[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation th (69%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Jan 18 18:32:03 CET 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository www/www.xfce.org.

commit 7fc05f643f710239f86f45630afab5a6796ff6fb
Author: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>
Date:   Sun Jan 18 18:32:01 2015 +0100

    I18n: Update translation th (69%).
    
    412 translated messages, 179 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 lib/po/th.po |  106 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 53 insertions(+), 53 deletions(-)

diff --git a/lib/po/th.po b/lib/po/th.po
index b90b15b..345531f 100644
--- a/lib/po/th.po
+++ b/lib/po/th.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-03 22:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-14 03:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-18 16:21+0000\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-www/language/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgid ""
 "The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
 "more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
 "useful in the deskbar mode."
-msgstr "พาเนลรุ่นนี้มีโหมดแสดงผลแนวดิ่ง (เดสก์บาร์) ให้เลือก นอกจากนี้ ปลั๊กอินของพาเนลยังสามารถจัดเรียงแบบหลายแถวได้ ซึ่งเป็นประโยชน์สำหรับโหมดเดสก์บาร์โดยเฉพาะ"
+msgstr "พาเนลรุ่นนี้มีโหมดแสดงผลแนวตั้ง (เดสก์บาร์) ให้เลือก นอกจากนี้ ปลั๊กอินของพาเนลยังสามารถจัดเรียงแบบหลายแถวได้ ซึ่งเป็นประโยชน์สำหรับโหมดเดสก์บาร์โดยเฉพาะ"
 
 #: news-array.php:20
 msgid ""
@@ -1807,11 +1807,11 @@ msgstr "ดูแลเซิร์ฟเวอร์โดย"
 
 #: about/credits.php:89
 msgid "Goodies supervision"
-msgstr "ดูแลโครงการซอฟต์แวร์ดีๆ"
+msgstr "กำกับโครงการซอฟต์แวร์ดีๆ"
 
 #: about/credits.php:95
 msgid "Translations supervision"
-msgstr "ดูแลงานแปล"
+msgstr "กำกับงานแปล"
 
 #: about/credits.php:101
 msgid "Translators"
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgid ""
 "The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally "
 "available. We will try to highlight some of the new features which have been"
 " added since the last stable release."
-msgstr "ในที่สุด รุ่น 4.6.0 ที่รอคอยกันมานานของเดสก์ท็อป Xfce ก็ออกมาแล้ว เราจะพยายามเน้นความสามารถใหม่ๆ บางเรื่องซึ่งถูกเพิ่มเข้ามานับจากรุ่นเสถียรรุ่นที่แล้ว"
+msgstr "ในที่สุด รุ่น 4.6.0 ที่รอคอยกันมานานของเดสก์ท็อป Xfce ก็ออกมาแล้ว เราจะพยายามสรุปความสามารถใหม่ๆ บางส่วนซึ่งถูกเพิ่มเข้ามานับจากรุ่นเสถียรรุ่นที่แล้ว"
 
 #: about/tour46.php:12
 msgid ""
@@ -2420,67 +2420,67 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:1
 msgid "Xfce 4.8 tour"
-msgstr ""
+msgstr "นำชม Xfce 4.8"
 
 #: about/tour48.php:5
 msgid ""
 "This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
 "4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
 "changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr ""
+msgstr "เอกสารนำชมนี้จะแนะนำถึงความสามารถใหม่หลักๆ ที่จับต้องได้ใน Xfce 4.8 นี่เป็นเพียงส่วนที่จับต้องได้ของสิ่งที่ได้ทำไปทั้งหมดเท่านั้น หากต้องการดูรายการเปลี่ยนแปลงทั้งหมด ก็อ่านได้ที่ <a href=\"/download/changelogs/\">ปูมการเปลี่ยนแปลง</a>"
 
 #: about/tour48.php:9
 msgid "Remote shares browsing"
-msgstr ""
+msgstr "การท่องดูแหล่งใช้ร่วมในเครือข่าย"
 
 #: about/tour48.php:11
 msgid ""
 "Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse "
 "remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
-msgstr ""
+msgstr "Thunar รุ่นนี้มีตัวเลือกเสริมสำหรับรองรับ GVFS ซึ่งจะช่วยให้คุณสามารถท่องดูแหล่งใช้ร่วมในเครือข่ายด้วย Thunar ได้ ได้แก่ FTP, แหล่งใช้ร่วมของวินโดวส์, WebDav และแม่ข่าย SSH ฯลฯ"
 
 #: about/tour48.php:13
 msgid "Thunar browsing a remote share"
-msgstr ""
+msgstr "Thunar ขณะท่องดูแหล่งใช้ร่วมในเครือข่าย"
 
