[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation th (69%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Jan 19 12:31:59 CET 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository www/www.xfce.org.
commit 8f991e33124300087e70cf6927aa4d2c6670c9eb
Author: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>
Date: Mon Jan 19 12:31:57 2015 +0100
I18n: Update translation th (69%).
412 translated messages, 179 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
lib/po/th.po | 26 +++++++++++++-------------
1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/lib/po/th.po b/lib/po/th.po
index 04f7986..2b86eec 100644
--- a/lib/po/th.po
+++ b/lib/po/th.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 22:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-19 05:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-19 06:36+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-www/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "กล่องตั้งค่าแป้นพิมพ์, แท
msgid ""
"You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
"automatically detected."
-msgstr "ในรุ่นนี้ คุณสามารถตั้งค่าปุ่มลัดต่างๆ ได้ง่ายดายกว่าเดิม และจะมีการตรวจจับปุ่มลัดที่ตั้งซ้ำกันให้โดยอัตโนมัติ"
+msgstr "ในรุ่นนี้ คุณสามารถตั้งค่าปุ่มลัดต่างๆ ได้ง่ายดายกว่าเดิม และมีการตรวจจับปุ่มลัดที่ตั้งซ้ำกันให้โดยอัตโนมัติ"
#: about/tour46.php:164
msgid "Mouse settings"
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgid ""
"The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
"connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
"mouse cursor theme, etcetera..."
-msgstr "กล่องโต้ตอบ <b>ตั้งค่าเมาส์</b> ช่วยให้คุณสามารถตั้งต่าเมาส์ต่างๆ ที่เชื่อมต่ออยู่กับคอมพิวเตอร์ของคุณได้ ไม่ว่าจะเป็นลำดับปุ่ม, ความเร่งของตัวชี้, ความเร็วดับเบิลคลิก, ชุดตกแต่งตัวชี้เมาส์ และอื่นๆ"
+msgstr "กล่องโต้ตอบ <b>ตั้งค่าเมาส์</b> ช่วยให้คุณสามารถตั้งค่าเมาส์ต่างๆ ที่เชื่อมต่ออยู่กับคอมพิวเตอร์ของคุณได้ ไม่ว่าจะเป็นลำดับปุ่ม, ความเร่งของตัวชี้, ความเร็วดับเบิลคลิก, ชุดตกแต่งตัวชี้เมาส์ และอื่นๆ"
#: about/tour46.php:172
msgid "Desktop settings"
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgid ""
"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
"4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr "เอกสารนำชมนี้จะแนะนำถึงความสามารถใหม่หลักๆ ที่จับต้องได้ใน Xfce 4.8 นี่เป็นเพียงส่วนที่จับต้องได้ของสิ่งที่ได้ทำไปทั้งหมดเท่านั้น หากต้องการดูรายการเปลี่ยนแปลงทั้งหมด ก็อ่านได้ที่ <a href=\"/download/changelogs/\">ปูมการเปลี่ยนแปลง</a>"
+msgstr "เอกสารนำชมนี้จะแนะนำถึงความสามารถใหม่หลักๆ ที่เห็นได้ด้วยตาใน Xfce 4.8 นี่เป็นเพียงส่วนที่เห็นได้ด้วยตาของสิ่งที่ได้ทำไปทั้งหมดเท่านั้น หากต้องการดูรายการเปลี่ยนแปลงทั้งหมด ก็อ่านได้ที่ <a href=\"/download/changelogs/\">ปูมการเปลี่ยนแปลง</a>"
#: about/tour48.php:9
msgid "Remote shares browsing"
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "Thunar ขณะท่องดูแหล่งใช้ร่วม
#: about/tour48.php:15
msgid "New file operations progress dialog"
-msgstr "กล่องโต้ตอบความคืบหน้าของการกระทำกับแฟ้ม"
+msgstr "กล่องโต้ตอบความคืบหน้าอันใหม่ของการกระทำกับแฟ้ม"
#: about/tour48.php:17
msgid ""
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgid ""
"remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard "
"to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a "
"single place."
