[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation th (69%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Jan 18 18:32:03 CET 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository www/www.xfce.org.
commit 7fc05f643f710239f86f45630afab5a6796ff6fb
Author: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>
Date: Sun Jan 18 18:32:01 2015 +0100
I18n: Update translation th (69%).
412 translated messages, 179 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
lib/po/th.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 53 insertions(+), 53 deletions(-)
diff --git a/lib/po/th.po b/lib/po/th.po
index b90b15b..345531f 100644
--- a/lib/po/th.po
+++ b/lib/po/th.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 22:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-14 03:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-18 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-www/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgid ""
"The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
"more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
"useful in the deskbar mode."
-msgstr "พาเนลรุ่นนี้มีโหมดแสดงผลแนวดิ่ง (เดสก์บาร์) ให้เลือก นอกจากนี้ ปลั๊กอินของพาเนลยังสามารถจัดเรียงแบบหลายแถวได้ ซึ่งเป็นประโยชน์สำหรับโหมดเดสก์บาร์โดยเฉพาะ"
+msgstr "พาเนลรุ่นนี้มีโหมดแสดงผลแนวตั้ง (เดสก์บาร์) ให้เลือก นอกจากนี้ ปลั๊กอินของพาเนลยังสามารถจัดเรียงแบบหลายแถวได้ ซึ่งเป็นประโยชน์สำหรับโหมดเดสก์บาร์โดยเฉพาะ"
#: news-array.php:20
msgid ""
@@ -1807,11 +1807,11 @@ msgstr "ดูแลเซิร์ฟเวอร์โดย"
#: about/credits.php:89
msgid "Goodies supervision"
-msgstr "ดูแลโครงการซอฟต์แวร์ดีๆ"
+msgstr "กำกับโครงการซอฟต์แวร์ดีๆ"
#: about/credits.php:95
msgid "Translations supervision"
-msgstr "ดูแลงานแปล"
+msgstr "กำกับงานแปล"
#: about/credits.php:101
msgid "Translators"
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgid ""
"The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally "
"available. We will try to highlight some of the new features which have been"
" added since the last stable release."
-msgstr "ในที่สุด รุ่น 4.6.0 ที่รอคอยกันมานานของเดสก์ท็อป Xfce ก็ออกมาแล้ว เราจะพยายามเน้นความสามารถใหม่ๆ บางเรื่องซึ่งถูกเพิ่มเข้ามานับจากรุ่นเสถียรรุ่นที่แล้ว"
+msgstr "ในที่สุด รุ่น 4.6.0 ที่รอคอยกันมานานของเดสก์ท็อป Xfce ก็ออกมาแล้ว เราจะพยายามสรุปความสามารถใหม่ๆ บางส่วนซึ่งถูกเพิ่มเข้ามานับจากรุ่นเสถียรรุ่นที่แล้ว"
#: about/tour46.php:12
msgid ""
@@ -2420,67 +2420,67 @@ msgstr ""
#: about/tour48.php:1
msgid "Xfce 4.8 tour"
-msgstr ""
+msgstr "นำชม Xfce 4.8"
#: about/tour48.php:5
msgid ""
"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
"4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr ""
+msgstr "เอกสารนำชมนี้จะแนะนำถึงความสามารถใหม่หลักๆ ที่จับต้องได้ใน Xfce 4.8 นี่เป็นเพียงส่วนที่จับต้องได้ของสิ่งที่ได้ทำไปทั้งหมดเท่านั้น หากต้องการดูรายการเปลี่ยนแปลงทั้งหมด ก็อ่านได้ที่ <a href=\"/download/changelogs/\">ปูมการเปลี่ยนแปลง</a>"
#: about/tour48.php:9
msgid "Remote shares browsing"
-msgstr ""
+msgstr "การท่องดูแหล่งใช้ร่วมในเครือข่าย"
#: about/tour48.php:11
msgid ""
"Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse "
"remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
-msgstr ""
+msgstr "Thunar รุ่นนี้มีตัวเลือกเสริมสำหรับรองรับ GVFS ซึ่งจะช่วยให้คุณสามารถท่องดูแหล่งใช้ร่วมในเครือข่ายด้วย Thunar ได้ ได้แก่ FTP, แหล่งใช้ร่วมของวินโดวส์, WebDav และแม่ข่าย SSH ฯลฯ"
#: about/tour48.php:13
msgid "Thunar browsing a remote share"
-msgstr ""
+msgstr "Thunar ขณะท่องดูแหล่งใช้ร่วมในเครือข่าย"
#: about/tour48.php:15
msgid "New file operations progress dialog"
-msgstr ""
+msgstr "กล่องโต้ตอบความคืบหน้าของการกระทำกับแฟ้ม"
#: about/tour48.php:17
msgid ""
"When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, "
"Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant "
"information."
