[Xfce4-commits] [apps/parole] 01/01: I18n: Update translation sv (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Jun 3 18:32:48 CEST 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/parole.
commit e502c06ddd73432b3494ecbe01636ee8b127e907
Author: Påvel Nicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>
Date: Wed Jun 3 18:32:46 2015 +0200
I18n: Update translation sv (100%).
272 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/sv.po | 594 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 332 insertions(+), 262 deletions(-)
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f712d9e..63c815c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2009
+# Påvel Nicklasson<pavel at frimix.se>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-09 10:38+0000\n"
-"Last-Translator: PavelNicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sv/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-09 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-03 15:42+0000\n"
+"Last-Translator: Påvel Nicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:567 ../src/parole-player.c:1455
+#: ../src/parole-player.c:604 ../src/parole-player.c:1514
#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Mediaspelaren Parole"
@@ -49,7 +50,8 @@ msgstr "_Spara spellista..."
msgid "Insert Disc"
msgstr "Sätt i skiva"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:152
+#. * Exit
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:179
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
@@ -57,167 +59,169 @@ msgstr "_Avsluta"
msgid "_Playback"
msgstr "U_ppspelning"
-#. Toggle Repeat
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3012
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
msgid "_Repeat"
msgstr "_Upprepa"
-#. Toggle Shuffle
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:3020
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Blanda"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#. Create dialog
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2837
+msgid "Go to position"
+msgstr "Gå till position"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
msgid "_DVD"
msgstr "_DVD"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
msgid "_DVD Menu"
msgstr "_DVD-meny"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "_Title Menu"
msgstr "_Titelmeny"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
msgid "_Audio Menu"
msgstr "_Ljudmeny"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
msgid "A_ngle Menu"
msgstr "Vi_nkelmeny"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "_Chapters"
msgstr "_Kapitel"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "_Chapter Menu"
msgstr "_Kapitelmeny"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "_Audio"
msgstr "_Ljud"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
msgid "_Audio Track"
msgstr "_Ljudspår"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:793
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:830
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "Volume _Up"
msgstr "_Höj volym"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
msgid "Volume _Down"
msgstr "_Sänk volym"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "_Mute"
msgstr "T_yst"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "_Video"
msgstr "_Video"
-#. Fullscreen
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1940
-#: ../src/parole-player.c:3000
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2028
+#: ../src/parole-player.c:2141
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Helskärm"
+msgstr "_Fullskärmsläge"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Bildförhållande"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:721
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:758
msgid "None"
msgstr "Inget"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
msgid "Square"
msgstr "Fyrkantig"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (TV)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
msgid "16:9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (Bredbild)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
msgid "20:9 (DVB)"
msgstr "20:9 (DVB)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
msgid "_Subtitles"
msgstr "_Undertexter"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
msgid "Select Text Subtitles…"
msgstr "Välj text för undertexter..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
msgid "_Tools"
msgstr "_Verktyg"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
msgid "P_lugins"
-msgstr "Insticks_program"
+msgstr "Insti_cksprogram"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
msgid "_Preferences"
msgstr "Inst_ällningar"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41
msgid "_Report a Bug…"
msgstr "_Rapportera ett fel..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Innehåll"
-
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
msgid "Display Parole user manual"
msgstr "Visar Paroles bruksanvisning"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Innehåll"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
msgid "_About"
msgstr "Om"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Okänd låt</big></b></span>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Album</span></big>"
msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Okänt album</span></big>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Artist</span></big>"
msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Okänd artist</span></big>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:48
msgid "0:00"
msgstr "0:00"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:49
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:50
#, no-c-format
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Buffrar (0%)"
@@ -227,8 +231,8 @@ msgid "Open Media Files"
msgstr "Öppna mediafiler"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:814
-#: ../src/parole-medialist.c:857 ../src/parole-player.c:3330
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:806
+#: ../src/parole-medialist.c:849 ../src/parole-player.c:3250
msgid "Playlist"
msgstr "Spellista"
@@ -260,11 +264,11 @@ msgstr "Rensa spellista"
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:3012
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3020
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
msgid "Shuffle"
msgstr "Blanda"
@@ -285,7 +289,7 @@ msgid "Play opened files"
msgstr "Spela öppnade filer"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
msgid "Remember playlist"
msgstr "Kom ihåg spellista"
@@ -314,129 +318,145 @@ msgid "Visit Website"
msgstr "Besök webbplats"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
+msgstr "X-fönstersystem (X11/XShm/Xv)"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
+msgid "X Window System (No Xv)"
+msgstr "X-fönstersystem (No Xv)"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
msgid "Parole Settings"
msgstr "Inställningar för Parole"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
msgid "Configure your media player"
msgstr "Anpassa din mediaspelare"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Disable screensaver when playing movies"
msgstr "Inaktivera skärmsläckaren då filmer spelas"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "<b>Screensaver</b>"
msgstr "<b>Skärmsläckare</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Show visual effects when an audio file is played"
msgstr "Visa visuella effekter då en ljudfil spelas"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
msgid "Visualization type:"
msgstr "Typ av visualisering:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "<b>Audio Visualization</b>"
msgstr "<b>Ljudvisualisering</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Enable keyboard multimedia keys"
msgstr "Aktivera tangentbordets multimediatangenter"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "<b>Keyboard</b>"
msgstr "<b>Tangentbord</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+msgid "Please restart Parole for this change to take effect."