-msgstr "พาเนลรุ่นนี้มีเครื่องมือแก้ไขรายการแล้ว ซึ่งจะช่วยให้คุณสามารถแก้ไข, ย้าย, เพิ่ม หรือลบรายการต่างๆ ได้อย่างรวดเร็ว ซึ่งจะเป็นประโยชน์มากสำหรับรายการที่คลิกขวาได้ยาก และยังช่วยให้คุณเปลี่ยนผังการจัดวางของพาเนลของคุณได้อย่างง่ายดายในที่เดียว"
+msgstr "พาเนลรุ่นนี้มีเครื่องมือแก้ไขรายการแล้ว ซึ่งจะช่วยให้คุณสามารถแก้ไข, ย้าย, เพิ่ม หรือลบรายการต่างๆ ได้อย่างรวดเร็ว ซึ่งจะเป็นประโยชน์มากสำหรับรายการที่คลิกขวาไม่สะดวก และยังช่วยให้คุณเปลี่ยนผังการจัดวางของพาเนลของคุณได้อย่างง่ายดายในที่เดียว"
#: about/tour48.php:45
msgid "Panel item editor"
@@ -2531,7 +2531,7 @@ msgid ""
"application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature "
"should please the huge number of people who had been requesting it for ages."
" The launcher also has an integrated application finder to add new items."
-msgstr "ในรุ่นนี้ คุณสามารถลากรายการเมนูจากเมนูเรียกโปรแกรม, จากเครื่องมือค้นหาโปรแกรม หรือจาก Thunar ไปวางบนพาเนลเพื่อสร้างปุ่มเรียกได้แล้ว ความสามารถนี้น่าจะทำให้ผู้ใช้จำนวนมากที่ได้เรียกร้องมานานพึงพอใจ ปุ่มเรียกโปรแกรมยังมีการเชื่อมรวมกับเครื่องมือค้นหาโปรแกรมเพื่อเพิ่มรายการใหม่ด้วย"
+msgstr "ในรุ่นนี้ คุณสามารถลากรายการเมนูจากเมนูเรียกโปรแกรมของพาเนล, จากเครื่องมือค้นหาโปรแกรม หรือจาก Thunar ไปวางบนพาเนลเพื่อสร้างปุ่มเรียกได้แล้ว ความสามารถนี้น่าจะทำให้ผู้ใช้จำนวนมากที่ได้เรียกร้องมานานพึงพอใจ ปุ่มเรียกโปรแกรมยังมีการเชื่อมรวมกับเครื่องมือค้นหาโปรแกรมเพื่อเพิ่มรายการใหม่ด้วย"
#: about/tour48.php:51
msgid "Window buttons plugin"
@@ -2586,20 +2586,20 @@ msgstr "ขณะนี้ คุณสามารถแก้ไขเมน
#: about/tour48.php:73
msgid "Improved multihead setup configuration"
-msgstr "การตั้งค่าหลายจอภาพที่มีการปรับปรุง"
+msgstr "การตั้งค่าหลายจอภาพที่ดีขึ้น"
#: about/tour48.php:75
msgid ""
"Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible "
"driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary "
"drivers."
-msgstr "Xfce รุ่นนี้สามารถจัดการและตั้งค่าการใช้หลายจอภาพได้แล้วสำหรับไดรเวอร์ใดๆ ที่เข้ากันได้กับ randr 1.2 ซึ่งน่าเสียดายที่ไดรเวอร์เชิงพาณิชย์ของ Nvidia ไม่เข้าข่าย"
+msgstr "Xfce รุ่นนี้สามารถจัดการและตั้งค่าการใช้หลายจอภาพได้แล้วสำหรับไดรเวอร์ใดๆ ที่เข้ากันได้กับ randr 1.2 ซึ่งน่าเสียดายที่ไดรเวอร์เชิงพาณิชย์ของ Nvidia ไม่เข้าข่ายนี้"
#: about/tour48.php:77
msgid ""
"You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh "
"rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
-msgstr "คุณสามารถเปิดและปิดการใช้งานจอภาพต่างๆ ที่เชื่อมต่ออยู่ได้ สามารถกำหนดความละเอียด, อัตรารีเฟรช, การหมุนภาพและการพลิกภาพได้ รวมทั้งกำหนดให้หน้าจอแสดงเหมือนกันหรือวางต่อกันก็ได้"
+msgstr "คุณสามารถเปิดและปิดการใช้งานจอภาพต่างๆ ที่เชื่อมต่ออยู่ได้ สามารถกำหนดความละเอียด, อัตรารีเฟรช, การหมุนภาพและการพลิกภาพของแต่ละจอภาพได้ รวมทั้งกำหนดให้หน้าจอแสดงเหมือนกันหรือวางต่อกันก็ได้"
#: about/tour48.php:79
msgid "New display settings dialog"
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgid ""
"The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a "
"second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and "
"select the wanted layout. Done!"
