[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation lt (85%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Jul 21 18:32:36 CEST 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository www/www.xfce.org.

commit 40cbeed9805173de39c3f5a57ed03a2a532f6f7d
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Tue Jul 21 18:32:34 2015 +0200

    I18n: Update translation lt (85%).
    
    580 translated messages, 99 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 lib/po/lt.po |   68 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-)

diff --git a/lib/po/lt.po b/lib/po/lt.po
index 8d22480..ba79bfd 100644
--- a/lib/po/lt.po
+++ b/lib/po/lt.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-03-28 09:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-18 21:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-21 14:28+0000\n"
 "Last-Translator: Moo\n"
-"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/p/xfce-www/language/lt/)\n"
+"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-www/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -558,11 +558,11 @@ msgstr "Nuorodos"
 
 #: about/tour46.php:191 about/tour44.php:218
 msgid "Xfce website"
-msgstr "Xfce tinklalapis"
+msgstr "Xfce svetainė"
 
 #: about/tour46.php:192 about/tour44.php:219
 msgid "Thunar website"
-msgstr "Thunar tinklalapis"
+msgstr "Thunar svetainė"
 
 #: about/tour46.php:195 about/tour44.php:222 about/nav.php:31
 #: about/credits.php:8
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Programos kurios nėra Xfce dalis, pavaizduotos pasvirusiu šriftu"
 
 #: about/tour410.php:63
 msgid "Settings Daemon"
-msgstr "Nustatymų demonas"
+msgstr "Nustatymų tarnyba"
 
 #: about/tour410.php:65
 msgid ""
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgid ""
 "background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
 "href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
 "wiki."
-msgstr "<em>Pelės ir jutiklinio kilimėlio</em> dialogas, grafinėje sąsajoje, sugeba susidoroti su pagrindinėmis Synaptics ir Wacom savybėmis. Nustatymų demonas veikiantis fone tvarkosi su visokiomis įrenginio savybėmis, taip kaip aprašyta <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">pelės nustatymų</a> wiki."
+msgstr "<em>Pelės ir jutiklinio kilimėlio</em> dialogas, grafinėje sąsajoje, sugeba susidoroti su pagrindinėmis Synaptics ir Wacom savybėmis. Nustatymų tarnyba, veikianti fone, tvarkosi su visokiomis įrenginio savybėmis, taip kaip aprašyta <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">pelės nustatymų</a> wiki."
 
 #: about/tour410.php:91
 msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
@@ -2305,28 +2305,28 @@ msgstr "Lango miniatiūros"
 
 #: about/tour.php:23
 msgid "Tiling, Zooming, Client-side Decorations"
-msgstr ""
+msgstr "Išklojimas, Didinimas, Kliento pusės Dekoracijos"
 
 #: about/tour.php:25
 msgid ""
 "Support for Client-Side Decorations (CSDs) has been improved. They now "
 "properly snap to screen and panel borders, and tile correctly, even with "
 "shadows."
-msgstr ""
+msgstr "Buvo pagerintas Kliento pusės Dekoracijų (CSD) palaikymas. Jos dabar tinkamai pritraukiamos prie ekrano ir skydelio kraštų ir teisingai išklojamos net ir su šešėliais."
 
 #: about/tour.php:27
 msgid "Gtk3 apps with their decorations drawn by the client"
-msgstr ""
+msgstr "Gtk3 programos su savo kliento nubraižytomis dekoracijomis"
 
 #: about/tour.php:29
 msgid ""
 "Window tiling mode was improved by providing support for corner-tiling, and "
 "a new zooming mode was added using Alt + Mouse Wheel."
-msgstr ""
+msgstr "Lango išklojimo veiksena buvo patobulinta, suteikiant jai kampo išklojimo palaikymą, be to buvo pridėta nauja didinimo veiksena, įjungiama, naudojant Alt + Pelės Ratuką."
 
