[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation he (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Jul 31 12:31:14 CEST 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-terminal.

commit f6c076f1070356abcbae522ac8c42eec42a0ed63
Author: GenghisKhan <genghiskhan at gmx.ca>
Date:   Fri Jul 31 12:31:12 2015 +0200

    I18n: Update translation he (100%).
    
    283 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/he.po |   92 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 46 insertions(+), 46 deletions(-)

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c6f5d6e..c5eb63b 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-27 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-30 15:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-31 06:11+0000\n"
 "Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan at gmx.ca>\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -122,33 +122,33 @@ msgstr "סמל"
 #: ../terminal/main.c:147
 #, c-format
 msgid "See the %s man page for full explanation of the options above."
-msgstr "ניתן לצפות בעמוד ה־man השלם של %s לקבלת הסבר מלא על האפשרויות שלהלן."
+msgstr "See the %s man page for full explanation of the options above."
 
 #: ../terminal/main.c:180 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
 msgid "Xfce Terminal"
-msgstr "מסוף Xfce"
+msgstr "Xfce Terminal"
 
 #: ../terminal/main.c:196
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "צוות הפיתוח של Xfce. כל הזכויות שמורות."
+msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
 
 #: ../terminal/main.c:197
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
-msgstr "נכתב על ידי בנדיקט מוירר (Benedikt Meurer)‏ <benny at xfce.org>"
+msgstr "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
 
 #: ../terminal/main.c:198
 msgid "and Nick Schermer <nick at xfce.org>."
-msgstr "ועל ידי ניק שרמר <nick at xfce.org>."
+msgstr "and Nick Schermer <nick at xfce.org>."
 
 #: ../terminal/main.c:199
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "נא לדווח על באגים אל <%s>."
+msgstr "Please report bugs to <%s>."
 
 #: ../terminal/main.c:304
 #, c-format
 msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
-msgstr "אין אפשרות לרשום את שרות המסוף: %s\n"
+msgstr "Unable to register terminal service: %s\n"
 
 #: ../terminal/terminal-app.c:738
 #, c-format
@@ -232,11 +232,11 @@ msgstr "ברירת מחדל (%s)"
 
 #: ../terminal/terminal-gdbus.c:104
 msgid "User id mismatch"
-msgstr "חוסר התאמה בזהות המשתמש"
+msgstr "חוסר התאמה מזהה משתמש"
 
 #: ../terminal/terminal-gdbus.c:110
 msgid "Display mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "חוסר התאמה תצוגה"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:212
 #, c-format
@@ -440,19 +440,19 @@ msgstr "התקבל מידע שגוי אודות הצבע: תסדיר שגוי (%
 #: ../terminal/terminal-widget.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to open the URL `%s'"
-msgstr "אין אפשרות לפתוח את הכתובת '%s'"
+msgstr "נכשל לפתוח את הכתובת '%s'"
 
 #: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:274
 msgid "Keep window open when it loses focus"
-msgstr ""
+msgstr "השאר חלון פתוח כאשר זה מאבד מיקוד"
 
 #: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:355
 msgid "Drop-down Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "מסוף נפתח כלפי מטה"
 