-msgstr "กล่องตั้งค่าอย่างเร็วจะช่วยให้คุณสามารถตั้งค่าการใช้สองจอได้ภายในวินาทีเดียว โดยเพียงแต่เสียบจอที่สอง หรือกดปุ่มจอภาพบนแป้นพิมพ์ หรือกด Windows + p แล้วเลือกการจัดเรียงที่ต้องการ เสร็จแล้ว!"
+msgstr "กล่องตั้งค่าอย่างเร็วจะช่วยให้คุณสามารถตั้งค่าการใช้สองจอได้ภายในวินาทีเดียว โดยเพียงแต่เสียบจอที่สอง หรือกดปุ่มจอภาพบนแป้นพิมพ์ หรือกด Windows + p แล้วเลือกการจัดเรียงที่ต้องการ เท่านี้ก็เสร็จ!"
#: about/tour48.php:91
msgid "Quick multihead setup"
@@ -2644,7 +2644,7 @@ msgid ""
"The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler "
"Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings "
"through its interface. It also monitors changes to update its view."
-msgstr "เครื่องมือแก้ไขค่าตั้งของ Xfce รุ่นนี้ทำงานได้สมชื่อแล้ว โดยไม่ได้เป็นแค่เครื่องมือแสดงค่าตั้ง Xfconf อย่างง่ายอีกต่อไปแล้ว คุณสามารถแก้ไข ลบ เพิ่ม และล้างค่าต่างๆ ได้ผ่านโปรแกรมนี้ และยังเฝ้าสังเกตการเปลี่ยนแปลงมาแสดงบนหน้าจออีกด้วย"
+msgstr "เครื่องมือแก้ไขค่าตั้งของ Xfce รุ่นนี้ทำงานได้สมชื่อแล้ว โดยไม่ได้เป็นแค่เครื่องมือแสดงค่าตั้ง Xfconf อย่างง่ายอีกต่อไปแล้ว คุณสามารถแก้ไข ลบ เพิ่ม และล้างค่าต่างๆ ได้ผ่านโปรแกรมนี้ และยังมีการเฝ้าสังเกตการเปลี่ยนแปลงมาแสดงบนหน้าจออีกด้วย"
#: about/tour48.php:97
msgid "Editing Xfconf properties with the Settings Editor"
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgid ""
"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names."
" Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
"current values."
-msgstr "กล่องเลือกผังแป้นพิมพ์ได้รับความเอาใจใส่อย่างมาก กล่าวคือ ไม่ได้แสดงรหัสภาษา/แบบย่อยที่ลึกลับอีกต่อไป แต่ใช้ชื่อภาษา/แบบย่อยที่มีการแปลเป็นภาษาท้องถิ่น การแก้ไขผังแป้นพิมพ์ก็ยังง่ายขึ้นด้วยการเติมกล่องโต้ตอบด้วยค่าปัจจุบันขณะเปิดอีกด้วย"
+msgstr "กล่องเลือกผังแป้นพิมพ์ได้รับความเอาใจใส่อย่างมาก กล่าวคือ ไม่ได้แสดงรหัสภาษา/แบบย่อยที่ลึกลับอีกต่อไป แต่ใช้ชื่อภาษา/แบบย่อยที่มีการแปลเป็นภาษาท้องถิ่น การแก้ไขผังแป้นพิมพ์ก็ยังถูกทำให้ง่ายขึ้นด้วยการเติมกล่องโต้ตอบด้วยค่าปัจจุบันขณะเปิดอีกด้วย"
#: about/tour48.php:103
msgid "Layouts and variants list"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list