[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation sv (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Jul 20 00:32:09 CEST 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-settings.
commit 3479b7f35dcc9b735a7a83aaa1ebe1de2bf60d71
Author: Påvel Nicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>
Date: Mon Jul 20 00:32:07 2015 +0200
I18n: Update translation sv (100%).
354 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/sv.po | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c375aad..0160e1d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008-2010
# Fredrik Nyqvist <fredrik at nyqvist.biz>, 2015
# Påvel Nicklasson<pavel at frimix.se>, 2014-2015
-# Påvel Nicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>, 2014
+# Påvel Nicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 06:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-03 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-19 17:07+0000\n"
"Last-Translator: Påvel Nicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-settings/language/sv/)\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/p/xfce4-settings/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Långsamma tangenter"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "Use _bounce keys"
-msgstr "Använd tangent st_uds"
+msgstr "Använd tangent_studs"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid ""
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "St_il"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
msgid "_Icons"
-msgstr "I_koner"
+msgstr "_Ikoner"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
msgid ""
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Standardteckens_nitt"
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw"
" the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr "Många teckensnitt innehåller information som ger extra tips för hur det ritas bäst; välj vad du själv tycker ser bäst ut"
+msgstr "Många teckensnitt innehåller information som ger extra tips för hur det bäst ritas; välj vad du personligen tycker ser bäst ut"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
msgid ""
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Misslyckades med att extrahera arkiv"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:770
msgid "Unknown format, only archives and directories are supported"
-msgstr "Okänt format, det finns bara stöd för arkiv och mappar"
+msgstr "Okänt format, det finns bara stöd för arkiv och mappar "
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:775
#, c-format
@@ -683,12 +683,12 @@ msgstr "(Inaktiverad)"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:282
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
-msgstr "Kunde inte fråga efter vilken version av RandR-utökningen som används"
+msgstr "Det gick inte att fråga efter vilken version av RandR-utökningen som används"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3058
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3094
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
-msgstr "Kunde inte starta skärminställningar för Xfce"
+msgstr "Det gick inte att starta skärminställningar för Xfce"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3089
msgid "ATI Settings"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "ATI-inställningar"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3104
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
-msgstr "Kunde inte starta inställningar för proprietär drivrutin"
+msgstr "Det gick inte att starta inställningar för proprietär drivrutin"
#. 1.2 is required
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:290
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Markör"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
msgid "_Test area:"
-msgstr "_Test yta"
+msgstr "_Testyta"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Beha_vior"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "_Layout"
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:82
msgid "Unable to initialize GTK+."
-msgstr "Kunde inte initiera GTK+."
+msgstr "Det gick inte att initiera GTK+."
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:102
#, c-format
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Misslyckades med att ansluta till xfconf-demonen. Anledning: %s"
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:113
msgid "Could not create the settings dialog."
-msgstr "Kunde inte skapa inställningsdialogen."
+msgstr "Det gick inte att skapa inställningsdialogen."
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:397
msgid "Command"
@@ -980,11 +980,11 @@ msgstr "Varning"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:128
msgid "Select Application"
-msgstr "Välj program"
+msgstr "Välj Program"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:204
msgid "Use a c_ustom command:"
-msgstr "Använd a_npassat kommando:"
+msgstr "Använd ett a_npassat kommando:"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:205
msgid ""
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Öppna <i>%s</i> och andra filer av typ \"%s\" med:"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:647
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
-msgstr "Kunde inte lägga till nytt program \"%s\""
+msgstr "Det gick inte att lägga till nytt program \"%s\""
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:174
#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:1
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Sp_årningsläge:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:36
msgid "_Rotation:"
-msgstr "_Rotation:"
+msgstr "Ro_tation:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:37
msgid "Tab_let"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Ti_d:"
msgid ""
"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
"considered a double click"
-msgstr "Två musklick på mindre än denna tidsperiod (i millisekunder) kommer att anses vara en dubbelklickning"
+msgstr "Två musklick på mindre än denna tidsperiod (i millisekunder) kommer att anses vara ett dubbelklick"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:44
msgid "D_istance:"
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Övervaka %s"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:946
msgid "Watch an Xfconf channel for property changes"
-msgstr "Se en Xconf-kanal för egenskapsändringar"
+msgstr "Se en Xfconf-kanal för egenskapsförändringar."
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:982
#, c-format
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Ny egenskap"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:158
msgid "_Property:"
-msgstr "_Egenskap:"
+msgstr "_Egenskap"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:173
msgid "_Type:"
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Tröga tangenter"
#: ../xfsettingsd/accessibility.c:421
msgid "Slow keys are enabled"
-msgstr "Långsamma tangenter är aktiverade"
+msgstr "Långsamma tangenter är inaktiverade"
#: ../xfsettingsd/accessibility.c:423
msgid "Slow keys are disabled"
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "Tangentstuds"
#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:244
#, c-format
msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
-msgstr "Kunde inte starta genvägen \"%s\""
+msgstr "Det gick inte att starta genvägen \"%s\""
#: ../xfsettingsd/main.c:79
msgid "Do not fork to the background"
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "Anpassa ditt skrivbord"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:896
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
-msgstr "Kunde inte starta \"%s\""
+msgstr "Det gick inte att starta \"%s\""
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
msgid "Settings Manager"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list