[Xfce4-commits] [apps/xfce4-taskmanager] 01/01: I18n: Update translation pl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat Jan 3 00:31:13 CET 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-taskmanager.
commit e7799435fd2821ac49fd4d5ae4c4cedf299ddd01
Author: Piotr Strębski <strebski at o2.pl>
Date: Sat Jan 3 00:31:11 2015 +0100
I18n: Update translation pl (100%).
75 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/pl.po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 84 insertions(+), 76 deletions(-)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 52bc29e..2880596 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Kamil "elder" P. <elderlinx at riseup.net>, 2013
# Piotr Maliński <admin at rk.edu.pl>, 2006
# Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2009,2011,2013-2014
-# Piotr Strębski <strebski at o2.pl>, 2013
+# Piotr Strębski <strebski at o2.pl>, 2013,2015
# Tomasz Chudyk <chudyk at gmail.com>, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-05 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-06 09:14+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-20 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-02 18:28+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski at o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,44 +22,44 @@ msgstr ""
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:89
-#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:186
-#: ../src/process-tree-view.c:367 ../src/process-tree-view.c:382
-#: ../src/process-tree-view.c:410 ../src/process-window.c:353
-#: ../src/process-window.ui.h:1
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
+#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186
+#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387
+#: ../src/process-tree-view.c:415 ../src/process-window.c:389
+#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
msgid "Task Manager"
msgstr "Menedżer zadań"
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:358
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:396
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Zarządza uruchomionymi procesami"
-#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
+#: ../src/exec-tool-button.c:104 ../src/exec-tool-button.c:148
msgid "Execution error"
msgstr "Błąd uruchamiania"
-#: ../src/exec-tool-button.c:133
+#: ../src/exec-tool-button.c:150
msgid "Couldn't find any default command to run."
msgstr "Nie można odnaleźć domyślnego polecenia do uruchomienia."
-#: ../src/exec-tool-button.c:164
+#: ../src/exec-tool-button.c:181
msgid "Run Task Manager as root"
msgstr "Uruchom program jako użytkownik root"
-#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
-#: ../src/exec-tool-button.c:179
+#: ../src/exec-tool-button.c:192 ../src/exec-tool-button.c:194
+#: ../src/exec-tool-button.c:196
msgid "Run Program..."
msgstr "Uruchom program..."
-#: ../src/exec-tool-button.c:182
+#: ../src/exec-tool-button.c:199
msgid "Application Finder"
msgstr "Wyszukiwarka programów"
-#: ../src/exec-tool-button.c:185
+#: ../src/exec-tool-button.c:202
msgid "Terminal emulator"
msgstr "Emulator terminala"
-#: ../src/exec-tool-button.c:187
+#: ../src/exec-tool-button.c:204
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
@@ -81,224 +81,232 @@ msgid ""
"Swap: %s"
msgstr "Ilość procesów: %u\nObciążenie CPU: %.0f%%\nUżycie pamięci: %s\nUżycie przestrzeni wymiany: %s"
-#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:423
+#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:461
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "Obciążenie CPU: %s%%"
-#: ../src/process-statusbar.c:156 ../src/process-window.c:427
+#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:465
#, c-format
msgid "Memory: %s"
msgstr "Użycie pamięci: %s"
-#: ../src/process-statusbar.c:163
+#: ../src/process-statusbar.c:176
#, c-format
msgid "Swap: %s"
msgstr "Użycie przestrzeni wymiany: %s"
-#: ../src/process-statusbar.c:177
+#: ../src/process-statusbar.c:190
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "Ilość procesów: %d"
-#: ../src/process-tree-view.c:131
+#: ../src/process-tree-view.c:136
msgid "Task"
msgstr "Zadanie"
-#: ../src/process-tree-view.c:142 ../src/settings-tool-button.c:175
+#: ../src/process-tree-view.c:147 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PID"
msgstr "Identyfikator"
-#: ../src/process-tree-view.c:150 ../src/settings-tool-button.c:176
+#: ../src/process-tree-view.c:155 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "PPID"
msgstr "Identyfikator rodzica"
-#: ../src/process-tree-view.c:158 ../src/settings-tool-button.c:177
+#: ../src/process-tree-view.c:163 ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "State"
msgstr "Stan"
-#: ../src/process-tree-view.c:167
+#: ../src/process-tree-view.c:172
msgid "VSZ"
msgstr "Pamięć przydzielona"
-#: ../src/process-tree-view.c:175
+#: ../src/process-tree-view.c:180
msgid "RSS"
msgstr "Pamięć zajęta"
-#: ../src/process-tree-view.c:183 ../src/settings-tool-button.c:180
+#: ../src/process-tree-view.c:188 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "UID"
msgstr "Użytkownik"
-#: ../src/process-tree-view.c:191 ../src/settings-tool-button.c:181
+#: ../src/process-tree-view.c:196 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "CPU"
msgstr "Obciążenie CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
-#: ../src/process-tree-view.c:200
+#: ../src/process-tree-view.c:205
msgid "Prio."
msgstr "Priorytet"
-#: ../src/process-tree-view.c:364
+#: ../src/process-tree-view.c:369
msgid "Terminate task"
msgstr "Zakończ zadanie"
-#: ../src/process-tree-view.c:364
+#: ../src/process-tree-view.c:369
msgid "Kill task"
msgstr "Usuń zadanie"
-#: ../src/process-tree-view.c:366
+#: ../src/process-tree-view.c:371
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "Wysłać sygnał do procesu o identyfikatorze %d?"