-msgstr ""
+msgstr "เมื่อมีการกระทำกับแฟ้ม (คัดลอกหรือย้าย) หลายรายการขนานกัน Thunar รุ่นนี้จะแสดงกล่องโต้ตอบแสดงความคืบหน้าเพียงกล่องเดียว ซึ่งจะแสดงข้อมูลที่เกี่ยวข้องทั้งหมด"
#: about/tour48.php:19
msgid "Progress dialog"
-msgstr ""
+msgstr "กล่องโต้ตอบความคืบหน้า"
#: about/tour48.php:21
msgid "Eject button for removable devices"
-msgstr ""
+msgstr "ปุ่มดันออกสำหรับอุปกรณ์ถอดเสียบ"
#: about/tour48.php:23
msgid ""
"It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject "
"button near each removable device label in the side pane."
-msgstr ""
+msgstr "รุ่นนี้สามารถดันสื่อถอดเสียบออกได้แล้ว โดยคลิกที่ปุ่มดันออกที่อยู่ใกล้ๆ กับชื่ออุปกรณ์ในช่องด้านข้าง"
#: about/tour48.php:25
msgid "Eject button"
-msgstr ""
+msgstr "ปุ่มดันออก"
#: about/tour48.php:29
msgid ""
"The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
"changes."
-msgstr ""
+msgstr "พาเนลของ Xfce ได้ถูกเขียนขึ้นใหม่ทั้งหมดในรุ่น 4.8 ต่อไปนี้คือความเปลี่ยนแปลงที่เห็นได้ชัดที่สุด"
#: about/tour48.php:31
msgid "Improved positioning and size handling"
-msgstr ""
+msgstr "การจัดตำแหน่งและการจัดการขนาดที่ดีขึ้น"
#: about/tour48.php:33
msgid ""
@@ -2488,26 +2488,26 @@ msgid ""
"can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only "
"remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted "
"as a percentage of the monitor size."
-msgstr ""
+msgstr "พาเนลมีการรองรับที่ดีขึ้นมากสำหรับการจัดตำแหน่งพาเนลบนหน้าจอ โดยสามารถลากและดูดติดกับขอบหน้าจอได้ ตำแหน่งลอยตัวจะถูกจำไว้เมื่อมีการย้ายพาเนลเท่านั้น และความยาวของพาเนลสามารถปรับเป็นเปอร์เซ็นต์ของขนาดของจอภาพได้"
#: about/tour48.php:35
msgid "Transparent backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "พื้นหลังโปร่งแสง"
#: about/tour48.php:37
msgid ""
"The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non "
"transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy "
"a nice panel look."
-msgstr ""
+msgstr "พาเนลรุ่นนี้สามารถวาดพื้นหลังโปร่งแสงและวางรายการที่ไม่โปร่งแสงได้แล้ว รายการต่างๆ บนพาเนลจะยังคงมองเห็นได้ถนัด และคุณจะมีความสุขกับพาเนลที่ดูสวยงามขึ้น"
#: about/tour48.php:39
msgid "Transparent panel background"
-msgstr ""
+msgstr "พื้นหลังพาเนลที่โปร่งแสง"
#: about/tour48.php:41
msgid "New item editor"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องมือแก้ไขรายการอันใหม่"
#: about/tour48.php:43
msgid ""
@@ -2515,15 +2515,15 @@ msgid ""
"remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard "
"to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a "
"single place."
-msgstr ""
+msgstr "พาเนลรุ่นนี้มีเครื่องมือแก้ไขรายการแล้ว ซึ่งจะช่วยให้คุณสามารถแก้ไข, ย้าย, เพิ่ม หรือลบรายการต่างๆ ได้อย่างรวดเร็ว ซึ่งจะเป็นประโยชน์มากสำหรับรายการที่คลิกขวาได้ยาก และยังช่วยให้คุณเปลี่ยนผังการจัดวางของพาเนลของคุณได้อย่างง่ายดายในที่เดียว"
#: about/tour48.php:45
msgid "Panel item editor"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องมือแก้ไขรายการพาเนล"
#: about/tour48.php:47
msgid "Drag and drop to create launchers"
-msgstr ""
+msgstr "ลากวางสร้างปุ่มเรียก"
#: about/tour48.php:49
msgid ""
@@ -2531,11 +2531,11 @@ msgid ""
"application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature "
"should please the huge number of people who had been requesting it for ages."