 #: about/tour.php:31
 msgid "Drag and drop a window to a corner to tile it"
-msgstr ""
+msgstr "Norėdami iškloti langą, vilkite jį į kampą"
 
 #: about/tour.php:33
 msgid "HiDPI Support"
@@ -2375,7 +2375,7 @@ msgid ""
 "The desktop has a new wallpaper settings dialog with many new options and "
 "better multi-monitor support. Drag the dialog to the display or workspace "
 "where you want to change the wallpaper."
-msgstr ""
+msgstr "Darbalaukis turi naują darbalaukio fono nustatymų dialogą su daugeliu naujų parinkčių ir geresniu kelių ekranų palaikymu. Vilkite dialogą į ekraną ar darbo sritį, kurios darbalaukio foną norite keisti."
 
 #: about/tour.php:55
 msgid "Better multi-monitor support"
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgid ""
 "Support for multi-monitor use was vastly improved in the display settings "
 "dialog. Upon connecting a new display, a quick setup popup offers some of "
 "the most-used modes for users to quickly change their layout."
-msgstr ""
+msgstr "Buvo ženkliai patobulintas ekrano nustatymų dialogo, naudojamo esant keliems ekranams, palaikymas. Prijungus naują ekraną, akimirksniu iškylanti sąranką siūlo kai kurias labiausiai naudojamas veiksenas, kad naudotojas galėtų greitai pakeisti ekranų išdėstymą."
 
 #: about/tour.php:65
 msgid "Configure multiple displays"
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgid ""
 "The settings dialog was completely restructured (separating button/lid "
 "events from system and display behavior) and offers a clearer way of setting"
 " your preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatymų dialogas buvo visiškai restruktūrizuotas (atskiriant mygtuko/dangčio įvykius nuo sistemos ir ekrano elgsenos) ir siūlo aiškesnį jūsų nuostatų nustatymą."
 
 #: about/tour.php:88
 msgid ""
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Kelių Failų Savybės"
 msgid ""
 "There have been lots of improvements to our goodies, and some new and shiny "
 "applications have been added by new contributors."
-msgstr ""
+msgstr "Buvo pridėta daug patobulinimų į mūsų gėrybes (goodies), o taip pat naujų talkinikų dėka buvo pridėtos kai kurios naujos žibančios programos."
 
 #: about/tour.php:116
 msgid "Alternative panel menu plugin"
@@ -2545,11 +2545,11 @@ msgstr "Užduočių Tvarkytuvė"
 msgid ""
 "The task manager got a revamped user interface, a filter and also supports "
 "Gtk3 now."
-msgstr ""
+msgstr "Užduočių tvarkytuvę įgavo pertvarkytą naudotojo sąsają, filtrą ir dabar taip pat palaiko Gtk3."
 
 #: about/tour.php:128
 msgid "Show processes as a tree"
-msgstr ""
+msgstr "Rodykite procesus kaip medį"
 
 #: about/tour.php:130
 msgid "Filter processes by name"
@@ -2564,7 +2564,7 @@ msgid ""
 "Parole's UI was totally redone in Gtk3. It now supports multiple video "
 "backends, makes more efficient use of your resources and contains a few "
 "novel plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Parole grotuvo naudotojo sąsaja buvo perdaryta į Gtk3. Dabar jis palaiko kelias vaizdo įrašų vidines puses, efektyviau išnaudoja jūsų išteklius ir turi kelis naujoviškus įskiepius."
 
 #: about/tour.php:136
 msgid "Watch videos"
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "Žiūrėkite vaizdo įrašus"
 msgid ""
 "The media controls are now contained in a slide-over overlay (with a "
 "configurable timeout)."
-msgstr ""
+msgstr "Dabar medija valdikliai yra talpinami išslenkančioje užklojamoje juostoje (su konfigūruojamu laukimo laiku)."
 