 #: about/tour48.php:15
 msgid "New file operations progress dialog"
-msgstr ""
+msgstr "กล่องโต้ตอบความคืบหน้าของการกระทำกับแฟ้ม"
 
 #: about/tour48.php:17
 msgid ""
 "When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, "
 "Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant "
 "information."
-msgstr ""
+msgstr "เมื่อมีการกระทำกับแฟ้ม (คัดลอกหรือย้าย) หลายรายการขนานกัน Thunar รุ่นนี้จะแสดงกล่องโต้ตอบแสดงความคืบหน้าเพียงกล่องเดียว ซึ่งจะแสดงข้อมูลที่เกี่ยวข้องทั้งหมด"
 
 #: about/tour48.php:19
 msgid "Progress dialog"
-msgstr ""
+msgstr "กล่องโต้ตอบความคืบหน้า"
 
 #: about/tour48.php:21
 msgid "Eject button for removable devices"
-msgstr ""
+msgstr "ปุ่มดันออกสำหรับอุปกรณ์ถอดเสียบ"
 
 #: about/tour48.php:23
 msgid ""
 "It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject "
 "button near each removable device label in the side pane."
-msgstr ""
+msgstr "รุ่นนี้สามารถดันสื่อถอดเสียบออกได้แล้ว โดยคลิกที่ปุ่มดันออกที่อยู่ใกล้ๆ กับชื่ออุปกรณ์ในช่องด้านข้าง"
 
 #: about/tour48.php:25
 msgid "Eject button"
-msgstr ""
+msgstr "ปุ่มดันออก"
 
 #: about/tour48.php:29
 msgid ""
 "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
 "changes."
-msgstr ""
+msgstr "พาเนลของ Xfce ได้ถูกเขียนขึ้นใหม่ทั้งหมดในรุ่น 4.8 ต่อไปนี้คือความเปลี่ยนแปลงที่เห็นได้ชัดที่สุด"
 
 #: about/tour48.php:31
 msgid "Improved positioning and size handling"
-msgstr ""
+msgstr "การจัดตำแหน่งและการจัดการขนาดที่ดีขึ้น"
 
 #: about/tour48.php:33
 msgid ""
@@ -2488,26 +2488,26 @@ msgid ""
 "can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only "
 "remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted "
 "as a percentage of the monitor size."
-msgstr ""
+msgstr "พาเนลมีการรองรับที่ดีขึ้นมากสำหรับการจัดตำแหน่งพาเนลบนหน้าจอ โดยสามารถลากและดูดติดกับขอบหน้าจอได้ ตำแหน่งลอยตัวจะถูกจำไว้เมื่อมีการย้ายพาเนลเท่านั้น และความยาวของพาเนลสามารถปรับเป็นเปอร์เซ็นต์ของขนาดของจอภาพได้"
 
 #: about/tour48.php:35
 msgid "Transparent backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "พื้นหลังโปร่งแสง"
 
 #: about/tour48.php:37
 msgid ""
 "The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non "
 "transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy "
 "a nice panel look."
-msgstr ""
+msgstr "พาเนลรุ่นนี้สามารถวาดพื้นหลังโปร่งแสงและวางรายการที่ไม่โปร่งแสงได้แล้ว รายการต่างๆ บนพาเนลจะยังคงมองเห็นได้ถนัด และคุณจะมีความสุขกับพาเนลที่ดูสวยงามขึ้น"
 
 #: about/tour48.php:39
 msgid "Transparent panel background"
-msgstr ""
+msgstr "พื้นหลังพาเนลที่โปร่งแสง"
 
 #: about/tour48.php:41
 msgid "New item editor"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องมือแก้ไขรายการอันใหม่"
 
 #: about/tour48.php:43
 msgid ""
@@ -2515,15 +2515,15 @@ msgid ""
 "remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard "
 "to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a "
 "single place."
-msgstr ""
+msgstr "พาเนลรุ่นนี้มีเครื่องมือแก้ไขรายการแล้ว ซึ่งจะช่วยให้คุณสามารถแก้ไข, ย้าย, เพิ่ม หรือลบรายการต่างๆ ได้อย่างรวดเร็ว ซึ่งจะเป็นประโยชน์มากสำหรับรายการที่คลิกขวาได้ยาก และยังช่วยให้คุณเปลี่ยนผังการจัดวางของพาเนลของคุณได้อย่างง่ายดายในที่เดียว"
 
 #: about/tour48.php:45
 msgid "Panel item editor"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องมือแก้ไขรายการพาเนล"
 
 #: about/tour48.php:47
 msgid "Drag and drop to create launchers"
-msgstr ""
+msgstr "ลากวางสร้างปุ่มเรียก"
 