+msgstr "Starta om Parole för att ändringen ska träda i kraft."
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+msgid "<b>Video Output</b>"
+msgstr "<b>Videoutmatning</b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Brightness:"
msgstr "Ljusstyrka:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Hue:"
msgstr "Nyans:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
msgid "Saturation:"
msgstr "Mättnad:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Återställ till standardvärden"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
msgid "<b>Color Balance</b>"
msgstr "<b>Färgbalans</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
msgid "Display"
-msgstr "Visa"
+msgstr "Skärm"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
msgid "Always replace playlist with opened files"
msgstr "Ersätt alltid spellista med öppnade filer"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
msgid "Check and remove duplicate media entries"
msgstr "Kontrollera och ta bort dubblerade mediaposter"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
msgid "Start playing opened files"
msgstr "Starta uppspelning av öppnade filer"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
msgid "<b>Playlist Settings</b>"
msgstr "<b>Inställningar för spellistor</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
msgstr "Visa automatiskt undertexter då filmer spelas"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29
msgid "Font:"
-msgstr "Typsnitt:"
+msgstr "Teckensnitt:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30
msgid "Encoding:"
-msgstr "Kodar:"
+msgstr "Kodning:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31
msgid "<b>Subtitle Settings</b>"
msgstr "<b>Inställningar för undertexter</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertexter"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
+msgid "By Extension"
+msgstr "Efter filändelse"
+
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
msgid "Save Playlist as…"
msgstr "Spara spellista som..."
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3
msgid "File Type"
msgstr "Filtyp"
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4
msgid "Extension"
msgstr "Tillägg"
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:5
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Välj filtyp (utifrån tillägg)"
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:5
-msgid "By Extension"
-msgstr "Efter filändelse"
-
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
msgid "Open Network Location"
msgstr "Öppna nätverksplats"
@@ -457,97 +477,152 @@ msgstr "Spela dina media"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Spela/paus"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2984
-#: ../src/parole-player.c:3210 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:201
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3398
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
msgid "Previous Track"
msgstr "Föregående spår"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2992
-#: ../src/parole-player.c:3220 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:211
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3416
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
msgid "Next Track"
msgstr "Nästa spår"
-#: ../src/common/parole-common.c:70
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Parole is a modern simple media player based on the GStreamer framework and "
+"written to fit well in the Xfce desktop. It is designed with simplicity, "
+"speed and resource usage in mind."
+msgstr "Parole är en modern enkel mediaspelare baserad på GStreamer ramverket och skriven för att passa bra in i Xfce-skrivbordet. Den är utformad med enkelhet, snabbhet och resursanvändning i åtanke."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Parole features playback of local media files, including video with "
+"subtitles support, Audio CDs, DVDs, and live streams. Parole is also "
+"extensible via plugins."
+msgstr "Parole erbjuder uppspelning av lokala mediafiler, inklusive filmer med stöd för undertexter, ljud-CD:s DVD:er, och direktsändningar. Parole går också att bygga ut med insticksprogram."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
+" deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
+"several bugs have been addressed."
+msgstr "Den här instabila utvecklingsversionen lägger till den nya clutter-bakänden och städar upp föråldrade Gtk3-symboler. Den lägger också till en \"gå till position\" funktion och flera fel har rättats till."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
+msgstr "Den här versionen rättar till ett problem med att hitta DVD-enheter."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
+"improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
+"playlists. Furthermore existing plugins have been improved and a new one has"
+" been added (MPRIS2). Most of the artwork has been updated for this release "
+"and we use the GStreamer1.0 framework now by default."