 #: about/tour.php:140
 msgid "Listen to music"
@@ -2592,14 +2592,14 @@ msgstr "Naujieji mousepad nustatymai"
 
 #: about/tour.php:148
 msgid "A note on Xfce's portability"
-msgstr ""
+msgstr "Pastaba apie Xfce mobilumą"
 
 #: about/tour.php:150
 msgid ""
 "All but one of those screenshots were taken on machines running OpenBSD "
 "-current, a good proof that Xfce is still portable and friendly to all Unix "
 "systems."
-msgstr ""
+msgstr "Visos ekrano kopijos, išskyrus vieną, buvo padarytos kompiuteriuose su OpenBSD-current, tai yra geras įrodymas to, kad Xfce yra mobili ir draugiška visoms Unix sistemoms."
 
 #: about/screenshots.php:20
 msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
@@ -2644,7 +2644,7 @@ msgid ""
 "Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from "
 "the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and "
 "intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
-msgstr ""
+msgstr "Thunar yra Xfce darbalaukiui skirta, failų tvarkytuvė. Ji iš pat pradžių buvo kuriama būti greita ir lengvai naudojama. Jos naudotojo sąsają yra švari ir intuityvi, be to, pagal numatymą sąsajoje nėra painiojančių ar nereikalingų parinkčių."
 
 #: frontpage.php:21
 msgid ""
@@ -2658,21 +2658,21 @@ msgid ""
 "The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make "
 "window management quick and predictable. It also features around 100 border "
 "styles giving it the look you want!"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce Langų Tvarkytuvė yra darbalaukio branduolys. Ji gali būti suderinta taip, kad langų tvarkymas būtų greitas ir prognozuojamas. Joje taip pat yra apie 100 kraštų stilių, kurie jai suteikia tokia išvaizda, kurios norite jūs!"
 
 #: frontpage.php:27
 msgid ""
 "The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the "
 "items you need right where you need them. It has three different display "
 "modes, transparency and a few dozen different plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce Skydelis gali būti tinkinamas daugeliu būdu, taigi, jis pateikia visus elementus ten, kur jums jų labiausiai reikia. Jis turi tris skirtingas rodymo veiksenas, permatomumą ir dešimtį įvairių įskiepių."
 
 #: frontpage.php:30
 msgid ""
 "Beside the core desktop functionality, a number of other applications are "
 "developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web "
 "browser, task manager, notes plugin and calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Be darbalaukio branduolio funkcionalumo, Xfce saugyklose yra kuriamos dešimtis kitų programų, tokių kaip paveikslėlių peržiūros programa, Midori saityno naršyklė, užduočių tvarkytuvė, užrašų įskiepis ir kalendorius."
 
 #: frontpage.php:68 header.php:6
 msgid "Xfce Desktop Environment"
@@ -2799,14 +2799,14 @@ msgstr "Kai klaida rasta, reikia nustatyti klaidos priežastį ir tada ištaisyt
 
 #: getinvolved/index.php:42
 msgid "Bountysource"
-msgstr ""
+msgstr "Bountysource"
 
 #: getinvolved/index.php:44
 msgid ""
 "If you want to fund the project, you can reward a bounty to the Xfce project"
 " [and leave it to the developers how to spend it] or put a bounty on a bug "
 "or feature you would like to get fixed."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite paremti projektą, galite palikti atlygį Xfce projektui [ir leisti kūrėjams nuspręsti kaip jį išleisti] arba galite nustatyti premiją už jums nepatinkančios klaidos ištaisymą ar norimos ypatybės sukūrimą."
 
 #: getinvolved/nav.php:8
 msgid "information about translating Xfce"
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:31
 msgid "The appearance dialog now showcases previews for icons and themes."
-msgstr ""
+msgstr "Išvaizdos dialogas dabar rodo piktogramų ir temų peržiūras."
 
