:55
+#: ../src/xfce4-dict.c:53
 msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
 msgstr "Панель плагині жүктелсе де, бөлек қолданбаны жөнелту"
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:56
+#: ../src/xfce4-dict.c:54
 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
 msgstr "НЕГІЗГІ мәтін ерекшелеуді бақылап, оны іздеу мәтіні ретінде қолданады"
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:57
+#: ../src/xfce4-dict.c:55
 msgid "Be verbose"
 msgstr "Көбірек ақпаратты шығару"
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:58
+#: ../src/xfce4-dict.c:56
 msgid "Show version information"
 msgstr "Нұсқа ақпаратын көрсету"
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:131
+#: ../src/xfce4-dict.c:129
 msgid "[TEXT]"
 msgstr "[TEXT]"
 
-#: ../src/xfce4-dict.c:147
+#: ../src/xfce4-dict.c:145
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Ақаулықтар жөнінде хабарлаңыз: <%s>."
@@ -90,246 +90,246 @@ msgstr "Сөздіктер клиенті"
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Әртүрлі сөздіктерден іздеу үшін клиент бағдарламасы."
 
-#: ../lib/spell.c:75
+#: ../lib/spell.c:73
 msgid "Spell Checker Results:"
 msgstr "Емле тексеру нәтижелері:"
 
-#: ../lib/spell.c:101
+#: ../lib/spell.c:99
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
 msgstr[0] "%d ұсыныс табылды."
 
-#: ../lib/spell.c:105
+#: ../lib/spell.c:103
 #, c-format
 msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr "\"%s\" (%s) үшін ұсыныстар:"
 
-#: ../lib/spell.c:122
+#: ../lib/spell.c:120
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr "\"%s\" дұрыс жазылған (%s)."
 
-#: ../lib/spell.c:134
+#: ../lib/spell.c:132
 #, c-format
 msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr "\"%s\" (%s) үшін ұсыныстар табылмады."
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:164
+#: ../lib/spell.c:162
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr "\"%s\" (%s) орындау қатесі."
 
-#: ../lib/spell.c:202
+#: ../lib/spell.c:200
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "Баптаулар терезесінде емлені тексеру командасын орнатыңыз."
 
-#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:223
+#: ../lib/spell.c:206 ../lib/common.c:221
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Енгізу қате"
 
-#: ../lib/spell.c:247
+#: ../lib/spell.c:245
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Үрдіс сәтсіз (%s)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:683
+#: ../lib/speedreader.c:78 ../lib/speedreader.c:681
 msgid "P_ause"
 msgstr "А_ялдату"
 
-#: ../lib/speedreader.c:81
+#: ../lib/speedreader.c:79
 msgid "_Resume"
 msgstr "Жа_лғастыру"
 
-#: ../lib/speedreader.c:263
+#: ../lib/speedreader.c:261
 msgid "Running"
 msgstr "Орындалуда"
 
-#: ../lib/speedreader.c:266
+#: ../lib/speedreader.c:264
 msgid "Finished"
 msgstr "Аяқталған"
 
-#: ../lib/speedreader.c:274
+#: ../lib/speedreader.c:272
 msgid "Speed Reader"
 msgstr "Жылдам оқу"
 
-#: ../lib/speedreader.c:369
+#: ../lib/speedreader.c:367
 msgid "You must enter a text."
 msgstr "Мәтінді енгізуіңіз керек."
 
-#: ../lib/speedreader.c:506
+#: ../lib/speedreader.c:504
 msgid "Choose a file to load"
 msgstr "Жүктеу үшін файлды көрсетіңіз"
 
-#: ../lib/speedreader.c:535
+#: ../lib/speedreader.c:533
 #, c-format
 msgid "The file '%s' could not be loaded."
 msgstr "'%s' файлын жүктеу мүмкін емес."
 