" The launcher also has an integrated application finder to add new items."
-msgstr ""
+msgstr "ในรุ่นนี้ คุณสามารถลากรายการเมนูจากเมนูเรียกโปรแกรม, จากเครื่องมือค้นหาโปรแกรม หรือจาก Thunar ไปวางบนพาเนลเพื่อสร้างปุ่มเรียกได้แล้ว ความสามารถนี้น่าจะทำให้ผู้ใช้จำนวนมากที่ได้เรียกร้องมานานพึงพอใจ ปุ่มเรียกโปรแกรมยังมีการเชื่อมรวมกับเครื่องมือค้นหาโปรแกรมเพื่อเพิ่มรายการใหม่ด้วย"
#: about/tour48.php:51
msgid "Window buttons plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ปลั๊กอินปุ่มเลือกหน้าต่าง"
#: about/tour48.php:53
msgid ""
@@ -2543,116 +2543,116 @@ msgid ""
" buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
"vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
"a button."
-msgstr ""
+msgstr "ปลั๊กอินกล่องไอคอนและรายชื่อทาสก์ได้ถูกผนวกรวมกันเป็นปลั๊กอินเดียวแล้ว เรียกว่าปุ่มเลือกหน้าต่าง โดยมีโหมดการเรียงหน้าต่างหลายโหมด จัดการได้ดีขึ้นในพาเนลแนวตั้ง และสามารถวาดกรอบคล้ายๆ กับ Alt+tab ของ Xfwm4 เมื่อวางเมาส์แช่บนปุ่ม"
#: about/tour48.php:55
msgid "New fuzzy clock"
-msgstr ""
+msgstr "นาฬิกากะประมาณอันใหม่"
#: about/tour48.php:57
msgid ""
"An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. "
"Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
-msgstr ""
+msgstr "การออกรุ่น Xfce โดยไม่มีโหมดนาฬิกาโหมดใหม่ถือว่าไม่ใช่การออกรุ่น Xfce ที่แท้จริง เราขอแนะนำนาฬิกาโหมด 'กะประมาณ'!"
#: about/tour48.php:59
msgid "New fuzzy clock mode"
-msgstr ""
+msgstr "นาฬิกาโหมดกะประมาณโหมดใหม่"
#: about/tour48.php:61
msgid "New directory menu plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ปลั๊กอินเมนูไดเรกทอรีตัวใหม่"
#: about/tour48.php:63
msgid ""
"The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a "
"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a"
" sub-folder in a very fast and efficient way."
-msgstr ""
+msgstr "ปลั๊กอินเมนูไดเรกทอรีจัดเตรียมเมนูซึ่งถอดแบบโครงสร้างต้นไม้ของโฟลเดอร์ที่กำหนด ช่วยให้คุณสามารถเปิดเทอร์มินัลหรือโปรแกรมจัดการแฟ้มในโฟลเดอร์ย่อยได้อย่างรวดเร็วและมีประสิทธิภาพ"
#: about/tour48.php:65
msgid "Directory menu plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ปลั๊กอินเมนูไดเรกทอรี"
#: about/tour48.php:67
msgid "Applications menu edition"
-msgstr ""
+msgstr "การแก้ไขเมนูเรียกโปรแกรม"
#: about/tour48.php:69
msgid ""
"You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu "
"editor, Alacarte being the one we used to test."
-msgstr ""
+msgstr "ขณะนี้ คุณสามารถแก้ไขเมนูเรียกโปรแกรมได้แล้ว โดยใช้เครื่องมือแก้ไขเมนูใดๆ ที่ทำตามข้อกำหนดของ Freedesktop โดย Alacarte เป็นโปรแกรมที่เราใช้ทดสอบ"
#: about/tour48.php:73
msgid "Improved multihead setup configuration"
-msgstr ""
+msgstr "การตั้งค่าหลายจอภาพที่มีการปรับปรุง"
#: about/tour48.php:75
msgid ""
"Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible "
"driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary "
"drivers."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce รุ่นนี้สามารถจัดการและตั้งค่าการใช้หลายจอภาพได้แล้วสำหรับไดรเวอร์ใดๆ ที่เข้ากันได้กับ randr 1.2 ซึ่งน่าเสียดายที่ไดรเวอร์เชิงพาณิชย์ของ Nvidia ไม่เข้าข่าย"
#: about/tour48.php:77
msgid ""
"You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh "
"rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
-msgstr ""
+msgstr "คุณสามารถเปิดและปิดการใช้งานจอภาพต่างๆ ที่เชื่อมต่ออยู่ได้ สามารถกำหนดความละเอียด, อัตรารีเฟรช, การหมุนภาพและการพลิกภาพได้ รวมทั้งกำหนดให้หน้าจอแสดงเหมือนกันหรือวางต่อกันก็ได้"
#: about/tour48.php:79
msgid "New display settings dialog"
-msgstr ""
+msgstr "กล่องตั้งค่าจอแสดงผลอันใหม่"
#: about/tour48.php:81
msgid "Timed confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "การยืนยันแบบตั้งเวลา"
#: about/tour48.php:83
msgid ""
"Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within "
"ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers "
"from leaving your computer unusable."
