[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screenshooter] 01/01: I18n: Update translation pl (85%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat Jan 3 00:31:08 CET 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-screenshooter.
commit 7a517d87374cfc29a6e364debd1dcb0b987315ea
Author: Piotr Strębski <strebski at o2.pl>
Date: Sat Jan 3 00:31:07 2015 +0100
I18n: Update translation pl (85%).
69 translated messages, 12 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/pl.po | 206 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 file changed, 154 insertions(+), 52 deletions(-)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 54a3188..5c3dead 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Translators:
# Iro <irek.gierlach at gmail.com>, 2011
# Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2009,2011
-# Piotr Strębski <strebski at o2.pl>, 2013-2014
+# Piotr Strębski <strebski at o2.pl>, 2013-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-17 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-19 22:13+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-26 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-02 18:41+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski at o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,64 +20,64 @@ msgstr ""
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:463
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:466
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb z %.2fKb"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:549
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:552
msgid "Transfer"
msgstr "Wysyłanie"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:570
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:573
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Wysyłanie obrazu do:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:692 ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:902 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:712
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Przechwycenie obrazu ekranu"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:704
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:707
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Przechwytuje obraz określonego obszaru ekranu"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:719
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
msgid "Preferences"
msgstr "Konfiguruje ustawienia apletu"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:753
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Obszar</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:770
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773
msgid "Entire screen"
msgstr "Cały ekran"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:777 ../src/main.c:60
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 ../src/main.c:60
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Przechwytuje obraz całego ekranu"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:788
msgid "Active window"
msgstr "Bieżące okno"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:792 ../src/main.c:102
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:102
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:323
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Przechwytuje obraz bieżącego okna"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:803
msgid "Select a region"
msgstr "Wybrany"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:805 ../src/main.c:75
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808 ../src/main.c:75
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:328
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
@@ -85,84 +85,84 @@ msgid ""
"region, and releasing the mouse button."
msgstr "Przechwytuje obraz zaznaczonego obszaru ekranu"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:815
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:818
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Uwzględnianie kursora myszy"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:820
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:823
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Wyświetla kursor myszy na przechwyconym obrazie"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:836
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:839
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Opóźnienie</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Wprowadza wartość opóźnienia przechwytywania obrazu, określoną w sekundach"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:864
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:914
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
msgid "Action"
msgstr "Wybór czynności"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:946
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Czynność</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964
msgid "Save"
msgstr "Zapisanie"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:966
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Zapisuje przechwycony obraz do pliku w formacie PNG"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:978
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Skopiowanie do schowka"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Kopiuje przechwycony obraz do schowka systemowego w celu jego późniejszego wklejenia"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:989
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:992
msgid "Open with:"
msgstr "Otworzenie za pomocą:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:998
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Otwiera przechwycony obraz za pomocą wybranego programu"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1014 ../src/main.c:70
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1017 ../src/main.c:70
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Otwiera przechwycony obraz za pomocą wybranego programu"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1024
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Wysyłanie do usługi hostingowej ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028 ../src/main.c:87
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031 ../src/main.c:87
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr "Wysyła przechwycony obraz do bezpłatnej usługi hostingowej ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1037
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1040
msgid "Host on Imgur"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041 ../src/main.c:92
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1044 ../src/main.c:92
msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1058
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Podgląd</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1116
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1119
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Wybór pliku"
@@ -190,66 +190,168 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania odpowiedzi od usługi ZimageZ."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:184
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:182
#, c-format
-msgid "Taken on %s, at %s"
-msgstr "Wykonano dnia %s, o godzinie %s"
+msgid "Taken on %x, at %X"
+msgstr ""
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:257
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:255
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "Inicjowanie połączenia..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:303
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:301
msgid ""
"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr "Proszę uzupełnić poniższe pola, wprowadzając nazwę użytkownika, \nhasło używane w usłudze <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> oraz opis obrazu."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:360
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:358
msgid "Check the user information..."
msgstr "Sprawdzanie danych użytkownika..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:367
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:365
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
"must fill all the fields.</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Proszę wypełnić wszystkie pola.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:381
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:379
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "Logowanie w usłudze ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421 ../lib/screenshooter-zimagez.c:572
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:419 ../lib/screenshooter-zimagez.c:570
msgid ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
msgstr "Odebrano nieoczekiwaną odpowiedź od usługi ZimageZ. Nie udało się wysłać przechwyconego obrazu."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:460
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:458
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Wprowadzona nazwa użytkownika lub hasło jest niepoprawne. Proszę spróbować ponownie.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:518
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:516 ../lib/screenshooter-imgur.c:105
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Wysyłanie obrazu..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:551
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:549
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania obrazu."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:584
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:582
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "Zamykanie sesji..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:645
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:643
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
+#: ../lib/screenshooter-imgur.c:115
+#, c-format
+msgid "An error occurred when transferring the data to imgur."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-imgur.c:166
+msgid "Imgur"
+msgstr "Imgur"
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:68
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Stan</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:163
+msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the user label
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:203
+msgid "User:"
+msgstr "Użytkownik:"
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+
+#. Create the password label
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:220
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło:"
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:230
+msgid "The password for the user above"
+msgstr ""
+
+#. Create the title label
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:236
+msgid "Title:"
+msgstr "Tytuł:"
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:246
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#. Create the comment label
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:252
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentarz:"
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:263
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:378
+msgid "My screenshot on Imgur"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:386
+msgid "My screenshot on ZimageZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:400
+#, c-format
+msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Pełny rozmiar</a>"
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:402
+#, c-format
+msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Duża miniatura</a>"
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:404
+#, c-format
+msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Mała miniatura</a>"
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:439
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Odnośniki</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:478
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing"
+" to the full size image</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kod miniatury odsyłającej do obrazu w pełnym rozmiarze</span>"
+
+#. HTML title
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:494
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#. BB title
+#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:515
+msgid "BBCode for forums"
+msgstr "Kod BBCode przeznaczony dla for dyskusyjnych"
+
#: ../src/main.c:50
msgid "Copy the screenshot to the clipboard"
msgstr "Kopiuj zrzut ekranu do schowka"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list