-#: ../lib/speedreader.c:561
+#: ../lib/speedreader.c:559
 #, c-format
 msgid "(display %d word at a time)"
 msgid_plural "(display %d words at a time)"
 msgstr[0] "(бір уақытта %d сөз көрсету)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:586
+#: ../lib/speedreader.c:584
 msgid ""
 "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
 "does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
 msgstr "Бұл - сізді жылдам оқуға үйрететін қарапайым ғана қолданба. Ол осы мақсатын экранда сөздерді жылдам ауыстыру арқылы іске асырады."
 
-#: ../lib/speedreader.c:589
+#: ../lib/speedreader.c:587
 msgid "_Words per Minute:"
 msgstr "М_инутына сөз:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:595
+#: ../lib/speedreader.c:593
 msgid "_Mark Paragraphs"
 msgstr "_Параграфтарды белгілеу"
 
-#: ../lib/speedreader.c:602
+#: ../lib/speedreader.c:600
 msgid "Word _Grouping:"
 msgstr "Сөздерді т_оптау:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:618
+#: ../lib/speedreader.c:616
 msgid "_Font Size:"
 msgstr "Қарі_п өлшемі:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:638
+#: ../lib/speedreader.c:636
 msgid ""
 "Enter some text here you would like to read.\n"
 "\n"
 "Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
 msgstr "Оқығыңыз келетін мәтінді осында енгізіңіз.\n\nЫңғайлы орналасып алып, жылдам оқуды бастау үшін Бастау батырмасын басыңыз."
 
-#: ../lib/speedreader.c:654
+#: ../lib/speedreader.c:652
 msgid "Load the contents of a file"
 msgstr "Файл құрамасын жүктейді"
 
-#: ../lib/speedreader.c:663
+#: ../lib/speedreader.c:661
 msgid ""
 "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
 msgstr "Мәтін өрісінің құрамасын тазартып, алмасу буферінің құрамасын кірістіреді"
 
-#: ../lib/speedreader.c:671
+#: ../lib/speedreader.c:669
 msgid "Clear the contents of the text field"
 msgstr "Мәтін өрісінің құрамасын тазартады"
 
-#: ../lib/speedreader.c:684
+#: ../lib/speedreader.c:682
 msgid "_Start"
 msgstr "Ба_стау"
 
-#: ../lib/common.c:188
+#: ../lib/common.c:186
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr "Іздеу сілтемесі бос. Баптауларыңызды тексеріңіз."
 
-#: ../lib/common.c:194
+#: ../lib/common.c:192
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "Браузерді ашу мүмкін емес. Баптауларыңызды тексеріңіз."
 
-#: ../lib/common.c:233
+#: ../lib/common.c:231
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Қате UTF8 емес енгізу"
 
-#: ../lib/common.c:607
+#: ../lib/common.c:605
 msgid "Error"
 msgstr "Қате"
 
-#: ../lib/common.c:610
+#: ../lib/common.c:608
 msgid "warning"
 msgstr "ескерту"
 
-#: ../lib/dictd.c:386 ../lib/dictd.c:705 ../lib/dictd.c:714 ../lib/dictd.c:802
-#: ../lib/dictd.c:811
+#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:803
+#: ../lib/dictd.c:812
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Сервермен байланыс орнату мүмкін емес."
 
-#: ../lib/dictd.c:392
+#: ../lib/dictd.c:393
 msgid "The server is not ready."
 msgstr "Сервер дайын емес."
 
-#: ../lib/dictd.c:399
+#: ../lib/dictd.c:400
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "Қате сөздік көрсетілген. Баптауларыңызды тексеріңіз."
 
-#: ../lib/dictd.c:407 ../lib/dictd.c:463 ../lib/dictd.c:836
+#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:837
 msgid "Unknown error while querying the server."
 msgstr "Серверді сұрау кезінде белгісіз қате орын алды."
 
