[Xfce4-commits] [apps/xfburn] 01/01: I18n: Update translation sv (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Jun 3 18:33:05 CEST 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfburn.
commit 1a6bf60223b220a4a2932fb69731be8eb5ef9c8b
Author: Påvel Nicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>
Date: Wed Jun 3 18:33:03 2015 +0200
I18n: Update translation sv (100%).
303 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/sv.po | 155 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 80 insertions(+), 75 deletions(-)
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7412ae7..a452eb5 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -3,19 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Alex Nordlund <deep.alexander at gmail.com>, 2013
-# Alex Nordlund <deep.alexander at gmail.com>, 2013
+# Alexander Nordlund <deep.alexander at gmail.com>, 2013
+# Alexander Nordlund <deep.alexander at gmail.com>, 2013
# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2006,2008-2009
-# PavelNicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>, 2014
-# PavelNicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>, 2014
+# Påvel Nicklasson <pavel.frimixse>, 2014-2015
+# Påvel Nicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>, 2014
+# Påvel Nicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-23 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 13:45+0000\n"
-"Last-Translator: PavelNicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sv/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-05 12:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-03 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: Påvel Nicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -58,10 +59,14 @@ msgstr "CD-kopiering slutfördes framgångsrikt."
msgid "Data composition"
msgstr "Datakompilering"
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:112
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "Lägger till filer till kompileringen"
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:125
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
msgid "Quick Blank"
msgstr "Snabb tömning"
@@ -158,20 +163,20 @@ msgstr "Tömmer skiva..."
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:441
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:519
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:485
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Färdig"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:444 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:473
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:653
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:444 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:654
msgid "Failure"
msgstr "Fel"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:619
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:578
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:624
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:400
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:576
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:397
msgid "Unable to grab the drive."
msgstr "Kunde inte fånga enheten."
@@ -250,13 +255,13 @@ msgstr "Ett fel inträffade vid skrivning av ISO-avbildning: %s"
msgid "An error occurred in the burn backend."
msgstr "Ett fel inträffade i bränningsbakänden."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:580
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:585
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:328
msgid "The write mode is not supported currently."
msgstr "Skrivningsläget stöds för närvarande inte."
#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:662
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:667
msgid "Could not create ISO source structure."
msgstr "Kunde inte skapa ISO-källstruktur."
@@ -286,59 +291,59 @@ msgstr "Avsluta efter ly_ckat resultat"
msgid "_Burn image"
msgstr "_Bränn avbildning"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:285
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:283
msgid "Burn mode is not currently implemented."
msgstr "Bränningsläget stöds för närvarande inte."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:336
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:365
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:363
msgid "An error occurred in the burn backend"
msgstr "Ett fel inträffade i bränningsbakänden."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:349
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
msgid "Unable to determine image size."
msgstr "Kunde inte fastställa avbildningens storlek."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:354
msgid "Cannot open image."
msgstr "Kan inte öppna avbildningen."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:393
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:391
msgid "Burning image..."
msgstr "Bränner avbildning..."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:463
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please"
" select an image to burn</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Välj en avbildning att bränna</span>"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:505
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
msgid ""
"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
msgstr "Kan inte lägga till data till en multisession-skiva i detta skrivningsläge (använd TAO istället)"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:509
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:507
msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
msgstr "Stängd skiva med data hittades. Behöver en tom skiva eller en möjlig att lägga till på"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:509
msgid "No disc detected in drive"
msgstr "Ingen skiva upptäcktes i enheten"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:513
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:511
msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
msgstr "Kan inte känna igen tillståndet för enheten och skivan"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:525
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:523
msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
msgstr "Den valda avbildningen får inte plats på den inmatade skivan"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:529
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:527
msgid "Failed to get image size"
msgstr "Misslyckades med att få avbildningens storlek"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:558
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:556
msgid ""
"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
"access it."