 #: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:356
 msgid "Toggle Drop-down Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "החלף מסוף נפתח כלפי מטה"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:196
 msgid "_File"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "_אפס"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:215
 msgid "_Clear Scrollback and Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_טהר פס גלילה ואפס"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:216
 msgid "T_abs"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "אזהרה"
 msgid ""
 "This window has %d tabs open. Closing this window\n"
 "will also close all its tabs."
-msgstr ""
+msgstr "לחלון זה יש %d כרטיסיות פתוחות. סגירה של חלון זה\nתסגור גם את כל הכרטיסיות שלו."
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:536
 msgid "Close all tabs?"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "הזן כותרת עבור כרטיסיית מסוף הנוכחית"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:1668
 msgid "Failed to create the regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "נכשל ליצור ביטוי רגולרי"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:1
 msgid "Replaces initial title"
@@ -840,25 +840,25 @@ msgstr "_כללי"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:39
 msgid "_Keep window open when it loses focus"
-msgstr ""
+msgstr "_השאר חלון פתוח כאשר זה מאבד מיקוד"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:40
 msgid "Always keep window on _top"
-msgstr ""
+msgstr "השאר חלון תמיד מ_על"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41
 msgid "Use shortcut to _focus visible window"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בקיצור דרך כדי _למדק חלון נראה"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:42
 msgid ""
 "If enabled, the shortcut to open and retract the window will give focus, "
 "rather than closing it, if it has previously lost focus"
-msgstr ""
+msgstr "כאשר מאופשרת, הקיצור דרך כדי לפתוח ולסלק את החלון יעניק מיקוד, במקום לסגור אותו, אם זה איבד מיקוד בפעם קודמת"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:43
 msgid "Show _status icon in notification area"
-msgstr ""
+msgstr "הצג סמל _מצב בתוך אזור התראות"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:44
 msgid "Behavior"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "ימין"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:54
 msgid "Move to monitor with poi_nter"
-msgstr ""
+msgstr "העבר לצג בעזרת ס_מן"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:55
 msgid "Position"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "מיקום"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:56
 msgid "Drop-do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "כל_פי-מטה"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:57
 msgid "Choose Terminal Font"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "בחירת גופן מסוף"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58
 msgid "Allow bold te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "התר טקסט מו_דגש"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59
 msgid ""
@@ -961,12 +961,12 @@ msgstr "התר אפשרות זו כדי להציג סרגל תפריטים בח
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68
 msgid "Display _toolbar in new windows"
-msgstr ""
+msgstr "הצג סרגל _כלים בחלונות חדשים"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:69
 msgid ""
 "Enable this option to show the toolbar in newly created terminal windows."
-msgstr ""
+msgstr "התר אפשרות זו כדי להציג סרגל כלים בחלונות מסוף חדשים."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:70
 msgid "Display _borders around new windows"
@@ -1028,17 +1028,17 @@ msgstr "צבע ס_מן:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84
 msgid "_Vary the background color for each tab"
-msgstr ""
+msgstr "_גוון צבע רעק לכל כרטיסייה"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85
 msgid ""
 "The random color is based on the selected background color, keeping the same"
 " brightness. "
-msgstr ""
+msgstr "צהבע האקראי הינו מבוסס על צבע רקע נבחר, שמירה על אותה בהירות. "
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86
 msgid "Choose background color"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת צבע רקע"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87
 msgid "Color Selector"
@@ -1050,11 +1050,11 @@ msgstr "פתח תיבת דו-שיח להגדרת הצבע"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89
 msgid "Choose text color"
-msgstr "בחירת צבע הטקסט"
+msgstr "בחירת צבע טקסט"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90
 msgid "Choose cursor color"
-msgstr "בחירת צבע הסמן"
+msgstr "בחירת צבע סמן"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91
 msgid "Choose tab activity color"
@@ -1066,35 +1066,35 @@ msgstr "כללי"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93
 msgid "Text _selection color:"
-msgstr "צבע ב_חירת הטקסט:"
+msgstr "צבע ב_חירת טקסט:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94
 msgid ""
 "Enable this option to set a custom background color for the selection. If "
 "disabled the background and text colors will be reversed."
-msgstr "יש להפעיל אפשרות זו כדי להגדיר רקע מותאם אישית לבחירה. אם האפשרות אינה פעילה אז צבעי הרקע והטקסט יהפכו לצבע הנגדי."
+msgstr "התר אפשרות זו כדי להגדיר צבע רקע מותאם לבחירה. אם מנוטרלת אז צבעי הרקע והטקסט יהיו נוגדים."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95
 msgid "Choose text selection background color"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת צבע רקע בחירת טקס"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96
 msgid "B_old text color:"
-msgstr ""
+msgstr "צבע טקסט מוד_גש:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97
 msgid ""
 "Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color "
 "will be used."
-msgstr ""
+msgstr "התר אפשרות זו כדי להגדיר צבע מודגש מותאם. אם מנוטרלת אז צבע טקסט יהיה בשימוש."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98
 msgid "Choose bold font color"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת צבע גופן מודגש"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99
 msgid "Custom Colors"
-msgstr "צבעים מותאמים אישית"
+msgstr "צבעים מותאמים"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100
 msgid "Black"
@@ -1138,11 +1138,11 @@ msgstr "כחול בהיר"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110
 msgid "Light Magenta"
-msgstr "מג'נטה בהיר"
+msgstr "מג׳נטה בהיר"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111
 msgid "Magenta"
-msgstr "מג'נטה"
+msgstr "מג׳נטה"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112
 msgid "Cyan"
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "ה_גדרת הדמיה:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122
 msgid "_Reset compatibility options to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "_אפס אפשרויות תאימות לברירות מחדל"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123
 msgid ""
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgid ""
 "incorrectly. They are only here to allow you to work around\n"
 "certain applications and operating systems that expect\n"
 "different terminal behavior."
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות אלה עלולות לגרום ליישומים מסויימים להתנהג\nשלא כהלכה. אלה מצויות כאן כדי להתיר לך לעקוף יישומים\nומערכות הפעלה מסוימים אשר מצפים להתנהגות מסוף\nאחרת."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127
 msgid "Compatibility"
@@ -1208,11 +1208,11 @@ msgstr "_תאימות"
 msgid ""
 "Consider the following characters part of a _word\n"
 "when double clicking:"
-msgstr ""
+msgstr "התייחס לתווים הבאיחם כחלק של _מילה\nבעת לחיצה כפולה:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131
 msgid "Rese_t double click options to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "_אפס אפשרויות לחיצה כפולה לברירות מחדל"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132
 msgid "Double Click"
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "נטרל כל מקש גישה (כגון Alt+f)"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136
 msgid "Disable m_enu shortcut keys (F10 by default)"
-msgstr ""
+msgstr "נטרל משקי קיצור תפ_ריט (F10 ברירת מחדל)"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137
 msgid "Menubar Access"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list