 #: about/tour48.php:49
 msgid ""
@@ -2531,11 +2531,11 @@ msgid ""
 "application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature "
 "should please the huge number of people who had been requesting it for ages."
 " The launcher also has an integrated application finder to add new items."
-msgstr ""
+msgstr "ในรุ่นนี้ คุณสามารถลากรายการเมนูจากเมนูเรียกโปรแกรม, จากเครื่องมือค้นหาโปรแกรม หรือจาก Thunar ไปวางบนพาเนลเพื่อสร้างปุ่มเรียกได้แล้ว ความสามารถนี้น่าจะทำให้ผู้ใช้จำนวนมากที่ได้เรียกร้องมานานพึงพอใจ ปุ่มเรียกโปรแกรมยังมีการเชื่อมรวมกับเครื่องมือค้นหาโปรแกรมเพื่อเพิ่มรายการใหม่ด้วย"
 
 #: about/tour48.php:51
 msgid "Window buttons plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ปลั๊กอินปุ่มเลือกหน้าต่าง"
 
 #: about/tour48.php:53
 msgid ""
@@ -2543,116 +2543,116 @@ msgid ""
 " buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
 "vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
 "a button."
-msgstr ""
+msgstr "ปลั๊กอินกล่องไอคอนและรายชื่อทาสก์ได้ถูกผนวกรวมกันเป็นปลั๊กอินเดียวแล้ว เรียกว่าปุ่มเลือกหน้าต่าง โดยมีโหมดการเรียงหน้าต่างหลายโหมด จัดการได้ดีขึ้นในพาเนลแนวตั้ง และสามารถวาดกรอบคล้ายๆ กับ Alt+tab ของ Xfwm4 เมื่อวางเมาส์แช่บนปุ่ม"
 
 #: about/tour48.php:55
 msgid "New fuzzy clock"
-msgstr ""
+msgstr "นาฬิกากะประมาณอันใหม่"
 
 #: about/tour48.php:57
 msgid ""
 "An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. "
 "Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
-msgstr ""
+msgstr "การออกรุ่น Xfce โดยไม่มีโหมดนาฬิกาโหมดใหม่ถือว่าไม่ใช่การออกรุ่น Xfce ที่แท้จริง เราขอแนะนำนาฬิกาโหมด 'กะประมาณ'!"
 
 #: about/tour48.php:59
 msgid "New fuzzy clock mode"
-msgstr ""
+msgstr "นาฬิกาโหมดกะประมาณโหมดใหม่"
 
 #: about/tour48.php:61
 msgid "New directory menu plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ปลั๊กอินเมนูไดเรกทอรีตัวใหม่"
 
 #: about/tour48.php:63
 msgid ""
 "The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a "
 "particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a"
 " sub-folder in a very fast and efficient way."
-msgstr ""
+msgstr "ปลั๊กอินเมนูไดเรกทอรีจัดเตรียมเมนูซึ่งถอดแบบโครงสร้างต้นไม้ของโฟลเดอร์ที่กำหนด ช่วยให้คุณสามารถเปิดเทอร์มินัลหรือโปรแกรมจัดการแฟ้มในโฟลเดอร์ย่อยได้อย่างรวดเร็วและมีประสิทธิภาพ"
 
 #: about/tour48.php:65
 msgid "Directory menu plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ปลั๊กอินเมนูไดเรกทอรี"
 
 #: about/tour48.php:67
 msgid "Applications menu edition"
-msgstr ""
+msgstr "การแก้ไขเมนูเรียกโปรแกรม"
 
 #: about/tour48.php:69
 msgid ""
 "You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu "
 "editor, Alacarte being the one we used to test."
-msgstr ""
+msgstr "ขณะนี้ คุณสามารถแก้ไขเมนูเรียกโปรแกรมได้แล้ว โดยใช้เครื่องมือแก้ไขเมนูใดๆ ที่ทำตามข้อกำหนดของ Freedesktop โดย Alacarte เป็นโปรแกรมที่เราใช้ทดสอบ"
 
 #: about/tour48.php:73
 msgid "Improved multihead setup configuration"
-msgstr ""
+msgstr "การตั้งค่าหลายจอภาพที่มีการปรับปรุง"
 
 #: about/tour48.php:75
 msgid ""
 "Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible "
 "driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary "
 "drivers."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce รุ่นนี้สามารถจัดการและตั้งค่าการใช้หลายจอภาพได้แล้วสำหรับไดรเวอร์ใดๆ ที่เข้ากันได้กับ randr 1.2 ซึ่งน่าเสียดายที่ไดรเวอร์เชิงพาณิชย์ของ Nvidia ไม่เข้าข่าย"
 