-#: ../src/process-tree-view.c:378
+#: ../src/process-tree-view.c:383
msgid "Error sending signal"
msgstr "Błąd wysyłania sygnału"
-#: ../src/process-tree-view.c:380
+#: ../src/process-tree-view.c:385
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges."
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania sygnału do procesu o identyfikatorze %d. Proszę sprawdzić czy bieżący użytkownik posiada odpowiednie uprawnienia."
-#: ../src/process-tree-view.c:407
+#: ../src/process-tree-view.c:412
msgid "Error setting priority"
msgstr "Błąd ustalania priorytetu"
-#: ../src/process-tree-view.c:408
+#: ../src/process-tree-view.c:413
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr "Wystąpił błąd podczas zmiany priorytetu procesu o identyfikatorze %d. Proszę sprawdzić czy bieżący użytkownik posiada odpowiednie uprawnienia."
-#: ../src/process-tree-view.c:424
+#: ../src/process-tree-view.c:429
msgid "Terminate"
msgstr "Zakończ"
-#: ../src/process-tree-view.c:432
+#: ../src/process-tree-view.c:437
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: ../src/process-tree-view.c:439
+#: ../src/process-tree-view.c:444
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
-#: ../src/process-tree-view.c:445
+#: ../src/process-tree-view.c:450
msgid "Kill"
msgstr "Usuń"
-#: ../src/process-tree-view.c:452
+#: ../src/process-tree-view.c:457
msgid "Very low"
msgstr "Bardzo niski"
-#: ../src/process-tree-view.c:457
+#: ../src/process-tree-view.c:462
msgid "Low"
msgstr "Niski"
-#: ../src/process-tree-view.c:462
+#: ../src/process-tree-view.c:467
msgid "Normal"
msgstr "Zwykły"
-#: ../src/process-tree-view.c:467
+#: ../src/process-tree-view.c:472
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
-#: ../src/process-tree-view.c:472
+#: ../src/process-tree-view.c:477
msgid "Very high"
msgstr "Bardzo wysoki"
-#: ../src/process-tree-view.c:477 ../src/settings-tool-button.c:182
+#: ../src/process-tree-view.c:482 ../src/settings-tool-button.c:182
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
-#: ../src/process-window.c:361
+#: ../src/process-window.c:205
+#, c-format
+msgid ""
+"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task\n"
+"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task\n"
+"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
+msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Uruchamiane zadanie\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Zmieniane zadanie\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Zakańczane zadanie"
+
+#: ../src/process-window.c:215
+msgid "Filter on process name"
+msgstr "Filtruj nazwy procesów"
+
+#: ../src/process-window.c:399
msgid "translator-credits"
msgstr "Piotr Maliński <admin at rk.edu.pl>, 2006.\nTomasz Chudyk <chudyk at gmail.com>, 2010.\nPiotr Strębski <strebski at o2.pl>, 2013.\nPiotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2009, 2011, 2013, 2014."
-#: ../src/process-window.ui.h:2
+#: ../src/process-window.ui.h:2 ../src/process-window-gtk3.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Uwaga: używane konto należy do użytkownika root. Istnieje możliwość uszkodzenia systemu."
-#: ../src/settings.c:384
+#: ../src/settings.c:387
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
-#: ../src/settings.c:385
+#: ../src/settings.c:388
msgid "Small"
msgstr "Małe ikony"
-#: ../src/settings.c:386
+#: ../src/settings.c:389
msgid "Large"
msgstr "Duże ikony"
-#: ../src/settings.c:387
+#: ../src/settings.c:390
msgid "Text"
msgstr "Etykiety"
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:1
msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "Ustawienia menedżera zadań"
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:2
msgid "Show application icons"
msgstr "Ikony programów"
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:3
msgid "Show full command lines"
msgstr "Pełne ścieżki poleceń"
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:4
msgid "Show values with more precision"
msgstr "Wyświetlanie bardziej dokładnych wartości"
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
-msgid "Draw borders around monitors"
-msgstr "Wyświetlanie obramowań wokół wykresów"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:5
msgid "Show processes as tree"
msgstr "Wyświetlanie drzewa procesów"
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:6
+msgid "Show memory usage in bytes"
+msgstr "Wyświetlanie użycia pamięci w bajtach"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:7
msgid "Toolbar style:"
msgstr "Styl paska narzędziowego:"
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:8
msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr "<b>Styl Interfejsu</b>"
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:9
msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "Wyświetlanie potwierdzenia kończenia zadania"
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:10
msgid "Hide into the notification area"
msgstr "Ukrywanie w obszarze powiadamiania"
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
-msgid "Show memory usage in bytes"
-msgstr "Wyświetlanie użycia pamięci w bajtach"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:11
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Różne</b>"
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Tempo odświeżania:"
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13
msgid "Columns:"
msgstr "Kolumny:"
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:15
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14
msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>Informacja</b>"
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:16
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:15
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list