[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation cs (94%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Jun 28 00:31:53 CEST 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository www/www.xfce.org.

commit 4ec3a786d7da8e989bbe2b11194210e4a7a9b3ce
Author: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
Date:   Sun Jun 28 00:31:51 2015 +0200

    I18n: Update translation cs (94%).
    
    641 translated messages, 38 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 lib/po/cs.po |   38 +++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/lib/po/cs.po b/lib/po/cs.po
index 6d3f6ee..43cd46f 100644
--- a/lib/po/cs.po
+++ b/lib/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-03-28 09:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-26 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-27 17:38+0000\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-www/language/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2526,79 +2526,79 @@ msgstr "Zásuvný modul Alternativní nabídka panelu"
 msgid ""
 "The whisker menu is an alternative to the traditional menu plugin, showing "
 "favourites, allowing to search through existing apps and much more."
-msgstr ""
+msgstr "Nabídka Whisker je alternativou k tradičnímu zásuvnému modulu nabídky, zobrazující oblíbené položky, umožňující hledat v existujících aplikacích a další."
 
 #: about/tour.php:120
 msgid "Browse through categories"
-msgstr ""
+msgstr "Procházet kategorie"
 
 #: about/tour.php:122
 msgid "Search for an application"
-msgstr ""
+msgstr "Hledat aplikaci"
 
 #: about/tour.php:124
 msgid "Task Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Správce úloh"
 
 #: about/tour.php:126
 msgid ""
 "The task manager got a revamped user interface, a filter and also supports "
 "Gtk3 now."
-msgstr ""
+msgstr "Správce úloh dostal přepracované uživatelské rozhraní, filtr a také nyní podporuje Gtk3."
 
 #: about/tour.php:128
 msgid "Show processes as a tree"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit procesy jako strom"
 
 #: about/tour.php:130
 msgid "Filter processes by name"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrovat procesy podle názvu"
 
 #: about/tour.php:132
 msgid "Media Player"
-msgstr ""
+msgstr "Přehrávač médií"
 
 #: about/tour.php:134
 msgid ""
 "Parole's UI was totally redone in Gtk3. It now supports multiple video "
 "backends, makes more efficient use of your resources and contains a few "
 "novel plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské rozhraní aplikace Parole bylo kompletně přepsáno do Gtk3. Nyní podporuje více backendů, efektivněji využívá zdroje a obsahuje pár nových zásuvných modulů."
 
 #: about/tour.php:136
 msgid "Watch videos"
-msgstr ""
+msgstr "Sledovat videa"
 
 #: about/tour.php:138
 msgid ""
 "The media controls are now contained in a slide-over overlay (with a "
 "configurable timeout)."
-msgstr ""
+msgstr "Ovladače médií jsou nyní zahrnuty v překryvném vysouvacím panelu (s nastavitelnou dobou vypršení)."
 
 #: about/tour.php:140
 msgid "Listen to music"
-msgstr ""
+msgstr "Poslouchat hudbu"
 
 #: about/tour.php:144
 msgid ""
 "Mousepad was totally rewritten, gained a settings dialog and now supports "
 "Gtk3."
-msgstr ""
+msgstr "Aplikace Mousepad byla kompletně přepsána, získala dialogové okno pro nastavení a nyní podporuje Gtk3."
 
 #: about/tour.php:146
 msgid "New mousepad settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nová nastavení aplikace Mousepad"
 
 #: about/tour.php:148
 msgid "A note on Xfce's portability"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka k přenositelnosti prostředí Xfce"
 
 #: about/tour.php:150
 msgid ""
 "All but one of those screenshots were taken on machines running OpenBSD "
 "-current, a good proof that Xfce is still portable and friendly to all Unix "
 "systems."
-msgstr ""
+msgstr "Všechny tyto snímky obrazovek byly pořízeny na strojích se spuštěním systémem OpenBSD ve verzi current, což je dobrým důkazem o tom, že je prostředí Xfce stále přenositelné a přátelské vůči všem unixovým systémům."
 
 #: about/screenshots.php:20
 msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "Několik snímků obrazovky Xfce, seřazené podle verze."
 
 #: about/screenshots.php:23 download/changelogs/index.php:6
 msgid "Xfce 4.12"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.12"
 
 #: about/screenshots.php:28 download/changelogs/index.php:7
 msgid "Xfce 4.10"
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "V okamžiku nalezení chyby je potřeba tuto chybu sledovat a poté - ja
 
 #: getinvolved/index.php:42
 msgid "Bountysource"
-msgstr ""
+msgstr "Bountysource"
 
 #: getinvolved/index.php:44
 msgid ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list