[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screenshooter] 01/01: I18n: Update translation sv (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Jun 3 18:33:18 CEST 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-screenshooter.
commit 2006a8659d660ecebd065dc414e71804ed2daa3c
Author: Påvel Nicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>
Date: Wed Jun 3 18:33:15 2015 +0200
I18n: Update translation sv (100%).
81 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/sv.po | 246 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 142 insertions(+), 104 deletions(-)
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f5b220e..84ce315 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,364 +4,393 @@
#
# Translators:
# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008-2009
+# Påvel Nicklasson<pavel at frimix.se>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-13 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-05 09:47+0000\n"
-"Last-Translator: PavelNicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sv/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-12 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-03 15:43+0000\n"
+"Last-Translator: Påvel Nicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:466
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb av %.2fKb"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:539
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:552
msgid "Transfer"
msgstr "Överföring"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:573
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Skärmbilden överförs till:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:682 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:891 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:712
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Skärmbild"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:694
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:707
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Ta en skärmbild"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:740
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:753
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Område att fånga</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:760
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773
msgid "Entire screen"
msgstr "Hela skärmen"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:767 ../src/main.c:59
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 ../src/main.c:60
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Ta en skärmbild av hela skärmen"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:775
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:788
msgid "Active window"
msgstr "Aktivt fönster"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:782 ../src/main.c:96
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:322
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:102
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:323
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Ta en skärmbild av aktivt fönster"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:790
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:803
msgid "Select a region"
msgstr "Välj ett område"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:74
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:327
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808 ../src/main.c:75
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:328
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
msgstr "Markera ett område att fångas genom att klicka på en punkt av skärmen utan att släppa musknappen, dra sedan muspekaren till andra sidan av området och släpp musknappen."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:805
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:818
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Fånga muspekaren"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:810
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:823
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Visa muspekaren i skärmbilden"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:826
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:839
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Fördröjning innan fångst</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Fördröjning i sekunder innan skärmbilden fångas"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:864
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:932
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:946
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Åtgärd</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:948
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:953
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
-msgstr "Spara skärmbilden till en PNG-fil"
+msgstr "Spara skärmbilden som en PNG-fil"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:962
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:978
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Kopiera till urklipp"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Kopiera skärmbilden till urklipp så att den kan klistras in senare"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:992
msgid "Open with:"
msgstr "Öppna med:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:987
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:998
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Öppna skärmbilden med valt program"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 ../src/main.c:69
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1017 ../src/main.c:70
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Program att öppna skärmbilden med"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1015
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027
msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr "Skicka upp till ZimageZ"
+msgstr "Lägg upp på ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019 ../src/main.c:86
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031 ../src/main.c:87
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr "Skicka skärmbilden till ZimageZ, ett gratis bildwebbhotell"
+msgstr "Lägg upp skärmbilden på ZimageZ, en gratis bildlagringstjänst online"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1040
+msgid "Host on Imgur"
+msgstr "Lägg upp på Imgur"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1044 ../src/main.c:92
+msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
+msgstr "Lägg upp skärmbilden på Imgur, en gratis bildlagringstjänst online"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1058
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Förhandsvisning</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1094
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1119
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Spara skärmbild som..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
+#: ../lib/screenshooter-utils.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>The application could not be launched.</b>\n"
+"%s"
+msgstr "<b>Programmet kunde inte startas.</b>\n%s"
+
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:88
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr "Ett fel inträffade då XMLRPC-begäran skapades."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:107
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr "Ett fel inträffade när data överfördes till ZimageZ."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:132
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr "Ett fel inträffade när svaret från ZimageZ tolkades."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:182
#, c-format
-msgid "Taken on %s, at %s"
-msgstr "Togs den %s, kl %s"
+msgid "Taken on %x, at %X"
+msgstr "Tagen på %x, vid %X"
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:255
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "Initierar anslutningen..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:301
msgid ""
"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr "Fyll i följande fält med ditt <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \nanvändarnamn, lösenord och uppgifter om skärmbilden."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:358
msgid "Check the user information..."
msgstr "Kontrollera användarinformationen..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:365
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
"must fill all the fields.</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Du måste fylla i alla fält.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:379
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "Logga in på ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:419 ../lib/screenshooter-zimagez.c:570
msgid ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
msgstr "Ett oväntat svar mottogs från ZimageZ. Uppladdningen av skärmbilden misslyckades."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:458
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Användaren och lösenordet du angav matchar inte. Försök igen.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:516 ../lib/screenshooter-imgur.c:105
msgid "Upload the screenshot..."
-msgstr "Skicka upp skärmbilden..."