+msgstr "Den här versionen innehåller den färdiga övergången till Gtk+3 verktygslådan, förbättringar i användargränssnittet (mer enhetliga menyer), bättre spellistor. Dessutom har befintliga insticksprogram förbättrats och ett nytt har lagts till (MPRIS2). Större delen av den visuella utformningen har uppdaterats i den här versionen och vi använder nu GStreamer1.0-ramverket som standard."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This unstable development release features mostly bugfixes and introduces "
+"the new MPRIS2 plugin."
+msgstr "Den här instabila utvecklingsversionen innehåller mestadels felrättningar och introducerar det nya MPRIS2-insticksprogrammet."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+msgid ""
+"This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative "
+"paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the "
+"\"Remove duplicates\" functionality."
+msgstr "Det här är en felrättningsversion som rättar till inläsning av spellistor med relativa sökvägar, förbättrar filfiltren för ljud/film-mimetyper och rättar till \"Ta bort dubletter\" funktionen."
+
+#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
+msgid ""
+"This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 "
+"toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better"
+" playlists. It also brings updated artwork, GStreamer1.0 support, improved "
+"plugins and the occasional bugfix."
+msgstr "Den här instabila utvecklingsversionen innehåller hela portningen till Gtk+3 verktygslådan, förbättringar i användargränssnittet (mer enhetliga menyer), bättre spellistor. Den har också uppdaterad visuell utformning, GStreamer1.0-stöd, förbättrade insticksprogram och några felrättningar."
+
+#: ../src/common/parole-common.c:88
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
-#: ../src/common/parole-common.c:75
+#: ../src/common/parole-common.c:93
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1282 ../src/parole-medialist.c:401
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1272 ../src/parole-medialist.c:393
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Spår %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1285
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1275
msgid "Audio CD"
msgstr "Ljud CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1515
msgid "Additional software is required."
msgstr "Ytterligare mjukvara behövs"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1530
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1520
msgid "Don't Install"
msgstr "Installera inte"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1532
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1522
msgid "Install"
msgstr "Installera"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1542
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1532
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
msgstr "Parole behöver <b>%s</b> för att spela den här filen.\nDet kan installeras automatiskt."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1545
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
msgstr "Parole behöver <b>%s</b> för att spela den här filen."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1961
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1946
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Strömmen tar för lång tid att ladda"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1962
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1947
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr "Vill du fortsätta ladda eller stoppa?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1963
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1948
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1964
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2148
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2133
msgid "GStreamer Error"
msgstr "GStreamer fel"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2149
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2134
msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr "Mediaspelaren Parole kan inte starta."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2177 ../src/gst/parole-gst.c:2195
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2218
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2165 ../src/gst/parole-gst.c:2181
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
-msgstr "Kunde inte ladda \"%s\" insticksprogram, kontrollera din GStreamer installation."
+msgstr "Kunde inte ladda \"%s\" insticksprogram, kontrollera din GStreamer-installation."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2838 ../src/gst/parole-gst.c:2844
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2837 ../src/gst/parole-gst.c:2843
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Ljudspår #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2888 ../src/gst/parole-gst.c:2894
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2887 ../src/gst/parole-gst.c:2893
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Undertext #%d"
@@ -567,325 +642,305 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "\nMediaspelaren Parole %s\n\nEn del av Xfce Goodies Project\nhttp://goodies.xfce.org\n\nLicensierad under GNU GPL.\n\nRapportera fel till <http://bugzilla.xfce.org/>.\n\n"
-#: ../src/main.c:234
-msgid "Unknown argument "
-msgstr "Okänt argument "
-
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:241
msgid "Open a new instance"
msgstr "Öppna en ny instans"
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:242
msgid "Do not load plugins"
-msgstr "Ladda inte insticksprogram"
+msgstr "Läs inte in insticksprogram"
-#: ../src/main.c:278
+#: ../src/main.c:243
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Ställ in Ljud-CD/VCD/DVD-enhetsväg"
-#: ../src/main.c:279
-msgid "Enable/Disable XV support (true or false, default=true)"
-msgstr "Aktivera/inaktivera XV-stöd (sann eller falsk, standard=sann)"
-
-#: ../src/main.c:280