 #: about/tour48.php:77
 msgid ""
 "You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh "
 "rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
-msgstr ""
+msgstr "คุณสามารถเปิดและปิดการใช้งานจอภาพต่างๆ ที่เชื่อมต่ออยู่ได้ สามารถกำหนดความละเอียด, อัตรารีเฟรช, การหมุนภาพและการพลิกภาพได้ รวมทั้งกำหนดให้หน้าจอแสดงเหมือนกันหรือวางต่อกันก็ได้"
 
 #: about/tour48.php:79
 msgid "New display settings dialog"
-msgstr ""
+msgstr "กล่องตั้งค่าจอแสดงผลอันใหม่"
 
 #: about/tour48.php:81
 msgid "Timed confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "การยืนยันแบบตั้งเวลา"
 
 #: about/tour48.php:83
 msgid ""
 "Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within "
 "ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers "
 "from leaving your computer unusable."
-msgstr ""
+msgstr "การเปลี่ยนแปลงใดๆ ในกล่องโต้ตอบตั้งค่านี้ จะต้องยืนยันภายในสิบวินาที มิฉะนั้นจะถูกย้อนคืน การทำเช่นนี้จะช่วยป้องกันไม่ให้ไดรเวอร์การ์ดจอทำให้คอมพิวเตอร์ของคุณค้างอยู่ในสถานะที่ใช้งานไม่ได้"
 
 #: about/tour48.php:85
 msgid "Timed confirmation for display settings changes"
-msgstr ""
+msgstr "การยืนยันแบบตั้งเวลาสำหรับการเปลี่ยนแปลงค่าของจอแสดงผล"
 
 #: about/tour48.php:87
 msgid "Quick setup dialog"
-msgstr ""
+msgstr "กล่องตั้งค่าอย่างเร็ว"
 
 #: about/tour48.php:89
 msgid ""
 "The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a "
 "second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and "
 "select the wanted layout. Done!"
-msgstr ""
+msgstr "กล่องตั้งค่าอย่างเร็วจะช่วยให้คุณสามารถตั้งค่าการใช้สองจอได้ภายในวินาทีเดียว โดยเพียงแต่เสียบจอที่สอง หรือกดปุ่มจอภาพบนแป้นพิมพ์ หรือกด Windows + p แล้วเลือกการจัดเรียงที่ต้องการ เสร็จแล้ว!"
 
 #: about/tour48.php:91
 msgid "Quick multihead setup"
-msgstr ""
+msgstr "การตั้งค่าหลายจออย่างเร็ว"
 
 #: about/tour48.php:93
 msgid "Settings edition in the Xfce Settings Editor"
-msgstr ""
+msgstr "การแก้ไขค่าตั้งในเครื่องมือแก้ไขค่าตั้งของ Xfce"
 
 #: about/tour48.php:95
 msgid ""
 "The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler "
 "Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings "
 "through its interface. It also monitors changes to update its view."
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องมือแก้ไขค่าตั้งของ Xfce รุ่นนี้ทำงานได้สมชื่อแล้ว โดยไม่ได้เป็นแค่เครื่องมือแสดงค่าตั้ง Xfconf อย่างง่ายอีกต่อไปแล้ว คุณสามารถแก้ไข ลบ เพิ่ม และล้างค่าต่างๆ ได้ผ่านโปรแกรมนี้ และยังเฝ้าสังเกตการเปลี่ยนแปลงมาแสดงบนหน้าจออีกด้วย"
 
 #: about/tour48.php:97
 msgid "Editing Xfconf properties with the Settings Editor"
-msgstr ""
+msgstr "การแก้ไขค่า Xfconf ด้วยเครื่องมือแก้ไขค่าตั้ง"
 
 #: about/tour48.php:99
 msgid "Improved keyboard layout selection"
-msgstr ""
+msgstr "การเลือกผังแป้นพิมพ์ที่ดีขึ้น"
 
 #: about/tour48.php:101
 msgid ""
@@ -2660,11 +2660,11 @@ msgid ""
 "cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names."
 " Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
 "current values."
-msgstr ""
+msgstr "กล่องเลือกผังแป้นพิมพ์ได้รับความเอาใจใส่อย่างมาก กล่าวคือ ไม่ได้แสดงรหัสภาษา/แบบย่อยที่ลึกลับอีกต่อไป แต่ใช้ชื่อภาษา/แบบย่อยที่มีการแปลเป็นภาษาท้องถิ่น การแก้ไขผังแป้นพิมพ์ก็ยังง่ายขึ้นด้วยการเติมกล่องโต้ตอบด้วยค่าปัจจุบันขณะเปิดอีกด้วย"
 
 #: about/tour48.php:103
 msgid "Layouts and variants list"
-msgstr ""
+msgstr "รายชื่อผังแป้นพิมพ์และแบบย่อย"
 
 #: about/releasemodel.php:3 about/nav.php:35
 msgid "Release Model"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list