@@ -535,13 +540,13 @@ msgstr "%s: nollpekare"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1937
#, c-format
-msgid "%s: node name not unique"
-msgstr "%s: nodnamn är inte unikt"
+msgid "%s: out of memory"
+msgstr "%s: slut på minne"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1939
#, c-format
-msgid "%s: out of memory"
-msgstr "%s: slut på minne"
+msgid "%s: node name not unique"
+msgstr "%s: nodnamn är inte unikt"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1941
#, c-format
@@ -554,7 +559,7 @@ msgstr "%s: %s (kod %X)"
msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'"
msgstr "Dubblett filnamn \"%s\" för \"%s\""
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:2027
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:2026
msgid "Error(s) occured while adding files"
msgstr "Fel inträffade då filer lades till"
@@ -617,55 +622,55 @@ msgstr "<b>Det gick inte att hämta hastighetslistan för enheten.</b>\n\nDetta
msgid "Continue to _show this notice"
msgstr "Fortsätt att _visa denna notering"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:442
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:473
msgid "Max"
msgstr "Maximal"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:579
msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
msgstr "Enheten kan inte bränna på den inmatade skivan"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:590 ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:588 ../xfburn/xfburn-device-box.c:634
msgid "Drive is empty"
msgstr "Enheten är tom"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:593
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
msgstr "Tyvärr, multisession stöds ännu inte"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:596
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:594
msgid "Inserted disc is full"
msgstr "Inmatad skiva är full"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:599 ../xfburn/xfburn-device-box.c:642
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:597 ../xfburn/xfburn-device-box.c:640
msgid "Inserted disc is unsuitable"
msgstr "Inmatad skiva är olämplig"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:602 ../xfburn/xfburn-device-box.c:645
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:600 ../xfburn/xfburn-device-box.c:643
msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
msgstr "Kan inte komma åt enheten (den kanske används)"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:607 ../xfburn/xfburn-device-box.c:648
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:605 ../xfburn/xfburn-device-box.c:646
msgid "Error determining disc"
msgstr "Fel vid fastställning av skiva"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
msgid "Write-once disc, no blanking possible"
msgstr "Skivan kan endast skrivas en gång, ingen radering möjlig"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:631
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:629
msgid "DVD+RW does not need blanking"
msgstr "DVD+RW behöver inte tömmas"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:637
msgid "Inserted disc is already blank"
msgstr "Inmatad skiva är redan tom"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:675
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -890,102 +895,102 @@ msgstr "Visa stängningsknapp"
msgid "Determine whether the close button is visible"
msgstr "Fastställ huruvida stängningsknappen är synlig"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:101 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:103 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:448
msgid "Formatting..."
msgstr "Formaterar..."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:151
msgid "Formatting failed."
msgstr "Formatering misslyckades."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:255
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:273
msgid ""
"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO "
"instead)."
msgstr "Kan inte lägga till data till en multisession-skiva i detta skrivningsläge (använd TAO istället)."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:259
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed."
msgstr "Stängd skiva med data upptäcktes, en tom skiva eller en som är möjlig att lägga till data på behövs."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:261
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:279
msgid "No disc detected in drive."
msgstr "Ingen skiva upptäcktes i enheten."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:282
msgid "Cannot recognize the state of the drive and disc."
msgstr "Kunde inte känna igen tillståndet för enheten och skivan."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:299
msgid "There is not enough space available on the inserted disc."
msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket utrymme på den inmatade skivan."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:326
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:344
#, c-format
msgid "Burning track %2d/%d..."
msgstr "Bränner spår %2d/%d..."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:330 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:395
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:348 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:413
msgid "Burning composition..."
msgstr "Bränner kompilering..."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:364
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:382
msgid "standby"
msgstr "avvaktar"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:372
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:390
msgid "ending"
msgstr "avslutar"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:375
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:393
msgid "failing"
msgstr "misslyckades"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:378
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:396
msgid "unused"
msgstr "oanvänt"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:381
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:399
msgid "abandoned"
msgstr "övergiven"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:384
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:402
msgid "ended"
msgstr "slutade"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:387
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:405
msgid "aborted"
msgstr "avbruten"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:390
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:408
msgid "no info"
msgstr "ingen info"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:400
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:418
msgid "Writing Lead-In..."
msgstr "Skriver inledande..."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:424
msgid "Writing Lead-Out..."
msgstr "Skriver avslutande..."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:412
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:430
msgid "Writing pregap..."
msgstr "Skriver pregap..."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:418
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:436
msgid "Closing track..."
msgstr "Stänger spår..."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:424
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:442
msgid "Closing session..."
msgstr "Stänger session..."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:461
msgid "see console"
msgstr "se konsollen"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:489
msgid "User Aborted"
msgstr "Användaren avbröt"
@@ -1130,7 +1135,7 @@ msgstr "Avbruten"
msgid "Completed"
msgstr "Färdig"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:618
msgid "Aborting..."
msgstr "Avbryter..."
@@ -1249,7 +1254,7 @@ msgid ""
"compositions from different types of\n"
"audio files, please compile with\n"
"gstreamer support."
-msgstr "Den grundläggande omkodaren är inbyggd\noch kräver inga extra bibliotek.\nDock kan den endast hantera okomprimerade\n.wav-filer.\nOm du vill skapa ljudkompileringar\nfrån olika typer av ljudfiler så bör du\nkompilera med stöd för gstreamer."
+msgstr "Den enkla omkodaren är inbyggd\noch kräver inga extra bibliotek.\nDock kan den endast hantera okomprimerade\n.wav-filer.\nOm du vill skapa ljudkompileringar\nfrån olika typer av ljudfiler så bör du\nkompilera med stöd för gstreamer."
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:196
#, c-format
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list