+#: ../src/main.c:244
msgid "Start in embedded mode"
msgstr "Starta i inbäddat läge"
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:245
msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Starta i helskärmsläge"
+msgstr "Starta i fullskärmsläge"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:246
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Spela upp eller pausa om den spelas upp"
-#: ../src/main.c:283
+#: ../src/main.c:247
msgid "Next track"
msgstr "Nästa spår"
-#: ../src/main.c:284
+#: ../src/main.c:248
msgid "Previous track"
msgstr "Föregående spår"
-#: ../src/main.c:285
+#: ../src/main.c:249
msgid "Raise volume"
msgstr "Höj volymen"
-#: ../src/main.c:286
+#: ../src/main.c:250
msgid "Lower volume"
msgstr "Sänk volymen"
-#: ../src/main.c:287
+#: ../src/main.c:251
msgid "Mute volume"
msgstr "Tyst"
-#: ../src/main.c:288
+#: ../src/main.c:252
msgid "Unmute (restore) volume"
msgstr "Sätt på (återställ) ljudet"
-#: ../src/main.c:289
+#: ../src/main.c:253
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Lägg till filer till spellista"
-#: ../src/main.c:290
+#: ../src/main.c:254
msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
+msgstr "Vusa versionsinformation och avsluta"
-#: ../src/main.c:292
+#: ../src/main.c:256
msgid "Media to play"
msgstr "Media att spela upp"
-#: ../src/main.c:315
+#: ../src/main.c:279
msgid "[FILES...] - Play movies and songs"
msgstr "[FILES...] - Spela filmer och låtar"
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:291
#, c-format
msgid "Type %s --help to list all available command line options\n"
msgstr "Skriv %s --help för att lista alla tillgängliga kommandoradsalternativ\n"
-#: ../src/main.c:342
+#: ../src/main.c:306
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole körs redan, använd -i för att öppna en ny instans\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1015
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1052
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
-#: ../src/parole-medialist.c:217
+#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1588
#, c-format
msgid "Playlist (%i item)"
-msgstr "Spellista (%i produkt)"
+msgid_plural "Playlist (%i items)"
+msgstr[0] "Spellista (%i objekt)"
+msgstr[1] "Spellista (%i objekt)"
-#: ../src/parole-medialist.c:221
+#: ../src/parole-medialist.c:223 ../src/parole-medialist.c:1590
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapter)"
-msgstr "Playlist (%i kapitel)"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1596
-#, c-format
-msgid "Playlist (%i items)"
-msgstr "Spellista (%i produkter)"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1597
-#, c-format
-msgid "Playlist (%i chapters)"
-msgstr "Spellista (%i kapitel)"
+msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
+msgstr[0] "Spellista (%i kapitel)"
+msgstr[1] "Spellista (%i kapitel)"
-#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:700
+#: ../src/parole-medialist.c:409 ../src/parole-player.c:737
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Kapitel %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:706
+#: ../src/parole-medialist.c:698
msgid "Permission denied"
msgstr "Åtkomst nekas"
-#: ../src/parole-medialist.c:708
+#: ../src/parole-medialist.c:700
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Fel då spellistefil sparades"
-#: ../src/parole-medialist.c:720
+#: ../src/parole-medialist.c:712
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Okänt spellisteformat"
-#: ../src/parole-medialist.c:721
+#: ../src/parole-medialist.c:713
msgid "Please choose a supported playlist format"
msgstr "Välj ett spellisteformat som stöds"
-#: ../src/parole-medialist.c:775 ../src/parole-plugins-manager.c:369
+#: ../src/parole-medialist.c:767 ../src/parole-plugins-manager.c:369
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: ../src/parole-medialist.c:864
+#: ../src/parole-medialist.c:856
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-spellistor"
-#: ../src/parole-medialist.c:872
+#: ../src/parole-medialist.c:864
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-spellistor"
-#: ../src/parole-medialist.c:880
+#: ../src/parole-medialist.c:872
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Avancerad ströminspelare"
-#: ../src/parole-medialist.c:888
+#: ../src/parole-medialist.c:880
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Delbar spellista"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1227
+#: ../src/parole-medialist.c:1219
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Öppna innehållsmapp"
-#: ../src/parole-player.c:515 ../src/parole-player.c:516
-msgid "Hide playlist"
-msgstr "Göm spellista"
+#: ../src/parole-player.c:534
+msgid "Hide Playlist"
+msgstr "Dölj spellista"
-#: ../src/parole-player.c:524 ../src/parole-player.c:525
-msgid "Show playlist"
+#: ../src/parole-player.c:534 ../src/parole-player.c:3458
+msgid "Show Playlist"
msgstr "Visa spellista"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:979
+#: ../src/parole-player.c:1016
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Välj undertextfil"
-#: ../src/parole-player.c:984 ../src/parole-player.c:1188
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:312
+#: ../src/parole-player.c:1021 ../src/parole-player.c:1225
+#: ../src/parole-player.c:2840 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../src/parole-player.c:987
+#: ../src/parole-player.c:1024
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: ../src/parole-player.c:1003
+#: ../src/parole-player.c:1040
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Untertextfiler"
-#: ../src/parole-player.c:1184 ../src/parole-player.c:1192
+#: ../src/parole-player.c:1221 ../src/parole-player.c:1229
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Rensa senaste objekt"
-#: ../src/parole-player.c:1186
+#: ../src/parole-player.c:1223
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "Är du säker på att du vill rensa historiken för dina senaste objekt? Detta kan inte ångras."