-#: ../lib/dictd.c:422
+#: ../lib/dictd.c:423
 msgid "Dictionary Results:"
 msgstr "Сөздік нәтижелері:"
 
-#: ../lib/dictd.c:425
+#: ../lib/dictd.c:426
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" үшін сәйкестіктер табылмады."
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:441
+#: ../lib/dictd.c:442
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr "\"%s\" іздеу, \"%s\" қолданып"
 
-#: ../lib/dictd.c:446
+#: ../lib/dictd.c:447
 msgid "Web Search:"
 msgstr "Интернеттен іздеу:"
 
-#: ../lib/dictd.c:468
+#: ../lib/dictd.c:469
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
 msgstr[0] "%d анықтама табылды."
 
-#: ../lib/dictd.c:676
+#: ../lib/dictd.c:677
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "%s сұрау..."
 
-#: ../lib/dictd.c:735
+#: ../lib/dictd.c:736
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "Сервер ақпаратын сұрау кезінде қате кетті."
 
-#: ../lib/dictd.c:748
+#: ../lib/dictd.c:749
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" үшін сервер ақпараты"
 
-#: ../lib/dictd.c:831
+#: ../lib/dictd.c:832
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "Сервер ешбір дерекқорды ұсынып тұрған жоқ."
 
-#: ../lib/gui.c:342
+#: ../lib/gui.c:340
 msgid "Copy Link"
 msgstr "Сілтемені көшіру"
 
-#: ../lib/gui.c:674
+#: ../lib/gui.c:672
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../lib/gui.c:679 ../lib/gui.c:787
+#: ../lib/gui.c:677 ../lib/gui.c:785
 msgid "Speed _Reader"
 msgstr "Жылдам _оқу"
 
-#: ../lib/gui.c:700
+#: ../lib/gui.c:698
 msgid "_Help"
 msgstr "_Көмек"
 
-#: ../lib/gui.c:808
+#: ../lib/gui.c:806
 msgid "Search with:"
 msgstr "Көмегімен іздеу:"
 
-#: ../lib/gui.c:812
+#: ../lib/gui.c:810
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "Сөз_діктер сервері"
 
-#: ../lib/gui.c:818
+#: ../lib/gui.c:816
 msgid "_Web Service"
 msgstr "_Интернет қызметі"
 
-#: ../lib/gui.c:826
+#: ../lib/gui.c:824
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "Е_млені тексеруші"
 
@@ -338,164 +338,164 @@ msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Xfce4 сөздігі"
 
 #: ../lib/gui.c:963
-msgid "Copyright © 2006-2013 Enrico Tröger"
-msgstr "Copyright © 2006-2013 Enrico Tröger"
+msgid "Copyright © 2006-2015 Xfce Development Team"
+msgstr "Copyright © 2006-2015 Xfce Development Team"
 
 #: ../lib/gui.c:966
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>"
 
-#: ../lib/prefs.c:55
+#: ../lib/prefs.c:53
 msgid "dict.leo.org - German <-> English"
 msgstr "dict.leo.org - Неміс <-> Ағылшын"
 
-#: ../lib/prefs.c:56
+#: ../lib/prefs.c:54
 msgid "dict.leo.org - German <-> French"
 msgstr "dict.leo.org - Неміс <-> Француз"
 
-#: ../lib/prefs.c:57
+#: ../lib/prefs.c:55
 msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
 msgstr "dict.leo.org - Неміс <-> Испан"
 
-#: ../lib/prefs.c:58
+#: ../lib/prefs.c:56
 msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
 msgstr "dict.leo.org - Неміс <-> Итальян"
 
-#: ../lib/prefs.c:59
+#: ../lib/prefs.c:57
 msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
 msgstr "dict.leo.org - Неміс <-> Қытайша"
 
-#: ../lib/prefs.c:60
+#: ../lib/prefs.c:58
 msgid "dist.cc - Dictionary"
 msgstr "dist.cc - Сөздік"
 
-#: ../lib/prefs.c:61
+#: ../lib/prefs.c:59
 msgid "Dictionary.com"
 msgstr "Dictionary.com"
 
