[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation tr (61%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Jan 9 00:31:57 CET 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository www/www.xfce.org.

commit 6995d7ed5bf70744173fd056f15b30d9c6757d9f
Author: Natavan Mirzayeva <mirzayevanatavan at gmail.com>
Date:   Fri Jan 9 00:31:56 2015 +0100

    I18n: Update translation tr (61%).
    
    365 translated messages, 226 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 lib/po/tr.po |   18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/lib/po/tr.po b/lib/po/tr.po
index 0a56f4c..361d034 100644
--- a/lib/po/tr.po
+++ b/lib/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Translators:
 # atekinalp <alper.tekinalp at gmail.com>, 2014
 # aybuke <aybuke.147 at gmail.com>, 2013
-# Natavan Mirzayeva <mirzayevanatavan at gmail.com>, 2014
+# Natavan Mirzayeva <mirzayevanatavan at gmail.com>, 2014-2015
 # Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>, 2013
 # Ozgur Turanli, 2013
 # Redcode, 2013
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-03 22:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-24 18:13+0000\n"
-"Last-Translator: atekinalp <alper.tekinalp at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-08 23:23+0000\n"
+"Last-Translator: Natavan Mirzayeva <mirzayevanatavan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-www/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgid ""
 "doesn't exist yet. One of the developers or translation coordinators will "
 "approve (or decline) your request. All other Xfce related projects outsource"
 " the permissions of the Xfce hub."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer henüz mevcur değil ise  <a href=\"https://www.transifex.com/projects/p/xfce/\">Xfce merkez proje</a> sitesine girebilir ve bir ekip erişimi isteyebilir veya yeni bir dil talep edebilirsiniz.Geliştiricilerden veya çeviri koordinatörlerinden birisi isteğinizi onaylayacak (veya geri çevirecek).Diğer tüm Xfce ile ilgili projeler Xfce merkezi izinleri dışındadır. "
 
 #: getinvolved/translation.php:27
 msgid ""
@@ -233,7 +233,7 @@ msgid ""
 "below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your "
 "language (you can find them in the translation groups) to coordinate the "
 "translation work!"
-msgstr ""
+msgstr "Bütün bu işlemlerden sonra,kendi dilinizde çevirileri sunmak ve güncellemek için izin olmalıdır.Aşağıda bu konuyla ilgili daha fazla bilgi bulabilirsiniz.Çeviri çalışmalarını koordine etmek için sizin dilinizle ilgilenen diğer çevirmenler(onları çeviri gruplarında bulabilirsiniz) ile temas tutmayı unutmayınız."
 
 #: getinvolved/translation.php:36
 msgid ""
@@ -253,7 +253,7 @@ msgid ""
 "work so you are reducing the workload and increasing the quality of the "
 "translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate"
 " people discussing translations."
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli çevirmen (ler) ile iletişiminizi sürdürün.Eğer dil zaten çevrilmiş veya bir başkası tarafından tercüme edimiş ise,o zaman o dilde mevcut çevirmen(ler) ile birlikte çalışmayı deneyiniz ve işi bölerek iş yükünü azaltır ve çevirinin kalitesini artırırsınız.Birçok çevirmenler kendi işlerini paylaşmaktan ve hatta çevirileri tartışan insanları takdir etmekten mutluluk duyarlar."
 
 #: getinvolved/translation.php:46
 msgid ""
@@ -269,7 +269,7 @@ msgid ""
 "intention and wait for an answer from the current translator(s). If you "
 "don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider "
 "translating the different projects."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer onun e-postasını bulduysanız geçerli çevirmen bir  (CC)kopyası ile de i18n e-posta listesinde bir e-posta gönderebilirsiniz.Amacınızı bildirin ve güncel çevirmen (ler) den bir cevap bekleyin.Eğer önümüzdeki haftalarda bir yanıt alamıyorsanız (2 ~ 3 hafta) farklı projeleri tercüme etmeyi düşünebilirsiniz."
 
 #: getinvolved/translation.php:54
 msgid ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid ""
 "href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can "
 "also use alternative possibilities like the <a "
 "href=\"http://groups.google.com/support/\">Google Groups</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut çevirmenler ile temasa geçmek dışında, çevirilerdeki ilerlemeyi paylaşmak için özel bir sayfayı kullanabilirsiniz.Defacto yeri <a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\"> wiki.xfce.org </a> baglantısı üzerindedir,ayrıca <a href=\"http://groups.google.com/support/\"> Google Gruplar </a> gibi alternatif olanakları kullanabilirsiniz."
 
 #: getinvolved/translation.php:57
 msgid "Team Coordinator"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgid ""
 "can ask the new member to submit the work for review. This process is "
 "important whenever the translations have to use a standard vocabulary for "
 "instance."
-msgstr ""
+msgstr "Koordinatör eğer diğer projelerde onların katılımı birazda olsa bir geçmişe sahip değilse yeni çevirmenler kabul etmemelidir.Yeni üyelerin çevirilerde derin bilgiye sahip olup olmadığınından da emin değilse, yeni Transifex hesabını kontrol edip ve e-posta başına bir kısa tartışma başlatmak mümkündür.Bu noktada, koordinatör ya mağazalarımızda doğrudan değişiklik yapmak için izin verilecek yeni üye kabul edebilir,aksi takdirde koordinatör yeni üyeden dikkate alınması için çalışmala [...]
 
 #: getinvolved/translation.php:71
 msgid ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list