-#: ../src/parole-player.c:1277 ../src/parole-player.c:1410
+#: ../src/parole-player.c:1322 ../src/parole-player.c:1460
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Mediaström är inte sökbar"
-#. * GTK Actions
-#. Play/Pause
-#: ../src/parole-player.c:1288 ../src/parole-player.c:2976
-msgid "_Play"
-msgstr "_Spela"
-
-#: ../src/parole-player.c:1289 ../src/parole-player.c:2976
+#: ../src/parole-player.c:1333
msgid "Play"
msgstr "Spela"
-#: ../src/parole-player.c:1292
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Paus"
-
-#: ../src/parole-player.c:1293
+#: ../src/parole-player.c:1336
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../src/parole-player.c:1745
+#: ../src/parole-player.c:1832
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "GStreamer bakändefel"
-#: ../src/parole-player.c:1776
+#: ../src/parole-player.c:1863
msgid "Unknown Song"
msgstr "Okänd låt"
-#: ../src/parole-player.c:1781 ../src/parole-player.c:1783
-#: ../src/parole-player.c:1789
+#: ../src/parole-player.c:1868 ../src/parole-player.c:1870
+#: ../src/parole-player.c:1876
msgid "on"
msgstr "på"
-#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1876 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Album"
msgstr "Okänt album"
-#: ../src/parole-player.c:1796 ../src/parole-player.c:1800
+#: ../src/parole-player.c:1883 ../src/parole-player.c:1887
msgid "by"
msgstr "av"
-#: ../src/parole-player.c:1800 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1887 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Okänd artist"
-#: ../src/parole-player.c:1834
+#: ../src/parole-player.c:1921
msgid "Buffering"
msgstr "Buffrar"
-#: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-player.c:3000
-#: ../src/parole-player.c:3241
+#: ../src/parole-player.c:2029 ../src/parole-player.c:3433
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Helskärm"
+msgstr "Fullskärmsläge"
-#: ../src/parole-player.c:1956
+#: ../src/parole-player.c:2042
msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "Lämna _helskärm"
+msgstr "Lämna _fullskärmsläge"
-#: ../src/parole-player.c:1957
+#: ../src/parole-player.c:2043
msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "Lämna helskärm"
+msgstr "Lämna fullskärmsläge"
+
+#. Play menu item
+#. * Play pause
+#: ../src/parole-player.c:2109 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Paus"
+
+#: ../src/parole-player.c:2109 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+msgid "_Play"
+msgstr "_Spela"
+
+#. * Previous item in playlist.
+#: ../src/parole-player.c:2123
+msgid "_Previous"
+msgstr "F_öregående"
+
+#. * Next item in playlist.
+#: ../src/parole-player.c:2132
+msgid "_Next"
+msgstr "_Nästa"
+
+#. * Un/Full screen
+#: ../src/parole-player.c:2141
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "_Lämna Fullskärmsläge"
#. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2053
+#: ../src/parole-player.c:2155
msgid "Show menubar"
msgstr "Visa menyrad"
-#: ../src/parole-player.c:2259
+#: ../src/parole-player.c:2415
msgid "Mute"
msgstr "Tyst"
-#: ../src/parole-player.c:2264
+#: ../src/parole-player.c:2420
msgid "Unmute"
msgstr "Sätt på ljud"
-#: ../src/parole-player.c:2630 ../src/parole-player.c:2648
+#: ../src/parole-player.c:2809
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "Kunde inte öppna standardwebbläsare"
-#: ../src/parole-player.c:2632
+#: ../src/parole-player.c:2811
msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "Gå till http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs för att rapportera ditt fel."