-#: ../lib/prefs.c:62
+#: ../lib/prefs.c:60
 msgid "TheFreeDictionary.com"
 msgstr "TheFreeDictionary.com"
 
-#: ../lib/prefs.c:63
+#: ../lib/prefs.c:61
 msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
 msgstr "Википедия, еркін энциклопедия (EN)"
 
-#: ../lib/prefs.c:64
+#: ../lib/prefs.c:62
 msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
 msgstr "Викисөздік, еркін сөздігі (EN)"
 
-#: ../lib/prefs.c:65
+#: ../lib/prefs.c:63
 msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
 msgstr "Merriam-Webster желілік сөздігі"
 
-#: ../lib/prefs.c:66
+#: ../lib/prefs.c:64
 msgid "Clear"
 msgstr "Тазарту"
 
-#: ../lib/prefs.c:101
+#: ../lib/prefs.c:99
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "Сіз қате сөздікті таңдағансыз."
 
-#: ../lib/prefs.c:303
+#: ../lib/prefs.c:301
 msgid "General"
 msgstr "Жалпы"
 
-#: ../lib/prefs.c:305
+#: ../lib/prefs.c:303
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Негізгі іздеу тәсілі:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
+#: ../lib/prefs.c:309 ../lib/prefs.c:470
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Сөздік сервері"
 
-#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
+#: ../lib/prefs.c:318 ../lib/prefs.c:591
 msgid "Web Service"
 msgstr "Веб қызметі"
 
-#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
+#: ../lib/prefs.c:327 ../lib/prefs.c:641
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Емлені тексеруші"
 
-#: ../lib/prefs.c:338
+#: ../lib/prefs.c:336
 msgid "Last used method"
 msgstr "Соңғы қолданылған тәсіл"
 
-#: ../lib/prefs.c:347
+#: ../lib/prefs.c:345
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>Түстер:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:351
 msgid "Links:"
 msgstr "Сілтемелер:"
 
-#: ../lib/prefs.c:354
+#: ../lib/prefs.c:352
 msgid "Phonetics:"
 msgstr "Фонетика:"
 
-#: ../lib/prefs.c:355
+#: ../lib/prefs.c:353
 msgid "Spelled correctly:"
 msgstr "Дұрыс жазылған:"
 
-#: ../lib/prefs.c:356
+#: ../lib/prefs.c:354
 msgid "Spelled incorrectly:"
 msgstr "Қате жазылған:"
 
-#: ../lib/prefs.c:416
+#: ../lib/prefs.c:414
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>Панельдегі мәтін өрісі:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:422
+#: ../lib/prefs.c:420
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "Панельде мәтін өрісін көрсету"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:429
+#: ../lib/prefs.c:427
 msgid "Text field size:"
 msgstr "Мәтін өрісінің өлшемі:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:475
+#: ../lib/prefs.c:473
 msgid "Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:487
+#: ../lib/prefs.c:485
 msgid "Server Port:"
 msgstr "Сервер порты:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
+#: ../lib/prefs.c:493 ../lib/prefs.c:666
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Сөздік"
 
-#: ../lib/prefs.c:499
+#: ../lib/prefs.c:497
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (барлығын қолдану)"
 
-#: ../lib/prefs.c:501
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (барлығын қолдану, бірінші кездесуден кейін тоқтату)"
 
-#: ../lib/prefs.c:595
+#: ../lib/prefs.c:593
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>Интернеттен іздеу сілтемесі:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:601
+#: ../lib/prefs.c:599
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../lib/prefs.c:621
+#: ../lib/prefs.c:619
 msgid ""
 "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
 " Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr "Сөздіктер қызметін ұсынатын веб сайттың іздеу сілтемесін енгізіңіз. Ізделінетін сөз орнын {word} көмегімен көрсетіңіз."
 
-#: ../lib/prefs.c:645
+#: ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "Емлені тексеру бағдарламасы:"
 
-#: ../lib/prefs.c:662
+#: ../lib/prefs.c:660
 msgid ""
 "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list