-msgstr ""
+msgstr "การเปลี่ยนแปลงใดๆ ในกล่องโต้ตอบตั้งค่านี้ จะต้องยืนยันภายในสิบวินาที มิฉะนั้นจะถูกย้อนคืน การทำเช่นนี้จะช่วยป้องกันไม่ให้ไดรเวอร์การ์ดจอทำให้คอมพิวเตอร์ของคุณค้างอยู่ในสถานะที่ใช้งานไม่ได้"
#: about/tour48.php:85
msgid "Timed confirmation for display settings changes"
-msgstr ""
+msgstr "การยืนยันแบบตั้งเวลาสำหรับการเปลี่ยนแปลงค่าของจอแสดงผล"
#: about/tour48.php:87
msgid "Quick setup dialog"
-msgstr ""
+msgstr "กล่องตั้งค่าอย่างเร็ว"
#: about/tour48.php:89
msgid ""
"The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a "
"second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and "
"select the wanted layout. Done!"
-msgstr ""
+msgstr "กล่องตั้งค่าอย่างเร็วจะช่วยให้คุณสามารถตั้งค่าการใช้สองจอได้ภายในวินาทีเดียว โดยเพียงแต่เสียบจอที่สอง หรือกดปุ่มจอภาพบนแป้นพิมพ์ หรือกด Windows + p แล้วเลือกการจัดเรียงที่ต้องการ เสร็จแล้ว!"
#: about/tour48.php:91
msgid "Quick multihead setup"
-msgstr ""
+msgstr "การตั้งค่าหลายจออย่างเร็ว"
#: about/tour48.php:93
msgid "Settings edition in the Xfce Settings Editor"
-msgstr ""
+msgstr "การแก้ไขค่าตั้งในเครื่องมือแก้ไขค่าตั้งของ Xfce"
#: about/tour48.php:95
msgid ""
"The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler "
"Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings "
"through its interface. It also monitors changes to update its view."
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องมือแก้ไขค่าตั้งของ Xfce รุ่นนี้ทำงานได้สมชื่อแล้ว โดยไม่ได้เป็นแค่เครื่องมือแสดงค่าตั้ง Xfconf อย่างง่ายอีกต่อไปแล้ว คุณสามารถแก้ไข ลบ เพิ่ม และล้างค่าต่างๆ ได้ผ่านโปรแกรมนี้ และยังเฝ้าสังเกตการเปลี่ยนแปลงมาแสดงบนหน้าจออีกด้วย"
#: about/tour48.php:97
msgid "Editing Xfconf properties with the Settings Editor"
-msgstr ""
+msgstr "การแก้ไขค่า Xfconf ด้วยเครื่องมือแก้ไขค่าตั้ง"
#: about/tour48.php:99
msgid "Improved keyboard layout selection"
-msgstr ""
+msgstr "การเลือกผังแป้นพิมพ์ที่ดีขึ้น"
#: about/tour48.php:101
msgid ""
@@ -2660,11 +2660,11 @@ msgid ""
"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names."
" Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
"current values."
-msgstr ""
+msgstr "กล่องเลือกผังแป้นพิมพ์ได้รับความเอาใจใส่อย่างมาก กล่าวคือ ไม่ได้แสดงรหัสภาษา/แบบย่อยที่ลึกลับอีกต่อไป แต่ใช้ชื่อภาษา/แบบย่อยที่มีการแปลเป็นภาษาท้องถิ่น การแก้ไขผังแป้นพิมพ์ก็ยังง่ายขึ้นด้วยการเติมกล่องโต้ตอบด้วยค่าปัจจุบันขณะเปิดอีกด้วย"
#: about/tour48.php:103
msgid "Layouts and variants list"
-msgstr ""
+msgstr "รายชื่อผังแป้นพิมพ์และแบบย่อย"
#: about/releasemodel.php:3 about/nav.php:35
msgid "Release Model"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list