-#: ../src/parole-player.c:2650
-msgid ""
-"Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/start to read Parole's online "
-"documentation."
-msgstr "Gå till http://docs.xfce.org/apps/parole/start för att läsa Paroles dokumentation online."
-
-#. Previous Track
-#: ../src/parole-player.c:2984
-msgid "P_revious Track"
-msgstr "F_öregående spår"
-
-#. Next Track
-#: ../src/parole-player.c:2992
-msgid "_Next Track"
-msgstr "_Nästa spår"
-
-#. Toggle Playlist
-#: ../src/parole-player.c:3007
-msgid "Show _Playlist"
-msgstr "Visa s_pellista"
+#: ../src/parole-player.c:2841
+msgid "Go"
+msgstr "Gå"
-#: ../src/parole-player.c:3007 ../src/parole-player.c:3347
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "Visa spellista"
+#: ../src/parole-player.c:2854
+msgid "Position:"
+msgstr "Position:"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3078
+#: ../src/parole-player.c:3291
msgid "_Clear recent items…"
msgstr "_Rensa senaste objekt"
-#: ../src/parole-player.c:3285
+#: ../src/parole-player.c:3628
msgid "Audio Track:"
msgstr "Ljudspår:"
-#: ../src/parole-player.c:3301
+#: ../src/parole-player.c:3647
msgid "Subtitles:"
msgstr "Undertexter:"
-#: ../src/parole-player.c:3306 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:247
+#. Add a close button to the Infobar
+#: ../src/parole-player.c:3653 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: ../src/parole-player.c:3347
-msgid "Hide Playlist"
-msgstr "Göm spellista"
-
#: ../src/parole-about.c:76
msgid "translator-credits"
msgstr "Påvel Nicklasson"
@@ -894,6 +949,10 @@ msgstr "Påvel Nicklasson"
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Besök Paroles hemsida"
+#: ../src/parole-conf-dialog.c:313
+msgid "Clutter (OpenGL)"
+msgstr "Clutter (OpenGL)"
+
#: ../src/parole-disc.c:114
msgid "Play Disc"
msgstr "Spela upp skiva"
@@ -1042,7 +1101,7 @@ msgstr "Vietnamesiska"
#. If plugin loading fails...
#: ../src/parole-plugins-manager.c:276
msgid "Plugin failed to load"
-msgstr "Insticksprogram kunde inte laddas"
+msgstr "Insticksprogram kunde inte läsas in"
#: ../src/parole-plugins-manager.c:276
msgid "Please check your installation"
@@ -1056,23 +1115,23 @@ msgstr "Inga installerade insticksprogram hittades på detta system"
msgid "Please check your installation."
msgstr "Kontrollera din installation."
-#: ../src/misc/parole-filters.c:65
+#: ../src/misc/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:91
+#: ../src/misc/parole-filters.c:90
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:116 ../src/misc/parole-filters.c:134
+#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133
msgid "Audio and video"
msgstr "Ljud och video"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:163 ../src/misc/parole-filters.c:179
+#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178
msgid "All supported files"
msgstr "Alla filer som stöds"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:206
+#: ../src/misc/parole-filters.c:205
msgid "Playlist files"
msgstr "Spellistefiler"
@@ -1094,35 +1153,46 @@ msgstr "Meddela"
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
msgstr "Visa meddelanden för spår som spelas"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:135
+#. * Previous Track
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:139
+msgid "P_revious Track"
+msgstr "F_öregående spår"
+
+#. * Next Track
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:148
+msgid "_Next Track"
+msgstr "_Nästa spår"
+
+#. * Open
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:164
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:270
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Insticksprogram för systembricksikon"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Minimera alltid till systembricka då fönster stängs"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:326
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:329
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
msgstr "Parole kan minimeras till systembrickan istället."
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:332
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimera till systembricka"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:318
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:344
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:327
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:353
msgid "Remember my choice"
msgstr "Kom ihåg mitt val"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list