[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screenshooter] 01/01: I18n: Update translation de (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Jan 9 18:31:15 CET 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-screenshooter.

commit 2791749b36382eb70315ab4aceba7c8786ef636b
Author: Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>
Date:   Fri Jan 9 18:31:13 2015 +0100

    I18n: Update translation de (100%).
    
    81 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/de.po |   34 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index aa499ff..59b2f5b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-26 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-09 11:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-09 11:57+0000\n"
 "Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Aufgenommen am %x um %X"
 #. Start the user soup session
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:255
 msgid "Initialize the connection..."
-msgstr "Verbindung aufbauen …"
+msgstr "Verbindung wird aufgebaut …"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:301
 msgid ""
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "ZimageZ"
 #: ../lib/screenshooter-imgur.c:115
 #, c-format
 msgid "An error occurred when transferring the data to imgur."
-msgstr "Ein Fehler trat beim Übertragen der Daten zu imgur auf."
+msgstr "Ein Fehler trat beim Übertragen der Daten zu Imgur auf."
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur.c:166
 msgid "Imgur"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:163
 msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "Details über das Bildschirmfoto für "
 
 #. Create the user label
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:203
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Benutzer:"
 msgid ""
 "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
 "Web page linked above"
-msgstr ""
+msgstr "Ihr ZimageZ-Benutzername, falls Sie noch keinen haben, bitte zuerst auf der ZimageZ-Internetseite registrieren (Verweis siehe oben)"
 
 #. Create the password label
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:220
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Titel:"
 msgid ""
 "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
 "on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "Der Titel des Bildschirmfotos, dieser wird beim Anzeigen des Bildes auf ZimageZ benutzt"
 
 #. Create the comment label
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:252
@@ -309,50 +309,50 @@ msgstr "Kommentar:"
 msgid ""
 "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
 "on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Kommentar zum Bildschirmfoto, dieser wird auf ZimageZ zu dem Bild angezeigt"
 
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:378
 msgid "My screenshot on Imgur"
-msgstr ""
+msgstr "Mein Bildschirmfoto bei Imgur"
 
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:386
 msgid "My screenshot on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "Mein Bildschirmfoto bei ZimageZ"
 
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:400
 #, c-format
 msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Bild in Originalgröße</a>"
 
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:402
 #, c-format
 msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Großes Vorschaubild</a>"
 
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:404
 #, c-format
 msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Kleines Vorschaubild</a>"
 
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:439
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Verweise</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:478
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing"
 " to the full size image</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code für ein Vorschaubild mit Verweis zum Bild in Originalgröße</span>"
 
 #. HTML title
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:494
 msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
 
 #. BB title
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:515
 msgid "BBCode for forums"
-msgstr ""
+msgstr "BBCode für Foren"
 
 #: ../src/main.c:50
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard"
@@ -412,4 +412,4 @@ msgid ""
 "save it to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another "
 "application, or host it on ZimageZ or imgur, free online image hosting "
 "services."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Anwendung erlaubt es Ihnen den vollständigen Bildschirm, das aktive Fenster oder einen ausgewählten Bereich aufzunehmen. Sie können die Verzögerung, die vergeht, bis das Bildschirmfoto aufgenommen wird und die Aktion, die mit dem Bildschirmfoto ausgeführt werden soll einstellen: Als PNG-Datei speichern, in die Zwischenablage kopieren, mit einer anderen Anwendung öffnen oder auf ZimageZ oder Imgur hochladen, den kostenlosen Bildspeicherdiensten im Internet."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list