+msgstr "Lägg upp skärmbilden..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:549
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
-msgstr "Ett fel inträffade när skärmbilden skickades upp."
+msgstr "Ett fel inträffade när skärmbilden lades upp."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:582
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "Stäng sessionen på ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:643
+msgid "ZimageZ"
+msgstr "ZimageZ"
+
+#: ../lib/screenshooter-imgur.c:115
+#, c-format
+msgid "An error occurred when transferring the data to imgur."
+msgstr "Ett fel inträffade vid dataöverföringen till imgur."
+
+#: ../lib/screenshooter-imgur.c:166
+msgid "Imgur"
+msgstr "Imgur"
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:68
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:163
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
-msgstr "Detaljer om skärmbilden för ZimageZ"
+msgstr "Detaljer om skärmbilden till ZimageZ"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:203
msgid "User:"
msgstr "Användare:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
-msgstr "Ditt ZimageZ användarnamn, om du inte har ett än, skapa ett på hemsidan som länkas ovan"
+msgstr "Ditt Zimagez-användarnamn, om du inte har ett än skapa ett på webbsidan som länkas ovan"
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:220
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:230
msgid "The password for the user above"
-msgstr "Lösenordet för ovanstående användare"
+msgstr "Lösenordet för användaren ovan"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:236
msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+msgstr "Namn:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:246
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
msgstr "Skärmbildens namn, det kommer att användas då skärmbilden visas på ZimageZ"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:252
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:263
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
-msgstr "En kommentar om skärmbilden, den kommer att användas då skärmdumpen visas på ZimageZ"
+msgstr "En kommentar om skärmbilden, den kommer att användas då skärmbilden visas på ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:378
+msgid "My screenshot on Imgur"
+msgstr "Min skärmbild på Imgur"
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:386
+msgid "My screenshot on ZimageZ"
+msgstr "Min skärmbild på ZimageZ"
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:400
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Fullstorleksbild</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Full bildstorlek</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:402
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Stor miniatyrbild</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:404
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Liten miniatyrbild</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
-msgid "My screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Min skärmbild på ZimageZ"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:439
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Länkar</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:478
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing"
" to the full size image</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kod för miniatyrbild som pekar till fullstorleksbilden</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kod för en miniatyrbild som länkar till fullstorleksbilden</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:494
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:515
msgid "BBCode for forums"
msgstr "BBCode för forum"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
-msgid "ZimageZ"
-msgstr "ZimageZ"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-
-#: ../src/main.c:49
+#: ../src/main.c:50
msgid "Copy the screenshot to the clipboard"
msgstr "Kopiera skärmbilden till urklippshanteraren"
-#: ../src/main.c:54
+#: ../src/main.c:55
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Fördröjning i sekunder innan skärmbilden fångas"
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:65
msgid "Display the mouse on the screenshot"
msgstr "Visa musen i skärmbilden"
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:82
msgid "Directory where the screenshot will be saved"
msgstr "Katalog där skärmbilden ska sparas"
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:97
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../src/main.c:140
+#: ../src/main.c:146
#, c-format
msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
msgstr "Motstridiga alternativ --%s och --%s kan inte användas samtidigt.\n"
-#: ../src/main.c:142
+#: ../src/main.c:148
#, c-format
msgid ""
"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
"given. It will be ignored.\n"
msgstr "Alternativet --%s används bara då --helskärm, --fönster eller --område ges. Det kommer att ignoreras.\n"
-#: ../src/main.c:156
+#: ../src/main.c:162
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "%s: %s\nProva %s --help för att se en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor.\n"
-#: ../src/main.c:332
+#: ../src/main.c:358
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s är inte en giltig katalog, standardkatalogen kommer att användas."
@@ -371,3 +400,12 @@ msgstr "%s är inte en giltig katalog, standardkatalogen kommer att användas."
msgid ""
"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "Ta skärmbilder av hela skärmen, aktivt fönster eller ett område"
+
+#: ../src/xfce4-screenshooter.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Allows you to capture the entire screen, the active window or a selected "
+"region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken "
+"and the action that will be done with the screenshot: save it to a PNG file,"
+" copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on "
+"ZimageZ or imgur, free online image hosting services."
+msgstr "Tillåter dig att fånga hela skärmen, det aktiva fönstret eller ett markerat område. Du kan ställa in en fördröjning som förflyter innan skärmbilden tas och vilka åtgärder som kommer att ske med skärmbilden: spara den som en PNG-fil, kopiera den till urklipp, öppna den med ett annat program, eller lägga upp den på ZimageZ eller Imgur, gratis online bildlagringstjänster."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list