 #: news-array.php:33
 msgid "Xfsettingsd now supports libinput."
@@ -2990,13 +2990,13 @@ msgstr "Buvo pridėtas naujas alternatyvus skydelio meniu, pavadinimu whiskermen
 
 #: news-array.php:53
 msgid "The GNOME2 hardware monitor plugin was ported to our panel."
-msgstr ""
+msgstr "GNOME2 aparatinės įrangos monitoriaus įskiepis buvo perkeltas į mūsų skydelį."
 
 #: news-array.php:54
 msgid ""
 "Weather plugin got a totally new user interface with powerful customization "
 "options and provides tons of detailed information."
-msgstr "Orų tarnybos įskiepis su galingomis tinkinimo parinktimis įgavo visiškai naują vartotojo sąsają ir suteikia begalę išsamios informacijos."
+msgstr "Orų tarnybos įskiepis su galingomis tinkinimo parinktimis įgavo visiškai naują naudotojo sąsają ir suteikia begalę išsamios informacijos."
 
 #: news-array.php:55
 msgid ""
@@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:57
 msgid "Clipboard manager plugin optionally displays a QR code."
-msgstr ""
+msgstr "Iškarpinės tvarkytuvės įskiepis pasirinktinai rodo QR kodus."
 
 #: news-array.php:58
 msgid ""
@@ -3208,7 +3208,7 @@ msgid ""
 "cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager "
 "now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task "
 "switcher."
-msgstr "Šiame leidime yra didelių pokyčių Xfce branduolio elementams, tikimės jog jie patenkins visus prašymus. Tarp labiausiai matomų atnaujinimų yra nauja programų ieškyklė, kuri sujungia senos „appfinder“ ir „xfrun4“ funkcionalumą. Skydelis turi naują vertikalią veikseną [aka Deskbar], kuris geriau išnaudoja vietą, plačiaekraniuose monitoriuose. Taipogi atsirado naujas veiksmų įskiepis. Nustatymų pusėje, nustatymų pagelbiklis yra integruotas į xsettingsd, taip sutaupomas 1 aktyvus pro [...]
+msgstr "Šiame leidime yra didelių pokyčių Xfce branduolio elementams, tikimės jog jie patenkins visus prašymus. Tarp labiausiai matomų atnaujinimų yra nauja programų ieškyklė, kuri sujungia senos „appfinder“ ir „xfrun4“ funkcionalumą. Skydelis turi naują vertikalią veikseną [dar žinomą kaip Deskbar], kuris geriau išnaudoja vietą, plačiaekraniuose monitoriuose. Taipogi atsirado naujas veiksmų įskiepis. Nustatymų pusėje, nustatymų pagelbiklis yra integruotas į xsettingsd, taip sutaupomas 1 [...]
 
 #: news-array.php:111
 msgid ""
@@ -3219,7 +3219,7 @@ msgid ""
 "wiki will attract more contributors. The help buttons in the interface still"
 " work, but you'll be asked to open the documentation website in your web "
 "browser."
-msgstr "Kitas dideli pokytis yra naudotojų dokumentacijos paketų pašalinimas ir <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a> pristatymas. To priežastis buvo ribotas dokumentacijos pridėjimas, tikimės jog wiki pritrauks daugiau autorių. Pagalbos mygtukai vis dar veikia , bet jūsų bus paprašyta atverti dokumentacijos puslapį internete."
+msgstr "Kitas dideli pokytis yra naudotojų dokumentacijos paketų pašalinimas ir <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a> pristatymas. To priežastis buvo ribotas dokumentacijos pridėjimas, tikimės jog wiki pritrauks daugiau autorių. Pagalbos mygtukai vis dar veikia, bet jūsų bus paprašyta atverti dokumentacijos puslapį internete."
 
 #: news-array.php:112
 msgid ""
@@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
-msgstr ""
+msgstr "Dar yra daug kitų dalykų, kurios galite atrasti ir mes tikimės, kad jūs išbandysite Xfce 4.8! Internete yra trumpas turas puslapyje"
 
 #: news-array.php:131
 msgid ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list